Português (Europa) AQUARIUS_3 prompts| Net. General Info| Info. Geral Rede Net. Persist. Data| Info. Dados persist. rede Net. DHCP Info| Info. DHCP rede Net. QoS| Info. QoS Message Key Launch Voicemail App| Tecla MSG Ativação App Correio Voz AQUARIUS_4 prompts| Network Persist. Data| Dados Persistentes Rede Network QoS| QoS Rede Message Key Launches Voicemail Application| Tecla MSG Ativação App Correio Voz AQUARIUS_5 prompts| Network General Info| Info. gerais rede Network DHCP Info| Info. DHCP da rede 480iCT prompts| No handsets are currently paired| Nenhum terminal emparelhado. Cordless Handset Feature Key Configuration| Config. Teclas de Função para Terminal Portátil None| Nenhuma Attempting to pair...| A emparelhar... Pairing successful| Emparelhamento efect. Pairing failed | Falha no Emparelham Try again| Tente novamente Remove Handset:| Remover terminal: Attempting to remove| A tentar remover Wait...| Aguarde... Removal successful| Acção efectuada Cordless| Terminal Cordless Handsets| Terminal Portátil None Registered| Nenhum registado Sync| Sinc Private Line| Linha Privada Sending Directory| Enviar Agenda to Handsets| para Portáteis System Unavailable| Sistema Indisponível Handset Pairing| Emparelhar term. Handset Keys| Teclas do Terminal Feature Key programming complete.| Programação de tecla de função completa. Two Call Support| Suporte para duas chamadas Intercom| Intercom Sending Directory to Handsets| Enviando Diretório para o Handset No Public Number Found| Número público não encontrado 480i prompts| Initializing Components| A inicializar os componentes Checking DECT| A verificar DECT Time Format| Formato da Hora NOT MATCH !!!| NÃO COINCIDEM ! Erase local config?| ApagConf local? Alternate Server| Serv.Alternativo Contrast Level| Nível contraste TypeService SIP| TipoServiço SIP TypeService RTP| TipoServiço RTP TypeService DSCP| TipoServiço DSCP TypeService RTCP| TipoServiço RTCP Dn| Descer Rt| Direita Lf| Esquerdo Del| Apagar System Info Upload| Transferir informações do sistema Up| Subir Copyright| Copyright Reset| Reset Phone will restart automatically after finishing.| O telefone reinicializará automaticamente. Please login| Efectuar login Incorrect password| A password inserida está incorrecta. Reset Configuration?| Reiniciar Config.? Cfg. Svr.| Servidor Enable| Activar List| Lista Move Up| Sentido ascendente Move Down| Sentido descendente Firmware Loaded| Firmware carregado 802.1x Authenticating| Autenticação 802.1x LLDP| LLDP DHCP: Waiting for IP| DHCP: Aguarda IP Bluetooth Upgrade .. Please wait| Actualização Bluetooth. Aguarde... Contacting Redirector| A ligar ao Redirector Redirecting Step 1| Redireccionar Passo 1 Redirecting Step 2| Redireccionar Passo 2 Redirecting Step 3| Redireccionar Passo 3 Redirecting Step 4| Redireccionar Passo 4 Redirecting Step 5| Redireccionar Passo 5 Redirecting Step 6| Redireccionar Passo 6 Auto Discovery...| Pesquisa Auto... Starting in Generic SIP Mode| Iniciar no modo SIP genérico Starting in AastraLink Mode| Iniciar no modo AastraLink Updating config| Actualização config. Waiting assignment| À aguardar associação Checking for Firmware Do not unplug phone!| Verificar Firmware. Não desligue o term.! New Firmware. Do not unplug phone!| Novo Firmware. Não desligue o terminal! New Firmware. Restarting...| Novo Firmware. A reiniciar... Downloading configuration| Download da config. em curso Downloading Language Packs| Download dos pacotes de Idiomas Network| Rede UPnP device not found| Disp.UPnP não localiz Port Map In Progress| Map. Porta em curso Port Map Incomplete| Map.Porta Incompleto DSP| DSP SIP| SIP Tone| Tons Interface| Interface Web| Web Done| Efectuado CopyToAll| CopParaTds Cannot use firmware.| Erro no firmware No available lines| Sem linhas disponív. Current Password:| Password actual: New Password:| Nova password: Re-enter Password:| Repetir Password: Password Changed| Password Alterada Change| Alterar Use DHCP?| Usar DHCP? Advanced| Avançado DNS| DNS Ringer | Toque ERROR: invalid port| Erro: Porta inválida SIP Register| SIP Registrar Register?| Registar? Authentication Name| Nome autenticação Nortel NAT| Nortel NAT Reset phone to| Reiniciar o terminal factory defaults?| com valores fábrica? Setting phone back to| Config. telefone com Factory Defaults| os valores de fábrica Please enter the | Insira a administrator | password de password. | administrador. Password: | Password: Quit| Sair More| Mais Timeserver Address:| End.servidor de hora: Network Time Disabled| Hora rede desactivada Dialing| A marcar Incoming| Entrada Calling| A chamar Pause| Pausa Pickup| Atender Previous| Anterior Enter Time:| Introduzir hora: Message Waiting| Msg em Espera Live Dialpad| Marc. Mãos-Livres Live Dialpad is| Mãos-livres está Options List| Lista de Opções Access denied | Acesso negado Directory is full| Agenda completa 30min summertime| Hora Verão 30 min. 1h summertime| Hora Verão 1h No Link| Sem lig. Next| Seguinte Retry| Repetir Negotiation| Negociação Live Dialpad disabled| M. Livres desactivado Link State| Est. Lig. Headset Mic Volume| Vol. micro/auricular. Gateway IP Address:| End. IP Gateway: Enter Date (y-m-d):| Inserir Data (d-m-a): Enter| Inserir Enable| Activar Full 10Mbps| 10Mbps Full Full 100Mbps| 100Mbps Full Full 1000Mbps| 1000Mbps Full Half 10Mbps| 10Mbps Half Half 100Mbps| 100Mbps Half Half 1000Mbps| 1000Mbps Half Default| De fábrica Add New| Novo DeleteList| Apag.Lista Delete entire| Apagar toda a Directory?| agenda? Enter Number:| Inserir número: Network disconnected| Rede desligada Network connected| Rede ligada Entry Saved| Registo Guardado Entry Removed| Registo Removido Private| Privado Public| Público Delete entry?| Apagar registo? Delete?| Apagar? Delete number| Apagar número or delete all| ou apagar todos entries?| os registos? Name is full| Nome está completo Empty| Vazio Redial List| Lista Remarcação Details| Detalhes Copy| Copiar Select| Selecc. Voicemail| Voice Mail DeleteItem| Apag.Item Delete All| Apag.Todos Entry copied to| Registo copiado para Entry Exists| Entrada já existe All items erased| Todos items apagados Sort| Ordenar Resume| Resumo EditNum| Editar Nº DeleteList again to| Apag.Lista novam.para Delete again to| Apag. novamente para: erase this item| apagar este item erase all calls| apagar todas chamadas new caller| novo contacto new callers| novos contact Press 1st letter| Insira a 1ª letra Handset | Microtel. Missed Call| Chamada n/atend. Missed Calls| Chamadas n/atend. Call Forward Mode| Modo Desvio Chamadas CFWD All| Desviar todas CFWD Busy| Desviar se Ocupado CFWD NoAnswer| Desvio PorNãoAtendim. Call| Chamada Select TFTP| Seleccione TFTP Use %c for new| Use %c para nova Use %c to view| Use %c para ver Download Protocol| Protoc. Download OFF| Desativado ON| Activado Add Number| Insira Nº Arrange| Dispor %cmore| %cmais Office| Escritório Home| Casa Cell| Telemóvel Pager| Pager VLAN Settings| Parâmetros VLAN Softkeys and XML| Teclas Programáveis e XML Softkeys Configuration| Configuração das Teclas Programáveis Bottom Keys| Teclas inferiores Top Keys| Teclas superiores Page1| Página1 Page2| Página2 Page3| Página3 Page4| Página4 Page5| Página5 Idle| Livre Outgoing| Saída Empty| Vazio Enter server name/IP:| Nome servidor/IP: Enter HTTPS port:| Porta HTTPS: Erase| Apagar Proxy IP/Port| Proxy IP/Porta Registrar IP/Port| Registr IP/Porta Erasing local config| Apagar config. Local Proxy Port:| Porta Proxy: Registrar Port:| Porta Registrar: Proxy Server:| Servidor Proxy: Registrar Server:| Servidor Registrar: Contrast Level:| Ajuste contraste: Erase Local Config.| Apag. config. Local Administrator Menu| Menu Administrador Backlight On Time| Duração Retroiluminação Redirect HTTP->HTTPS?| Redir. HTTP->HTTPS? Block XML HTTP POSTs?| Bloq. XML HTTP POSTs? HTTP->HTTPS| HTTP->HTTPS XML HTTP POSTs| XML HTTP POSTs Client Method| Método cliente To unlock the phone| Para desbl. terminal No more softkeys| Sem teclas prog. Ignore| Ignorar Answer| Atender Configuration Server| Servidor de Configuração Primary Path| Caminho princip. Alternate Path| Caminho secund. Logging in| Inicio da sessão Login Failed| Erro na ligação Enable?| Activar? Check Expires| Verif.ValidadeCertif. Check Hostnames| Verif.NomeMáquinas Conf. Unavailable| Conf. Indisp. Ringing...| A chamar... Error Messages| Mensagens de erro No Error Messages| Sem mensagens de erro Download Options| Opç. transferência Abc| Abc 123| 123 &%*| &%* Abc2| Abc2 Abc3| Abc3 more| mais A # &| A # & Invalid password | Password errada Upload Sys Info| Transferir informações do sistema Config is updated. Restarting...| Config foi actualizada. A reiniciar... CFWD Filtering| Desvio filtrado Checking for Firmware| Verificar Firmware for new| para nova 9133i prompts| Password Changed| Password Alterada Leave| Libertar Time Format| Formato da Hora Erase local cfg?| Apag.conf.Local? TypeService SIP| TipoServiço SIP TypeService RTP| TipoServiço RTP TypeService DSCP| TipoServiço DSCP TypeService RTCP| TipoServiço RTCP Alternate Server| Serv.Alternativo Contrast Level| Nível contraste Options List| Lista de Opções DELETE to erase item or # to erase Number| DEL ou # p/ limpar item ou núm. Upload Sys Info| Transferir informações do sistema Directory Empty. Use Save to add| Agenda vazia. Guardar p/adic. Directory Empty Use Save to add| Agenda vazia Guardar p/adic. NOT MATCH !!!| NÃO COINCIDEM ! DELETE again to erase this item| Prima apag. para apag. este item System Info Upload| Transferir informações do sistema Phone will restart after| Telefone é reiniciado após a Copyright| Copyright Reset| Reset Use DHCP?| Usar DHCP? Full 10Mbps| 10Mbps Full Full 100Mbps| 100Mbps Full Half 10Mbps| 10Mbps Half Half 100Mbps| 100Mbps Half Full 1000Mbps| 1000Mbps Full Half 1000Mbps| 1000Mbps Half Cfwd Destination| Destino do desvio Please login| Efectuar login Incorrect password| A password inserida está incorrecta. Reset Configuration?| Reiniciar Config.? Cfg. Svr.| Servidor Net disconnected| Rede desligada Live Dialpad| Marc. Mãos-Livres Firmware Loaded| Firmware carregado 802.1x Authenticating| Autenticação 802.1x LLDP| LLDP Initializing network| A estabelecer ligação à rede Bluetooth Upgrade| Actualização Bluetooth. Contacting Redirector| A ligar ao Redirector... Redirecting Step 1| Redireccionar Passo 1 Redirecting Step 2| Redireccionar Passo 2 Redirecting Step 3| Redireccionar Passo 3 Redirecting Step 4| Redireccionar Passo 4 Redirecting Step 5| Redireccionar Passo 5 Redirecting Step 6| Redireccionar Passo 6 Auto Discovery| Pesquisa auto Starting in Generic SIP Mode| Iniciar no modo SIP genérico Starting in Aastra Link Mode| Iniciar no modo AastraLink Updating configuration| Actualização da configuração... Waiting assignment| A aguardar associação Checking for new firmware| A verificar novo firmware New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Novo Firmware: NÃO DESLIGUE O TELEFONE! New Firmware: Restarting...| Novo Firmware: a reiniciar... Downloading configuration| Download da config. em curso... DNLD Aastra config| DNLD. config. Aastra DNLD Startup config| DNLD. config. Startup DNLD Mac config| DNLD. config. Mac DNLD Model config| DNLD. config. Modelo DNLD config| DNLD. configuração Downloading Language Packs| Download dos pacotes de Idiomas... Network| Rede UPnP Gateway Not Found| Gateway UPnP não localizada UPnP Port Map In Progress| Map. porta UPnP em curso UPnP Port Map Incomplete| Map. porta UPnP Incompleto DSP| DSP SIP| SIP Tone| Tons Registering with the voice network...| A efectuar registo na rede de voz... Web| Web Done| Efectuado Cannot use| Firmware this firmware.| incompatível All lines in use| Linhas ocupadas Current Password| Password actual New Password| Nova password Enter Again| Confirmar Ringer volume | Volume toque DELETE again to| Prima apag. para erase all calls| apagar tds chmds Caller is erased| Contacto é apag. Network Time| Hora de rede Change| Alterar Options| Opções Access denied| Acesso negado Directory full| Agenda completa Link Active| Ligação activa No Link| Sem ligação Live Dialpad is\nnot available.| ML não\n disp. Live Dialpad is\nON| ML está\nActivo Live Dialpad is\nOFF| ML está\nDesact. - confirmed -| - confirmado - Contrast | Contraste Set| Estab DHCP\nON| DHCP\nActivado DHCP\nOFF| DHCP\nDesactiv. Enable?\nYes| Activo\nSim Enable?\nNo| Activo\nNão Check Expires| Verif.Cert Check Expires?\nYes| Verif.Cert?\nSim Check Expires?\nNo| Verif.Cert?\nNão Check Hostnames| V.NomeMáq Check Hostnames?\nYes| V.NomeMáq?\nSim Check Hostnames?\nNo| V.NomeMáq?\nNão Cancel| Canc. SIP Register\nON| Reg. SIP\nActiv. SIP Register\nOFF| Reg.SIP\nDesac. Nortel NAT\nEnabled| NAT Nortel\nAct. Nortel NAT\nDisabled| NAT Nortel\nDes. Next| Seguin. Done| Efect. Retry| Repetir Exit| Sair Pickup| Atender Call held| Chamada espera Calls held| Chamadas espera Country Code: | Código país: *List Countries| *Lista países Enter| Inserir Admin Password| Password Admin yyyy-mm-dd | dd-mm-aaaa Restart phone?| Reiniciar ter.? #Confirm| #Confirmar RestoreDefaults?| Repor Conf Fab? Call Agent 1| Chmd Agente 1 Call Agent 2| Chmd Agente 2 Call Agent 3| Chmd Agente 3 Invalid Code | Código errado E: Invalid port!| E: Porta invál.! Application:| Aplicação: Boot ROM:| Boot ROM: Negotiation:| Negociação: 30m summertime| Hora verão 30 m 1h summertime| Hora verão 1h Invalid password| Password errada disconnected| desligada connected| ligada Network| Rede erase all items| apagar tds items Enter Number>| Inserir nº> Setting phone to| Repor term. com Use Save to end| Guardar p/term. to enter name>| p. inserir nome> Saved: Directory| Guardou: Agenda Retrying config | Repetir Down. da download... | configuração... empty| está vazia No Match| Não coincide Save to?| Guardar na? Saved Memory key| Guard. Tecla Mem Removed Key| Tecla Removida Key saved | Guard. Tecla Mem Key removed| Tecla Removida Press 1st letter| Insira 1ª letra Speaker volume | Vol. Alta-voz Handset volume | Vol. Microtelef. Headset volume | Vol. Auricular Factory Defaults| Config. Fábrica Missed Call| Chmd n atend Missed Calls| Chmds n atend Cfwd State| Est. Desv.Chmds Cfwd Number| Nº de Desvio Cfwd Mode| Modo de Desvio CFWD All| Desviar todas CFWD Busy| Desv. se Ocupado CFWD NoAnswer| Desv.NãoAtendim. Select TFTP\nPrimary| Selec.TFTP Prim. Select TFTP\nAlternate| Selec.TFTP Sec. DownloadProtocol| Prot. Download VLAN Settings| Parâmetros VLAN Server Name/IP?| NomeServidor/IP? HTTPS Port?| Porta HTTPS? Client Method\nSSL 3.0| Cliente\nSSL 3.0 Client Method\nTLS 1.0| Cliente\nTLS 1.0 HTTP->HTTPS\nRedirect| HTTP->HTTPS\nRed HTTP->HTTPS\nDo not redirect| HTTP->HTTPS Sem Redirect| Redireccion. Do not redirect| Sem redireccion. XML HTTP POSTs\nDo not block| XML HTTP\nÑ bloq XML HTTP POSTs\nBlock| XML HTTP \nBloq. Do not block| Não bloquear Block| Bloquear Erasing config| Apag. config. Pri TFTP Path| Cam. TFTP princ. Alt TFTP Path| Cam. TFTP secund Backlight Mode| Modo de ilum. Backlight Time| Duração ilumin. Answer| Atender Ignore| Ignorar Cfwd| DESV Copy to All?| Copiar p. Todos? Apply Changes?| Apl. Alterações? Logging in| Inicio da sessão Login Failed| Erro na ligação Conf Unavailable| Conf. Indisp. Error Messages| Mensagens erro No Error Messages| Sem Msgs de erro Delete All| Apag.Todos Download Options| Opç. transferênc Config updated. Restarting...| config actualizada. A reiniciar... DELETE again to erase all calls| APAGAR novamente para limpra todas as chamadas Firmware Check| Verific firmware Fwd Filtering| Filtragem do reencaminhamento CFWD Filtering| Desvio filtrado DELETE again to erase all items| Prima apag. para apagar tds items Upload Sys Info| Transferir informações do sistema 6739i prompts| SID_ENTER_ADMIN_PASSWORD| Insira a password de administrador Error Msg| Msg de erro Unlock the phone?| Desbloquear terminal? Enter Unlock Password| Int. palavra-passe desbloquear softkey| softkey Edit Number| Editar número Lock the phone| Bloq. Terminal keypad| Teclado Unlock| Desbloquear Cust Feat| Função personalizada Phone is locked| Term. está bloq. Unlock the phone| Desbloquear terminal GoodBye| Adeus Pass Thru Port| Porta Pass Thru First| Primeiro Last| Último Name| Nome Add| Adicionar Edit| Editar Space| Espaço Bksp| Retr caps| Maiúsc. CAPS| MAIÚSC. Reject| Rejeitar Silence| Silêncio Transfer| Transfer >| > Lines| Linhas Settings| Configurações Device Name| Nome do dispos. Bluetooth Devices| Dispositivos BT Bluetooth Status:| Est. Bluetooth: Search| Procura Searching...| A procurar... device(s) found.| disp. encont. Press on a device to start pairing.| Selecione o disp. para iniciar empar. Enter PIN| Introduza PIN Add Device| Adicionar dispositivo Active| Activo Are you sure?| Tem a certeza? ALL| TODOS Phone No:| Nº. telefone: Copy to all modes| Copiar todos modos BUSY| OCUPADO NO ANSWER| NÃO ATDM CFWD NO ANS:| D. NÃO ATDM: CFWD BUSY:| DESV. OCUP: CFWD ALL:| DESV. TODOS: Audio| Áudio Calibrate Screen| Calibrar ecrã Recalibrate Touchscreen?| Recalibrar ecrã táctil? Softkeys| Softkeys Headset Mic Volume| Volume auricular Headset Device| Dispositivo auricular Bluetooth| Bluetooth Wired| Com fios Restart | Reiniciar No Calls| Sem chamadas Brightness Timer| Temp. brilho Brightness Level| Nível do brilho Add to Directory| Adic. à agenda Waiting for Touch Screen activity to subside ...| A aguardar que a actividade do ecrã táctil diminua... Touch the UPPER-LEFT corner of the screen| Tocar no canto SUPERIOR-ESQUERDO do visor Touch the UPPER-RIGHT corner of the screen| Tocar no canto SUPERIOR-DIREITO do visor Touch the LOWER-RIGHT corner of the screen| Tocar no canto INFERIOR-DIREITO do visor Touch the LOWER-LEFT corner of the screen| Tocar no canto INFERIOR-ESQUERDO do visor Received unreliable data. You will be asked to touch the same point again| Os dados recebidos não são confiáveis. Tocar no mesmo ponto outra vez. Processing ...| A processar... Validating calibration data ... please wait| Validando dados de calibração... Sanity Check OK. Save changes?| Verificação OK. Guardar as alterações? Sanity Check Failed| Verificação falhou. Retry| Repetir Quit| Sair Please Enter| Entrar Submit| Submeter User ID:| ID Utiliz: Password:| Password: Transferring| A transferir No. Rings| Nº de toques Line| Linha Unable to Pair| Emparelham. impossível Please Wait...| Aguarde... Add new device...| Adicionar dispositivo Detected:| Detectado: Connecting:| A ligar: Disonnecting:| A desligar: Connected:| Ligado: ALL| TODOS BUSY| OCUPADO NO ANSWER| NÃO ATDM CFWD ALL:| DESV. TODOS: CFWD BUSY:| DESV. OCUP: CFWD NO ANSWER:| D. NÃO ATDM: Copy to all modes| Copiar OFF| Desativado Off| Ativado Phone Number:| TEL.: Level 1| Nível 1 Level 2| Nível 2 Level 3| Nível 3 Level 4| Nível 4 Level 5| Nível 5 (Min: %d Max: %d)| (Mín: %d Máx: %d) Enter Administrator Password| Insira a password de administrador Phone will restart automatically after finishing.| O telefone reinicializará automaticamente. Conference| Conferênc. Conf| Conferênc. Reset Configuration?| Reiniciar Config.? Hide| Ocul Live Dialpad| Marc. Mãos-Livres Live Dial| Mãos-Livr Lock| Bloquear Lock the phone?| Bloq. terminal? Directory| Agenda Phone Number:| TEL.: Common prompts| None| Nenhuma Disable| Desactivar Logout failed| Falhar ao encerrar a sessão Logout successful| Encerramento de sessão com êxito Login successful| Início de sessão com êxito Logout user %s| Encerrar sessão do utilizador %s Login/Logout| Iniciar sessão/Encerrar sessão User ID| Identificação de utilizador User ID required| É necessária a identificação do utilizador Application busy. Please try again later.| Aplicação ocupada. Tente novamente mais tarde. Page Expired. Please reload the page.| A página expirou. Recarregue a página. Check Expires| Verif.Cert Check Hostnames| Verif.NomeMáquinas Use DHCP?| Usar DHCP? Restart Phone?| Reiniciar ter.? 12 Hour| 12 Horas Hold| Espera Speeddial| Marcação Directa Erase local cfg?| Apag.conf.Local? Spd Dial| M. Rápida Backup Outbound Proxy Server| Serv. Outbound Proxy de Backup Backup Outbound Proxy Port| Porta Outbound Proxy de Backup Firmware Info| Info de Firmware DHSG| DHSG DHSG is ON| DHSG activado DHSG is OFF| DHSG desactivado Backlight On Time| Duração Retroiluminação Use Alt TFTP| Utiliz.TFTP alt Pri TFTP Path| Cam. TFTP princ. Alt TFTP Path| Cam. TFTP secund RestoreDefaults?| Repor Conf Fab? HTTP Init Failed| Erro de Init HTTP Get aastra.lic| Obter lic. Aastra Get mac.lic| Obter lic. mac. Firmware not licensed for use on this phone| O firmware não tem licença para ser utilizado neste telefone Redial List is empty| Lista remarc.vazio Callers List is empty| Lista Chamadas vazio Callers List| Lista Chamadas Redial List| Lista Remarcação Directory| Agenda License Information| Informações de licenciamento XML Application URI:| Aplicação XML URI: Missing User ID| Falta o ID utilizador TFTP| TFTP FTP| FTP HTTP| HTTP HTTPS| HTTPS Use| Usar Active Features| Facilidades activadas WWW MMM DD| SSS MMM DD DD-MMM-YY| DD-MMM-AA YYYY-MM-DD| AAAA-MM-DD DD/MM/YYYY| DD/MM/AAAA DD/MM/YY| DD/MM/AA DD-MM-YY| DD-MM-AA MM/DD/YY| MM/DD/AA MMM DD| MMM DD DD MMM YYYY| DD MMM AAAA WWW DD MMM| SSS DD MMM DD MMM| DD MMM DD.MM.YYYY| DD.MM.AAAA 24 Hour| 24 Horas XML Application Title:| Título Aplicação XML: License Status| Estado da licença FTP| FTP to view| para ver Contact Name already exists| Nome contacto já existe Leave| Libertar Contact Mismatch| Contacto não coincide Call Terminated| Chamada Terminada IP and gateway have to be on same subnet| O IP e o GW têm de estar na mesma subnet IP cannot be equal to gateway address| O endereço IP não pode ser igual ao endereço do GW Call Waiting Tone Period| Tempo da tonalidade de chamada em espera OK| Sim Directory empty| Agenda vazia Files Sent| Enviados Upload System Info| Transferir informações do sistema Upload| Transferir Call Transferred| Chamada transferida Firmware Information| Informação de Firmware Contact Name already exists| Nome contacto já existe Replace| Substituir No Services| Sem Serviço Merge| Juntar Enter Name:| Inserir Nome: Call Hold Reminder| Lembrança de chamada em espera Others| Outros Call Hold Reminder During Active Calls| Lembrança de Chamada em Espera Durante Chamadas Activas Out of service| Fora de Serviço Reason: | Motivo: Add blank record?| Ad. registo vazio? Audio Setting| Parâmetros de Áudio Delete Item| Apagar item Services| Serviços Server| Servidor Service Disabled| Serviço desact. Port| Porta Path| Caminho Username| Nome utilizador No. Rings| Nº. de toques Use xx to view| Para ver use: xx User Password| Password util. Time and Date| Data & Hora Language| Idioma Screen Language| Idioma Visor Tones| Tons Tone Set| Grupo de tons Ring Tone| Toque Chamada State| Estado State:| Estado: User-Busy| Utiliz. Ocupado Unconditional| Desvio imediato Time of day| Hora Deflection| Transferir Follow Me| Segue-me Away| Ausente Busy| Ocupado Restart| Reiniciar All On| Todos On All Off| Todos Off AllAccts| TdsContas Conference| Conferênc. Flash| Flash Dial| Marcar Directory| Agenda Callers| Chamadas Icom| Intercom. Icom| Intercom. Dir| Agenda Xfer| Transf. Conf| Conf. SIP Settings| Parâm. SIP Proxy Port| Porta Proxy Registrar Port| Porta Registrar User Name| Nome Utilizador Screen Name| Nome Visor Proxy Server| Servidor Proxy Registrar Server| Serv. Registrar Auth. Name| Nome de autent. Nortel NAT| Nortel NAT Sylantro| Sylantro Broadsoft| BroadSoft Display Name| Mostrar Nome RTP Port Base| Porta base RTP Static NAT| NAT Estático NAT Settings| Parâm. NAT NAT IP| NAT IP NAT SIP Port| Porta NAT SIP NAT RTP Port| Porta NAT RTP NAT HTTPS Port| Porta NAT HTTPS Phone Status| Estado Terminal Auto Discovery| Pesquisa Auto Trying...| A tentar... Remote| Remoto Reset| Reset Choose Server| Escolher Serv. Select| Selec. Select| Selec. Ring Tone:| Toque: Silent| Silencioso Network Settings| Parâm. Rede Clear| Apagar Speaker | Alta-voz Headset | Auricular Speaker/Headset| Alta-voz/Auric. Headset/Speaker| Auric/Alta-voz Audio Mode| Modo áudio Low| Baixo Medium| Médio High| Alto OFF| Desativado Off| Desativado ON| Activado DHCP Settings| Parâm. DHCP DHCP User Class| ClasseDHCP Util. Hostname| Nome Máquina IP Address| Endereço IP Subnet Mask| Máscara subrede Subnet Mask:| Máscara subrede: Gateway| Gateway Primary DNS| DNS Principal Secondary DNS| DNS Secundário TFTP Settings| Parâmetros TFTP VLAN| VLAN VLAN ID| ID VLAN PC Port VLAN ID| ID Porta PC VLAN LAN Port VLAN| Porta LAN VLAN PC Port VLAN| Porta VLAN PC Priority| Prioridade VLAN Enabled\nYes| VLAN activa\nSim VLAN Enabled\nNo| VLAN activa\nNão PC Port Priority| Prior. porta PC LAN Port VLAN ID| VLAN ID port LAN UPnP| UPnP Use UPnP| Utilizar UPnP Select Gateway| Selecc. Gateway Portmap Started| Ini. Map. Porta Portmap Error| Erro Map. Porta LLDP| LLDP LLDP packet interval| Interv.Pac.LLDP LLDP Settings| Parâm. LLDP Use LLDP ELIN| Utiliz LLDP ELIN TypeService DSCP| TipoServ. DSCP Type of Service DSCP| Tipo de Serviço DSCP VLAN Priority| Prioridade VLAN Other Priority| Outra Prioridade SessionBorderCtl| SessionBorderCtl Session Border Ctrl| Session Border Ctrl Select SBC| Seleccionar SBC SBC Settings| Parâmetros SBC Kagoor| Kagoor Update Interval (sec)| Act.Interv (seg) Backspace| Retroceder No| Não Yes| Sim DHCP Download Options| Opções de transferência DHCP DHCP Download Option| Opções de transferência DHCP Firmware Version| Versão Firmware Restart Phone| Reiniciar term. Show| Mostrar is OFF| está OFF Password| Password Restarting...| Reiniciar... Speed| Cadência Manual| Manual Auto| Auto Auto| Auto Half| Half Full| Full Duplex| Duplex ERROR: | ERRO: Invalid IP addr.| End. IP errado Invalid mask| Máscara errada Range is 1-4094| Intervalo 1-4094 Range is 1-4095| Intervalo 1-4095 Range is 1-4095| Intervalo 1-4095 Range is 0-63| Intervalo 0-63 Range is 0-7| Intervalo 0-7 DND| NP DND On| Não Inc. ACTIVO Time Server| Servidor horário Set Time| Inserir Hora Set Date| Inserir Data Date Format| Formato data Time Zone| Zona horária Daylight Savings| Horário Verão Invalid Time| Hora Incorrecta Invalid Date| Data Incorrecta Invalid IP| IP inválido Invalid Number| Número inválido On| Ativado On| Ativado On| Ativado OFF| Desativado Automatic| Automático Conf Hold| Confer Espera No Service| Sem Serviço Mute| Corte Micro Connected| Ligado Drop| Sair Park| Parquear PickUp| Captar Redial| Remarcar DCP| DCP DCP List| Lista DCP Cancel| Cancelar Done| Efectuado Callers List| Lista Chamadas No changes made| Sem modificação Key is Locked| Tecla bloqueada Cannot Save| Não pode guardar 1 item| 1 item items| itens No User| Sem utilizador DHCP failed| Falhou DHCP Unknown Name| Nome Privado Unknown Number| Nº Privado Unknown Line| Linha Privada Item is erased| Item apagado Unknown| Privado NextSpace| Espaço Dot "."| Ponto "." Transfer Failed| Erro transfer. Call Forward| Desvio Call Fwd| DESV All| Todas All| Todas Any| Qualquer NoAns| SemAtendimento BusyNoAns| Ocup/SAtendim. Number:| Número: Mode:| Modo: No. Rings:| Nº toques: Line: | Linha: Contrast Level| Nível contraste Message| Mensagem Messages| Mensagens Loading Page...| Carregar pág... Abort Loading...| Interr. Carreg. Connect Timeout| Atraso ligação Data Timeout| Expirou o tempo File Not Found| Fich. não encont Page Load Error| Erro carr. pag. Cannot display| Não pode mostrar Skip| Ignorar Call Failed| Falhou chamada Primary Server| Serv. Principal Primary Server| Serv. Principal Alternate Server| Serv.Alternativo Primary| Principal Alternate| Alternativo Bad encrypted cfg| Conf.Encrip.err. Use TFTP| Usar TFTP Use FTP| Usar FTP Use HTTP| Usar HTTP Use HTTPS| Usar HTTPS FTP Settings| Parâmetros FTP FTP Server| Servidor FTP FTP Path| Caminho TFTP FTP Username| Nome Utiliz.FTP FTP Password| Password FTP HTTP Settings| Parâmetros HTTP HTTP Server| Servidor HTTP HTTP Path| Destino HTTP HTTP Port| Porta HTTP HTTPS Settings| Parâmetros HTTPS Download Server| Serv. Download Download Path| Destino Download Download Port| Porta transfer. HTTPS Server| Servidor HTTPS HTTPS Path| Destino HTTPS HTTPS Port| Porta HTTPS HTTPS Client| Cliente HTTPS SSL 3.0| SSL 3.0 TLS 1.0| TLS 1.0 Bad Certificate| Certif. Errado Certificates| Certificados Cert Validation| Valid. Certif. All defaults| Repor Todos Config default| Config. Predef. AM| AM PM| PM Factory Default| Parâmetros fáb. Factory Default?| Parâmetros fáb.? Erase Local Cfg.| Apag.conf.Local New IP Obtained| Obtido novo IP New NAT IP| Novo IP NAT Server IP Change| End. IP alterado AastraLink Menu| Menu AastraLink Server Options| Opções Servidor AastraLink Info| Info. AastraLink Server Remote IP| IP Serv. Remoto Server Local IP| IP Serv. Local Preferences| Preferências Network Status| Estado da rede MAC Address:| Endereço MAC: MAC Address| Endereço MAC BT MAC Address:| BT Endereço MAC Invalid Key| Chave inválida Speed Dial Edit:| Editar Marc.Dir: Press SD button| Prima tecla MD From: | De: To: | A: Via: | Via: Diverted: | Desviada: Log Off| Desligar Customer Support| Suporte a Clientes Status| Estado Operation| Modo de funcionamento Basic Settings| Parâmetros Iniciais Advanced Settings| Parâmetros Avançados System Information| Informações do Sistema Down| Descer Up| Subir n/a| n/a 10Mbps| 10Mbps 100Mbps| 100Mbps 1000Mbps| 1000Mbps Attribute| Atributo Link State| Estado da ligação Negotiation| Negociação Hardware Information| Informação de Hardware Firmware Information| Informação de Firmware Firmware Release Code| Código da Versão de Firmware Value| Valor Platform| Plataforma Boot Version| Versão de Boot Date/Time| Data/Hora DND Key Mode| Modo tecla Não Incomodar Call Forward Key Mode| Modo tecla de Desvio Option 160| Opção 160 Option 159| Opção 159 Option 66| Opção 66 Option 43| Opção 43 Account| Conta Both| Ambos Line| Linha Line 1| Linha 1 Line 2| Linha 2 Line 3| Linha 3 Line 4| Linha 4 Line 5| Linha 5 Line 6| Linha 6 Line 7| Linha 7 Line 8| Linha 8 Line 9| Linha 9 Line 10| Linha 10 Configuration Line %d| Configuração da Linha %d Basic SIP Authentication Settings| Parâmetros de autenticação do SIP básico Screen Name| Nome Visor Screen Name 2| Nome Visor 2 Phone Number:| Nº. telefone: Phone Number| Nº. Telefone Caller ID| ID do Chamador Authentication Name| Nome de autenticação Password| Password BLA Number| Número BLA Line Mode| Modo da Linha Generic| Genérico SCA| SCA %s SCA| %s SCA BLA| BLA Asterisk SLA| Asterisk SLA Basic SIP Network Settings| Parâmetros de rede do SIP básico Outbound Proxy Server| Servidor Outbound Proxy Outbound Proxy Port| Porta Outbound Proxy Registration Period| Período de registo RTP Settings| Parâmetros RTP Autodial Settings| Parâmetros Marcação Auto Autodial Number| Número Marcação Auto Autodial Timeout| Temporização Marc. Auto Use Global Settings| Utilizar parâmetros globais DTMF Method| Método DTMF SIP INFO| Informação SIP BOTH| Ambos Save Settings| Guardar Parâmetros Global SIP| SIP Global Global SIP Settings| Parâmetros Globais SIP RTP Encryption| Encriptação RTP SRTP Disabled| SRTP Desactivado SRTP Preferred| SRTP Preferido SRTP Only| SRTP Apenas Advanced SIP Settings| Parâmetros avançados SIP Explicit MWI Subscription| Subscrição MWI explicita Explicit MWI Subscription Period| Período Subscrição MWI explicita MWI for BLA account| MWI para conta BLA Enabled| Activado Send MAC Address in REGISTER Message| Enviar endereço MAC na mensagem REGISTER Send Line Number in REGISTER Message| Enviar número de linha na mensagem REGISTER Session Timer| Temporizador de Sessão T1 Timer| Temporizador T1 T2 Timer| Temporizador T2 Transaction Timer| Temporizador de Transição Transport Protocol| Protocolo de Transporte UDP and TCP| UDP & TCP UDP| UDP TCP| TCP TLS| TLS Persistent TLS| TLS Persistente Registration Failed Retry Timer| Registo Falhou - Tempo repetição Registration Timeout Retry Timer| Tempo de Intervalo para nova tentativa de registo Registration Renewal Timer| Renovar Temporização Registo BLF Subscription Period| Período de subscrição BLF ACD Subscription Period| Periodo de Subscrição ACD BLA Subscription Period| Periodo de Subscrição BLA Blacklist Duration| Duração Blacklist Park Pickup Config| Configuração Captura Parque RTP Port| Porta RTP Basic Codecs| Codecs básicos Force RFC2833 Out-of-Band DTMF| Forçar RFC2833 Fora da Banda DTMF Codec Preference List| Lista de codecs preferidos Silence Suppression| Supressão do Silêncio Provisioning complete.| Preparação terminada. You must restart the phone before the new settings will take effect.| You must restart the phone before the new settings take effect.| Deve reiniciar o terminal para que os novos parâmetros sejam actualizados. ERROR: Maximum number of connections reached.| ERRO: Foi atingido o número máximo de ligações. Logout Complete| Fecho da sessão concluído Your session has ended. Please close the browser.| A sua sessão foi encerrada. Por favor feche a página de navegação. Session Expired| A sessão expirou. Please close the browser or use the link below to log in again.| Por favor feche o navegador ou utilize o link abaixo para voltar a iniciar a sessão. Log In| Log In Log Out| Log Out Log Out| Log Out Avail| Dispon. Avail| Dispon. Unavail| NãoDisp Unavail| NãoDisp Reset User Password| Reset Password Utilizador Please enter the current and new passwords| Favor inserir a actual e a nova password Current Password| Password actual New Password| Nova Password Password Confirm| Confirmar password Please Enter| Introduza Submit| Validar ABC...| ABC... abc...| abc... 123...| 123... Authorizing...| A autorizar... Authorization Failed| Autorização falhou Auth Failed| Autoriz.Falhou Current password is incorrect.| A password actual inserida está incorrecta. Please try again.| Favor inserir novamente. The new password fields do not match.| Os campos da nova password não coincidem. The new password can not be saved.| A nova password não pode ser guardada. The user password has been changed.| A password do utilizador foi alterada. Task and Stack Info| Info de Stack & Tarefa Back| Voltar atrás Files Available for Download| Ficheiros disponíveis para Download Custom| Personalizado Save As...| Guardar como... Directory List| Lista Agenda Current Settings| Parâmetros Actuais Restore To Factory Defaults| Repor os valores predifinidos de fábrica Restore| Repor Remove Local Configuration Settings| Remover os parâmetros de configuração local Remove| Eliminar Restarting the hardware...| Reiniciar o hardware... Please return to the main page after your phone restarts.| Por favor, volte à página principal depois de reiniciar o terminal. User not authorized to make changes.| O utilizador não está autorizado a proceder a alterações. Local configuration file has been deleted.| A configuração local foi eliminada. Please restart the phone for the settings to take effect.| Por favor reinicie o terminal para que as alterações efectuadas surtam efeito. Phone has been set to factory Defaults.| O terminal foi iniciado com os valores de fábrica. Action URI| Acção URI Action URI Configuration| Configuração da acção URI Event| Evento StartUp| Iniciar Successful Registration| Registo correcto Registration Event| Evento de registo Incoming Call| Chamada de entrada Outgoing Call| Chamada de saida Offhook| Levantar micro Onhook| Desligar Disconnected| Desligado Poll| Interrogação Poll 1| Interrogação 1 Poll 2| Interrogação 2 Poll 3| Interrogação 3 Interval| Frequência Settings saved.| Os parâmetros foram guardados. Settings could not be saved.| Não foi possível guardar os parâmetros. Firmware Update| Actualização do firmware TLS Support| Suporte TLS Manual Firmware Update| Actualização manual do firmware Enter the server's IP address and the name of the firmware below to initiate a firmware update.| Insira o endereço IP do servidor e o nome do firmware para iniciar a actualização do firmware. Configuration Server| Servidor de Configuração Configuration Server Settings| Parâmetros do Servidor de Configuração Server IP| Sevidor IP File Name| Nome do ficheiro Configure File Names| Configurar Nome dos Ficheiros Root and Intermediate Certificates Filename| Nome do Arquivo de Certificados Root-Intermediate Local Certificate Filename| Nome do arquivo de Certificado Local Private Key Filename| Nome do arquivo da Chave Privada Trusted Certificates Filename| Nome do Arquivo de Certificados Confiáveis Download Firmware| Download firmware Firmware upgrade in progress. Please wait.| Actualização do firmware em curso. Por favor, aguarde... Please enter a valid filename and TFTP server IP address.| Favor inserir um nome de ficheiro válido e o endereço IP do servidor TFTP. Invalid TFTP server IP address| Endereço IP do servidor TFTP inválido Invalid download settings.| Parâmentros Inválidos de download. Unable to upgrade firmware.| Não é possível actualizar o firmware. The phone is restarting...| O terminal está a reiniciar Firmware upgrade successful.| Upgrade do Firmware efectuado com sucesso. This firmware already exists on the phone.| Este firmware já existe no terminal. No upgrade is needed.| Não é necessário efectuar o upgrade. Troubleshooting| Resolução de problemas Module| Módulo Log Settings| Parâmetros do histórico Log IP| Endereço IP do servidor (para os erros) Log Port| Porta IP do servidor (para os erros) Debug Level| Nível de Debug Support Information| Informação sobre o suporte técnico Get local.cfg| Obter ficheiro local.cfg Get server.cfg| Obter ficheiro server.cfg Show Task and Stack Status| Visualizar Estado das Tarefas & Stack Settings| Parâmetros Download Protocol| Protocolo de Download Auto-Resync| Resincr. autom. Days| Dias Maximum Delay| Atraso máximo Mode| Modo Configuration Files| Ficheiros de configuração Time (24-hour)| Horario (24 horas) XML Push Server List(Approved IP Addresses)| Lista de servidores XML Push (Endereços IP Aprovados) Phone-side Call Forward Settings| Parâmetros de Desvio de Chamadas no Terminal Global Settings| Parâmetros Gerais No Answer| Não Atendimento Number| Número Number of Rings| Número de toques Local Line| Linha Local Forward Number| Nº. de desvio Global| Geral Enable| Activar Network| Rede Must provision a valid default gateway IP if DHCP is enabled| Deve providenciar uma gateway IP por defeito válida se o DHCP estiver activo. Invalid IP Address| O endereço IP não é válido Invalid IP address| O endereço IP não é válido Invalid IP addr.| O endereço IP não é válido Invalid gateway address| O endereço da gateway não é válido Invalid subnet mask| A máscara de sub-rede não é válida Invalid primary DNS address| O endereço DNS primário não é válido. Invalid secondary DNS address| O endereço DNS secundário não é válido. Basic Network Settings| Parâmetros Básicos da Rede Advanced Network Settings| Parâmetros Avançados da Rede DHCP| DHCP NAT Port| Porta NAT Nortel NAT Traversal Enabled| Nortel NAT Traversal activado Nortel NAT Timer (seconds)| Temporizador Nortel NAT (em segundos) NTP Time Servers| Servidores NTP Time Server 1| Servidor NTP 1 Time Server 2| Servidor NTP 2 Time Server 3| Servidor NTP 3 SIP| SIP VLAN Enable| VLAN activada Non-IP Packet| Pacote não IP SIP Priority| Prioridade SIP RTP Priority| Prioridade RTP RTCP Priority| Prioridade RTCP Preferences| Preferências General| Gerais Idle Display Name 1| Nome Visor em repouso 1 Idle Display Name 2| Nome Visor em repouso 2 Local Dial Plan| Plano de marcação local Send Dial Plan Terminator| Enviar Terminador do Plano de Marcação Digit Timeout (seconds)| Tempo Espera Marcação (em segundos) Park Call:| Parquear Chamada: Pick Up Parked Call:| Recuperar Chamada Parqueada: Suppress DTMF Playback| Supressão da Reprodução DTMF Display DTMF Digits| Mostrar dígitos DTMF Call Waiting| Chamada em Espera Call Waiting| Chamada em Espera Play Call Waiting Tone| Escutar Tonalidade Chamada em Espera Stuttered Dial Tone| Tonalidade de marcação intermitente Incoming Call Interrupts Dialing| Chamada de Entrada Interrompe Marcação Switch UI Focus To Ringing Line| Comutar o focus de IU para a linha que sinaliza Outgoing Intercom Settings| Parâmetros Intercom de Saida Type| Tipo Phone-Side| Lado-Terminal Server-Side| Lado-Servidor Prefix Code| Prefixo Incoming Intercom Settings| Parâmetros Intercom de Entrada Microphone Mute| Corte Micro Play Warning Tone| Escutar Tom de Aviso Allow Barge In| Permitir Intrusão Auto-Answer| Atendimento Automático Key Mapping| Atribuição de Teclas Map Redial Key To| Atribuir Tecla de Remarcação a Map Conf Key To| Atribuir Tecla de Conferência a Ring Tones| Tons de Toque Brazil| Brasil France| França Germany| Alemanha Italy| Itália Italy2| Itália2 Mexico| México Russia| Rússia UK| Inglaterra US| Estados Unidos Global Ring Tone| Tom Geral Tone 1| Tom 1 Tone 2| Tom 2 Tone 3| Tom 3 Tone 4| Tom 4 Tone 5| Tom 5 Tone 6| Tom 6 Tone 7| Tom 7 Tone 8| Tom 8 Tone 9| Tom 9 Tone 10| Tom 10 Tone 11| Tom 11 Tone 12| Tom 12 Tone 13| Tom 13 Tone 14| Tom 14 Tone 15| Tom 15 Priority Alerting Settings| Parâmetros de Prioridade de Aviso Enable Priority Alerting| Activar Prioridade de Aviso Group| Grupo External| Externo Internal| Interno Emergency| Emergência Auto call distribution| Distribução Automática de Chamadas Auto Call Distribution Settings| Parâmetros Distribução Automática de Chamadas ACD| ACD Community 1| Comunidade 1 Community 2| Comunidade 2 Community 3| Comunidade 3 Community 4| Comunidade 4 Normal ringing| Toque normal Bellcore-dr2| Bellcore-dr2 Bellcore-dr3| Bellcore-dr3 Bellcore-dr4| Bellcore-dr4 Bellcore-dr5| Bellcore-dr5 Directed Call Pickup Settings| Parâmetros Captação Chamadas Directed Call Pickup| Captar Chamada Directed Call Pickup by Prefix| Prefixo Captação Chamada Play a Ring Splash| Reproduzir melodia de saudação Auto Available| Auto Disponível Auto Available Timer| Temporização Auto Disponível Time and Date Setting| Parâmetros Data/Hora Time Format| Formato da Hora Date Format| Formato da Data Programmable Keys| Teclas Programáveis Programmable Keys Configuration| Configuração das Teclas Programáveis Hard Key| Tecla hardware Key| Tecla BLF List URI:| BLF lista URI: Speeddial/Xfer| Marcação directa/Transferência Do Not Disturb| Não Incomodar BLF| BLF BLF/Xfer| BLF/Transferência BLF/List| BLF/Lista XML| XML WebApps| Aplicaçãoes web Flash| Flash Last Call Return| Info. Última Chamada Sprecode| Sprecode Transfer| Transfer Conference| Conferênc. Save| Guardar Delete| Apagar Data has been transmitted to the phone successfully.| Os dados foram transmitidos para o terminal com sucesso. Data cannot be posted to the phone.| Não foi possível validar os dados no terminal. Please ensure the data size is 512 bytes or less and the phone is configured to receive from the host.| Favor confirmar que o tamanho dos dados não são superiores a 512 bytes e que o terminal está configurado para receber os dados do host. Expansion Modules| Módulos de expansão Expansion Module 1| Módulo de expansão 1 Expansion Module 2| Módulo de expansão 2 Expansion Module 3| Módulo de expansão 3 Page 1| Página 1 Page 2| Página 2 Page 3| Página 3 List 1| Lista 1 List 2| Lista 2 List 3| Lista 3 List 4| Lista 4 List 5| Lista 5 List 6| Lista 6 Incompatible with phone model| Não é compatível com o modelo do terminal Backup Proxy Server| Servidor Proxy Backup Backup Proxy Port| Porta Proxy Backup Backup Registrar Server| Servidor Registrar Backup Backup Registrar Port| Porta Registrar Backup Phone is locked| Term. está bloq. Phone Lock| Bloq. terminal Lock the phone?| Bloq. terminal? Phone is unlocked| Terminal desbloqueado Password:| Password: Emergency Dial Plan| Plano de Marcação Emergência Account Configuration| Configuração Conta Lock| Bloquear Unlock| Desbloquear Unlock the phone?| Desbloquear terminal? Lock or unlock the phone| Bloquear ou desbloquear o terminal HTTPS Client Method| Método cliente HTTPS HTTPS Server - Redirect HTTP to HTTPS| Servidor HTTPS - Redireccionar HTTP a HTTPS HTTPS Server - Block XML HTTP POSTs| Servidor HTTPS - Bloquear XML HTTP POSTs Validate Certificates| Certificados Válidos Check Certificate Expiration| Verificar Validade do Certificado Check Certificate Hostnames| Verificar Certificado da Máquina Language Settings| Parâmetros Idioma Webpage Language| Idioma da página Web Input Language| Idioma Inicial Input Language| Idioma Inicial Jan| Jan Feb| Fev Mar| Mar Apr| Abr May| Mai Jun| Jun Jul| Jul Aug| Ago Sep| Set Oct| Out Nov| Nov Dec| Dez Sun| Dom Mon| Seg Tue| Ter Wed| Qua Thu| Qui Fri| Sex Sat| Sáb New Password Invalid.| A nova password não é válida. New password must be 10 characters or less.| A nova password não pode ter mais de 10 caracteres. New password must be numeric.| A nova password deve ser apenas numérica. New password and confirm password do not match.| A nova password e a sua confirmação não coincidem. Error| Erro Are you sure you want to restart the phone?| Tem a certeza que pretende reiniciar o terminal? This will restore the phone to default settings and cannot be undone.| Esta acção repõe a configuração de fábrica e não pode ser anulada. This will remove the local configuration settings and cannot be undone.| Esta acção apaga a configuração local e não pode ser anulada. Continue| Continuar Error: Intercom Settings| Erro: Parâmetros Intercom Please enter a prefix code for server-side intercom.| Favor inserir um prefixo para o lado do servidor intercom. Value must be between| O valor deverá estar compreendido entre and| e Invalid Setting:| Valor incorrecto: Please select at least one state for softkey| Seleccionar pelo menos um estado para a tecla programável DSCP value| Valor DSCP is mapped to multiple priorities.| está atribuido a várias prioridades. Please enter Admin name and password| Favor inserir o nome e password do Admin Please enter User name and password| Favor inserir o nome e password do Utilizador Centralized Conference| Conferência Centralizada Conference Server URI| Servidor de conferências URI UPnP device not found| Dispositivo UPnP não encontrado Ethernet| Ethernet Ethernet Link| LigaçãoEthernet Ethernet & VLAN| Ethernet & VLAN Link| Ligação 10M| 10M 100M| 100M Unavailable| Não disponível Available| Disponível Server Info| Inf. Servidor Unique ID:| ID único: UPnP Mapping Lines| Linhas de Map. UPnP Port Failed| Porta errada Trying...| A tentar... Seize Failed| Falhou captura Missed Call Summary Subscription| Subscrição Chamadas Perdidas Missed Call Summary Subscription Period| Período Subscrição Chamadas Perdidas AS-Feature-Event Subscription| Subscrição para AS evento-função AS-Feature-Event Subscription Period| Período de subscrição para AS evento-função Goodbye Key Cancels Incoming Call| A Tecla de Desligamento Interrompe Chamada de Entrada Address Incomplete| Endereço Incompleto Admin Menu| Menu Admin. IP&MAC Addresses| Endereço IP&MAC LAN Port| Porta LAN PC Port| Porta PC Set Audio| Configurar áudio Config. Server| Servidor Config. IP Address:| Endereço IP: Error Messages| Mensagens de erro No Error Messages| Sem mensagens de erro Errors| Erros Error| Erro Disabled| Desactivado LAN Port Link| Lig. Porta LAN PC Port Link| Lig. Porta PC RTP| RTP RTCP| RTCP Phone| Terminal Headset Mic Vol| Vol. micr/auric. TypeService SIP| TipoServ. SIP TypeService RTP| TipoServ. RTP TypeService RTCP| TipoServ. RTCP Authentic. Name| Nome autentica. XML Beep Support| Suporte Tom XML Status Scroll Delay (seconds)| Estado atraso do Scroll (segundos) Backlight| Retroiluminação Backlight| Retroiluminação Display| Visor Speed Dial Edit| Editar Marc.Dir. second| segundo seconds| segundos Label| Etiqueta Message Waiting Indicator Line| Indicador Linha Mensagem Espera Keypad Speed Dial| Teclado Marcação Directa Digit| Dígito Whitelist Proxy| Proxy Lista Livre XML SIP Notify| Notificação SIP XML Custom Feature| Serv específico User ID:| ID Utiliz: Domain Id| ID de domínio Domain Id:| ID de domínio: Set Domain[0/1]| Definir domínio [0/1] Set Domain| Definir domínio Local SIP UDP/TCP Port| Porta local SIP Local SIP TLS Port| Porta local SIP TLS 802.1x Support| Suporte 802.1x EAP Type| Tipo EAP EAP-MD5| EAP-MD5 EAP-TLS| EAP-TLS Identity| Identidade MD5 Password| Palavra-passe MD5 PC Port PassThru Enable/Disable| Porta PC PassThru Activa/Inactiva EAP-TLS Settings| Parâmetros EAP-TLS EAP-MD5 Settings| Parâmetros EAP-MD5 Enable PassThru Port| Activar Port_PassThru PC Port Enabled\nYes| PortaActiva\nNão PC Port Disabled\nNo| PortaInact.\nNão 802.1x Settings| Parâm. 802.1x 802.1x Mode| Modo 802.1x EAP-MD5 Settings| Parâm. EAP-MD5 EAP-TLS Settings| Parâm. EAP-TLS STUN Server| Servidor STUN STUN Port| Porta STUN TURN Server| Servidor TURN TURN Port| Porta TURN TURN User ID| ID Utilz TURN TURN Password| Password TURN Paging| Procura Streaming| Streaming Group Paging RTP Settings| Parâmetros de Grupo de Escuta RTP Paging Listen Addresses| Procura Endereços de Escuta Rport (RFC 3581)| Rport (RFC 3581) SIP Account| Conta SIP Backup Registrar Used?| Utilizado Backup Registrar? Unregistered| Não registado Registered| Registado SIP Status| Estado SIP Server Error| Erro do servidor Swap| Alternar LLDP\nEnabled| LLDP\nActivo LLDP\nDisabled| LLDP\nDesact. LLDP Support| Suporte LLDP Preferred line| Linha preferencial Preferred line Timeout (seconds)| Tempo Intervalo Linha Preferencial (segundos) Invalid URI| URI não válida WebApps| Apl. web Watchdog| Temporizador de vigia Speeddial/Conf| Marc.Rápida/Conf. Call is on Hold| Cham. em Espera No subscription| Sem subscrição MDot1xFailedStartup| Falha no arranque do 802.1x 802.1x Startup Failed| Falha no arranque do 802.1x LLDP Startup Failed| Falha no arranque do LLDP Failed to config Line Manager| Impossível configurar o Gestor de Ligações Line in use| Linha em uso Get Crash Log| Obter ficheiro de registo de falhas Time Unavailable| Hora n. dispon. Packetization Interval| Intervalo entre os pacotes Basic| Codecs básicos Note: Basic Codecs Include| Nota: codecs básicos incluem Default| De fábrica Not Configured| Não configurado America| América Asia| Ásia Atlantic| Atlântico Pacific| Pacífico Australia| Austrália Europe| Europa Malaysia| Malásia Invalid Setting| Valor incorrecto Must not be empty| Não pode estar vazio Must be a valid number| Deve ser um número válido Must be a nonzero number| Deve ser um número dif. de 0 Not in range| Não está dentro do intervalo Invalid Hostname| Nome do anfitrião não é válido 802.1x Failed| Falha 802.1x Admin Password:| Password Admin: Voicemail| Voice Mail Voicemail| Voice Mail HTTPS Failed| Falha HTTPS LLDP Failed| Falha LLDP TR69 connect Err| Err. ligação TR69 Downloading Language Packs| Download dos pacotes de Idiomas Please Wait...| Aguarde... to edit| para editar Cfg Svr Failure| Falha Srv Cfg Lines| Linhas LDAP Directory| Agenda LDAP Ldap Directory| Agenda Ldap Item| Item item| item Certificate Revoked| Certificado Revogado Certificate Unknown| Certificado desconh. Delete entire| Apagar todos LDAP Search Filter| Filtro Procura LDAP Ldap Search Filter| Filtro Procura Ldap LDAP Server| Servidor LDAP Ldap Server| Servidor Ldap Certificate Expired| Certificado Expirou Unsupported Certificate| Certificado não Suportado No Certificate| Sem Certificado Options List| Lista de Opções Directory?| Agenda? Work| Empresa No available lines| Nenhuma linha disponível Search| Procura Ldap Base DN| Base dados DN LDAP items| itens Spddial| Marc.Rápida Ldap Number Attributes| Atributos Números Ldap Ldap Max Hits| Máx. Acessos Ldap Ldap Settings| Configurações Ldap Ldap Name Attributes| Atributos Nome Ldap Timezone zoneAmerica| Timezone zoneAmerica AG-Antigua| AG-Antigua AI-Anguilla| AI-Anguilla AN-Curacao| AN-Curacao AR-Buenos Aires| AR-Buenos Aires AR-San Luis| AR-San Luis AW-Aruba| AW-Aruba BB-Barbados| BB-Barbados BO-La Paz| BO-La Paz BR-Araguaina| BR-Araguaina BR-Belem| BR-Belem BR-Boa Vista| BR-Boa Vista BR-Cuiaba| BR-Cuiaba BR-Eirunepe| BR-Eirunepe BR-Fortaleza| BR-Fortaleza BR-Maceio| BR-Maceio BR-Manaus| BR-Manaus BR-Noronha| BR-Noronha BR-Porto Velho| BR-Porto Velho BR-Recife| BR-Recife BR-Rio Branco| BR-Rio Branco BR-Sao Paulo| BR-Sao Paulo BS-Nassau| BS-Nassau BZ-Belize| BZ-Belize CA-Atlantic| CA-Atlantic CA-Central| CA-Central CA-Eastern| CA-Eastern CA-Mountain| CA-Mountain CA-Newfoundland| CA-Newfoundland CA-Pacific| CA-Pacific CA-Saskatchewan| CA-Saskatchewan CA-Yukon| CA-Yukon CL-Easter| CL-Easter CL-Santiago| CL-Santiago CO-Bogota| CO-Bogota CR-Costa Rica| CR-Costa Rica CU-Havana| CU-Havana DM-Dominica| DM-Dominica DO-Santo Domingo| DO-Santo Domingo GD-Grenada| GD-Grenada GF-Cayenne| GF-Cayenne GP-Guadeloupe| GP-Guadeloupe GT-Guatemala| GT-Guatemala GY-Guyana| GY-Guyana HN-Tegucigalpa| HN-Tegucigalpa HT-Port-au-Prince| HT-Port-au-Prince JM-Jamaica| JM-Jamaica KY-Cayman| KY-Cayman LC-St Lucia| LC-St Lucia MQ-Martinique| MQ-Martinique MS-Montserrat| MS-Montserrat MX-Cancun| MX-Cancun MX-Chihuahua| MX-Chihuahua MX-Hermosillo| MX-Hermosillo MX-Mazatlan| MX-Mazatlan MX-Merida| MX-Merida MX-Mexico City| MX-Mexico City MX-Monterrey| MX-Monterrey MX-Tijuana| MX-Tijuana NI-Managua| NI-Managua PA-Panama| PA-Panama PE-Lima| PE-Lima PR-Puerto Rico| PR-Puerto Rico PY-Asuncion| PY-Asuncion SR-Paramaribo| SR-Paramaribo SV-El Salvador| SV-El Salvador TT-Port of Spain| TT-Port of Spain US-Alaska| US-Alaska US-Aleutian| US-Aleutian US-Central| US-Central US-Eastern| US-Eastern US-Hawaii| US-Hawaii US-Mountain| US-Mountain US-Pacific| US-Pacific UY-Montevideo| UY-Montevideo VE-Caracas| VE-Caracas Timezone zoneAsia| Timezone zoneAsia AE-Dubai| AE-Dubai AZ-Baku| AZ-Baku CN-Beijing| CN-Beijing CY-Nicosia| CY-Nicosia GE-Tbilisi| GE-Tbilisi HK-Hong Kong| HK-Hong Kong JP-Tokyo| JP-Tokyo MU-Mauritius| MU-Mauritius OM-Muscat| OM-Muscat RU-Anadyr| RU-Anadyr RU-Irkutsk| RU-Irkutsk RU-Kamchatka| RU-Kamchatka RU-Krasnoyarsk| RU-Krasnoyarsk RU-Magadan| RU-Magadan RU-Novosibirsk| RU-Novosibirsk RU-Omsk| RU-Omsk RU-Sakhalin| RU-Sakhalin RU-Vladivostok| RU-Vladivostok RU-Yakutsk| RU-Yakutsk RU-Yekaterinburg| RU-Yekaterinburg SA-Saudi Arabia| SA-Saudi Arabia SG-Singapore| SG-Singapore TW-Taipei| TW-Taipei Timezone zoneAtlantic| Timezone zoneAtlantic BM-Bermuda| BM-Bermuda ES-Canary| ES-Canary FK-Stanley| FK-Stanley FO-Faeroe| FO-Faeroe GS-South Georgia| GS-South Georgia IS-Reykjavik| IS-Reykjavik PT-Azores| PT-Azores PT-Madeira| PT-Madeira Timezone zoneAustralia| Timezone zoneAustralia AU-Adelaide| AU-Adelaide AU-Brisbane| AU-Brisbane AU-Broken Hill| AU-Broken Hill AU-Darwin| AU-Darwin AU-Lindeman| AU-Lindeman AU-Lord Howe| AU-Lord Howe AU-Melbourne| AU-Melbourne AU-Perth| AU-Perth AU-Sydney| AU-Sydney AU-Tasmania| AU-Tasmania Timezone zoneEurope| Timezone zoneEurope AD-Andorra| AD-Andorra AL-Tirane| AL-Tirane AT-Vienna| AT-Vienna BA-Sarajevo| BA-Sarajevo BE-Brussels| BE-Brussels BG-Sofia| BG-Sofia BY-Minsk| BY-Minsk CH-Zurich| CH-Zurich CZ-Prague| CZ-Prague DE-Berlin| DE-Berlin DK-Copenhagen| DK-Copenhagen EE-Tallinn| EE-Tallinn ES-Madrid| ES-Madrid FI-Helsinki| FI-Helsinki FR-Paris| FR-Paris GB-Belfast| GB-Belfast GB-London| GB-London GI-Gibraltar| GI-Gibraltar GR-Athens| GR-Athens HR-Zagreb| HR-Zagreb HU-Budapest| HU-Budapest IE-Dublin| IE-Dublin IT-Rome| IT-Rome LI-Vaduz| LI-Vaduz LT-Vilnius| LT-Vilnius LU-Luxembourg| LU-Luxembourg LV-Riga| LV-Riga MC-Monaco| MC-Monaco MD-Chisinau| MD-Chisinau MK-Skopje| MK-Skopje MT-Malta| MT-Malta NL-Amsterdam| NL-Amsterdam NO-Oslo| NO-Oslo PL-Warsaw| PL-Warsaw PT-Lisbon| PT-Lisbon RO-Bucharest| RO-Bucharest RU-Kaliningrad| RU-Kaliningrad RU-Moscow| RU-Moscow RU-Samara| RU-Samara SE-Stockholm| SE-Stockholm SI-Ljubljana| SI-Ljubljana SK-Bratislava| SK-Bratislava SM-San Marino| SM-San Marino TR-Istanbul| TR-Istanbul UA-Kiev| UA-Kiev VA-Vatican| VA-Vatican YU-Belgrade| YU-Belgrade Timezone zonePacific| Timezone zonePacific AS-Pago Pago| AS-Pago Pago CK-Rarotonga| CK-Rarotonga FJ-Fiji| FJ-Fiji GU-Guam| GU-Guam NR-Nauru| NR-Nauru NU-Niue| NU-Niue NZ-Auckland| NZ-Auckland NZ-Chatham| NZ-Chatham Timezone zoneOthers| Timezone zoneOthers DP-Dhcp| DP-Dhcp Live Dialpad| Marc. Mãos-Livres 1h summertime| Hora Verão 1h Link Down| Ligação inactiva Slovakia| Eslováquia Cfg. Svr.| Servidor Custom| Personalizado HPQ Enable| HPQ activada Checking For Firmware| Verificar Firmware Firmware Check| Verific firmware Speeddial/MWI| Marcação directa/MWI Handset| Microtel. WBand RX Filters| HS Setting1| Parâm Microtel1 HS Setting2| Parâm Microtel2 HS Setting3| Parâm Microtel3 HS Setting4| Parâm Microtel4 Spkr Setting1| Parâm Alta-voz1 Spkr Setting2| Parâm Alta-voz2 Spkr Setting3| Parâm Alta-voz3 Spkr Setting4| Parâm Alta-voz4 Hold Failed| Falhou espera Can not save record without number| Feature Name| Nome da função Source| Fonte License File| Ficheiro da licença SW Version Restrictions| Restrições da versão do SW Unlimited| Ilimitado Expiration| Expiração Upgrade| Atualização License Server| Servidor de licenças License Info| Informações de licenciamento License PBX| PBX licenciamento Voice Recording| Gravação de voz BLF List Subscription Period| Período de subscrição BLF Lista Conf Failed| Falhou Conf. Push| Push Forward Filtering| Encaminhar filtragem OUT| AUSENTE Opt Status| Estado da opção Filter| Filtro Filtering| Filtragem Executives| Executivos IN| PRESENTE Divert| Desviar Divert to Number| Desviar para o número Enter Unlock Password| Int. palavra-passe desbloquear Enter Administrator Password| Insira a password de administrador Today| Hoje Yesterday| Ontem Two Days Ago| Há dois dias Three Days Ago| Há três dias Four Days Ago| Há quatro dias Five Days Ago| Há cinco dias Six Days Ago| Há seis dias Last Week| Na semana passada Two Weeks Ago| Há duas semanas Three Weeks Ago| Há três semanas Last Month| Último Mês Older| Anterior Monday| Segunda-feira Tuesday| Terça-feira Wednesday| Quarta-feira Thursday| Quinta-feira Friday| Sexta-feira Saturday| Sábado Sunday| Domingo Upload Sys Info| Transferir informações do sistema Cfwd State| Est. Desv.Chmds Cfwd Number| Nº de Desvio Cfwd Mode| Modo de Desvio Set| Estab #Confirm| #Confirmar Call held| Chamada espera Calls held| Chamadas espera Apply Changes?| Apl. Alterações? Dialpad| Marc. Mãos-Livres Edit| Editar Quit| Sair Directory Empty| Agenda vazia Saved Memory key| Guard. Tecla Mem Speaker volume | Vol. Alta-voz Handset volume | Vol. Microtelef. Headset volume | Vol. Auricular Ringer volume | Volume toque Enter Number:| Inserir número: Full 10Mbps| 10Mbps Full Full 100Mbps| 100Mbps Full Full 1000Mbps| 1000Mbps Full Half 10Mbps| 10Mbps Half Half 100Mbps| 100Mbps Half Half 1000Mbps| 1000Mbps Half Delete All| Apag.Todos Erase Local Configuration?| ApagConf local? Audio| Áudio Application| Aplicação NAT| NAT DSCP| DSCP User| Utilizador 802.1x| 802.1x Enter Date (m/d/y):| Inserir Data (m/a/d): Brightness Timer| Temp. brilho Brightness Level| Nível do brilho Level 1| Nível 1 Level 2| Nível 2 Level 3| Nível 3 Level 4| Nível 4 Level 5| Nível 5 (Min: %d Max: %d)| (Mín: %d Máx: %d) Line: %d| Linha: %d Line %d: %s| Linha %d: %s Invalid %s (%d to %d)| Inválido %s (%d to %d) Sys Info| Info. sist. keypad| Teclado Login| Log In Seized| Bloqueada Active| Activo Held| Chamada espera Ringing| A chamar Park Failed| Falha ao reter Canada| Canadá Press a contact button on the left to view contact information.| Press a contact button to view contact info.| Prima um botão de contacto para ver as informações do contacto. No info available. Please press a contact button.| Sem informações disponíveis. Prima um botão de contacto. Set Date and Time| Definir Data e Hora Ethernet Ports| Portas Ethernet Call Server| Servidor de chamadas Use Network Time| Use NTP Speed Dial Key %d| Tecla de marcação rápida %d Speed Dial Key| Tecla de marcação rápida %d/%d records| %d/%d registos %d days stored| %d dias armazenados 1 day stored| 1 dia armazenado Upload System Info Files?| Carregar ficheiros de informação do sistema? Entries Saved| Entradas guardadas Storage| Armazenamento IP and gateway are equal| O IP e o gateway são iguais IP gateway subnet mismatch| Falta de correspondência da sub-rede do gateway IP Bridge active| Ponte ativa Please enter a number| Introduza um número Deleted| Eliminado No Matches Found| Não foram encontradas correspondências Name| Nome Contact already exists| Contacto já existe Left Softkey %d| Tecla de função esquerda %d Bottom Softkey %d| Tecla inferior %d New Call| Novo Chamada All Accounts| Todas as contas Exp. Mod. %d Key %d| Mod. Exp. %d tecla %d Add Num| Insira Nº Diverted to: | Desviado para: No lines are configured| Não existem linhas configuradas "Dot ""."""| Ponto "." Mode %d| Modo %d Top Softkey %d| Tecla de função superior %d Home Screen Mode| Modo do ecrã inicial Screen Saver Timer| Temporizador da proteção de ecrã Home Screen| Ecrã inicial Cannot add new number. Limit reached.| Não é possível adicionar o novo número. Foi atingido o limite. Key is already programmed for functionality in a non-idle state| Please enter a name| Introduza um nome Top Softkeys| Tecla de função superior Left Softkeys| Tecla de função esquerda Bottom Softkeys| Teclas de função inferiores Brightness| Brilho Speed Dial 8| Marcação Directa 8 A filename-related error occurred. Rename the specified file and try again.| Ocorreu um erro relacionado com o nome do ficheiro. Mude o nome do ficheiro especificado e tente novamente. An HTTP-related error occurred. Please try again (or restart the phone if you have already received this error before).| Ocorreu um erro relacionado com HTTP. Tente novamente (ou reinicie o telefone se já tiver recebido este erro anteriormente). A system-related error occurred. Please restart the phone and try again.| Ocorreu um erro relacionado com o sistema. Reinicie o telefone e tente novamente. Xsi Enterprise Directory| Diretório da empresa Xsi Xsi Personal Contacts| Contactos pessoais Xsi Xsi| Xsi %s Xsi| %s Xsi Business Fax| Fax profissional By First Name| Por primeiro nome By Last Name| Por apelido CSV 1| CSV 1 CSV 2| CSV 2 Cannot add new record. Limit reached.| Não é possível adicionar o novo registo. Foi atingido o limite. City| Cidade Corporate| Empresarial Country| País Custom Ringtones| Toques personalizados Delete %s from %s?| Eliminar %s de %s? Delete all entries in %s?| Eliminar todas as entradas em %s? Directory import failed| Falha ao importar o diretório Directory loading| Diretório a carregar Directory not available at this time| De momento, o diretório não se encontra disponível Display Name Order| Mostrar Ordem de nomes Name Order| Ordem de nomes Edit Details| Editar detalhes Email| E-mail Email 1| E-mail 1 Email 2| E-mail 2 Email 3| E-mail 3 Enabled also in call| Ativada também na chamada Enterprise Directory| Diretório de empresas Exchange Contacts| Partilhar contactos Explicit| Explícito External Sources| Fontes externas Failed to retrieve contact details| Falhar ao obter os detalhes do contacto First Last| Primeiro Apelido First name| Primeiro Nome Home 1| Casa 1 Home 2| Casa 2 Home Address| Endereço de casa Implicit| Implícito Invalid Subscription Time| Hora da subscrição inválida Job Title| Função LDAP| LDAP Last%c First| Última%c Primeira Last First| Apelido Primeiro Last Name| Apelido Local| Local Microsoft Exchange| Microsoft Exchange Mobile| Telemóvel New Contact| Novo contacto Numbers| Números Organization| Organização Other| Outro Personal| Pessoal Personal Contacts| Contactos pessoais Province/State| Concelho/distrito Request Failed| Falha do pedido Sorting Preferences| Ordenar preferências Sorting| Ordenar Street Address| Endereço postal Test| Teste Test Connection| Testar ligação The phone does not have enough space to store this file.| O telefone não tem espaço suficiente para guardar este ficheiro. The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| O ficheiro especificado é demasiado grande. Cada ficheiro não pode exceder 1 MB. UA-Profile-Event Subscription| Subscrição UA-Profile-Event UA-Profile-Event Subscription Period| Período Subscrição UA-Profile-Event Undefined| Indefinido Work 1| Trabalho 1 Work 2| Trabalho 2 Work Address| Morada do trabalho Zip/Postal Code| Código postal Credentials| Credenciais Enable/Disable| Porta PC PassThru Activa/Inactiva Labels| Desactivar Ringtone files must be in WAV format| Os ficheiros de toques têm de estar no formato WAV Copy| Copiar Add New| Novo ALU SCA| ALU SCA Accessory Info| Informações do acessório Add| Adicionar Alerting| Alertas Delete selected item or delete all items?| Eliminar o item selecionado ou eliminar todos os itens? DialingIn| Marcação interna DialingOut| Marcação externa Disconnecting| A desligar Enter First Name| Introduza o nome próprio Enter Last Name| Introduza o apelido Enter Number| Inserir número Enter Password>| Introduzir a palavra-passe> Enter Password| Introduzir a palavra-passe Enter Username>| Introduzir nome de utilizador> Enterprise Dir.| Dir. de empresas Exp. Mod. 1 Version| Mod. Exp. Versão 1 Exp. Mod. 2 Version| Mod. Exp. Versão 2 Exp. Mod. 3 Version| Mod. Exp. Versão 3 Get user.cfg| Obter user.cfg Get user_local.cfg| Obter user_local.cfg Keyboard Version| Versão do teclado F| F H1| H1 H2| H2 M| M O| O W1| W1 W2| W2 OnHold| Em espera Pending| Pendente Phone Info| Informações do telefone Please Login| Efectuar login Please select a file to upload| Selecione um ficheiro para carregar Saved| Guardado Unmute| Ativar o som Line 11| Linha 11 Line 12| Linha 12 Line 13| Linha 13 Line 14| Linha 14 Line 15| Linha 15 Line 16| Linha 16 Line 17| Linha 17 Line 18| Linha 18 Line 19| Linha 19 Line 20| Linha 20 Line 21| Linha 21 Line 22| Linha 22 Line 23| Linha 23 Line 24| Linha 24 Line 25| Linha 25 Client Method| Método cliente #Edit| #Editar #Copy| #Copiar Action forbidden| Ação proibida Action not supported| Ação não suportada Additional Settings| Definições adicionais Barge-In| Intrusão Congestion| Congestionamento Discreet| Discreto Discreet Ringing| Toque discreto Executives list is empty| A lista de executivos está vazia Extension not registered| Extensão não registada Internal error| Erro interno Invalid Password| Password errada Invalid forwarding number| Número de reencaminhamento inválido Listen| Ouvir Normal| Normal Phone not registered| O telefone não está registado Pressing the Silent Softkey toggles on/off the intrusion warning tone.| Premir a tecla de silêncio ativa/desativa o toque de aviso de intrusão. Prv| Prv Pub| Pub Record not found| Registo não encontrado SCAP-Bridged| SCAP-Bridged SCAP-Held| SCAP-Held Select Barge-In Mode| Selecionar Modo de interrupção UA-Profile-Event Subscription Period| Período Subscrição UA-Profile-Event Unique ID| ID único Whisper| Sussurro Missed Calls| Chamadas n/atend. Silence| Silêncio As-Feature-Event Subscription| Subscrição para As evento-função As-Feature-Event Subscription Period| Período de subscrição para As evento-função Feature-Status-Exchange Subscription| Subscrição da troca de estado da funcionalidade Feature-Status-Exchange Subscription Period| Período da subscrição da troca de estado da funcionalidade Action superseded by a previous command| Ação substituída por um comando anterior Attendant| Assistente BLF Privacy| Privacidade BLF BLF Privacy Key Mode| Modo de teclas de Privacidade BLF Feature not configured| Funcionalidade não configurada Forward Type| Tipo de reencaminhamento Live Keyboard| Teclado ativo Not assigned| Não atribuído PIN| PIN Pin Required| PIN necessário Privacy| Privacidade Privacy On| Privacidade ativada Restart | Reiniciar Capture| Captar Get capture file| Obter ficheiro de captura Mute All| Silenciar todos No Participant| Não participante Private Call| Chamada privada Start| Iniciar Stop| Parar TLS Preferred| TLS preferido Timeout| Unmute All| Ativar o som de todos Speeddial/Mwi| Marcação directa/MWI Phone will restart automatically after finishing.| O telefone reinicializará automaticamente. Idle| Livre CFWD Filtering| Desvio filtrado Volume| Volume DTMF| DTMF All Accounts| Todos Outgoing| Saída Call History is Empty| O histórico de chamadas está vazio No Outgoing Calls| Sem chamadas efetuadas No Missed Calls| Sem chamadas perdidas No Received Calls| Sem chamadas recebidas Received| Recebidas Missed| Perdidas Screenshot| Captura de ecrã Xsi Enterprise Common Directory| Diretório comum da empresa Xsi Enterprise Common Directory| Diretório de empresas comum Enterprise Common Dir.| Dir. de empresas comum Xsi Group Directory| Diretório do grupo Xsi Group Directory| Diretório de grupos Xsi Group Common Directory| Diretório comum do grupo Xsi Group Common Directory| Diretório comum de grupos Call Settings| Definições de chamadas %s Call Settings| %s definições de chamadas Hide Number| Ocultar número Xsi Password Not Configured| Palavra-passe Xsi não configurada Xsi User Not Configured| Utilizador Xsi não configurado Xsi Authentication Failure| Falha na autenticação Xsi Xsi File Not Found| Ficheiro Xsi não encontrado Xsi Invalid URI| URI Xsi inválido Xsi Invalid Download Configuration| Configuração de transferências Xsi inválida Call History| Histórico de chamadas Bluetooth| Bluetooth Scan| Procura Timeout [1..168 h]| Tempo limite [1..168 h] Paired Devices| Dispositivos emparelhados Available Devices| Dispositivos disponíveis Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Deslize o interruptor para a direita para ativar o Bluetooth Pairing| A emparelhar Connecting| A ligar Device| Dispositivo No paired devices| Sem dispositivos emparelhados Connection successful| Ligado com êxito Connection failed| Falha ao ligar Disconnection successful| Desligação com êxito Disconnection failed| Falha ao desligar Pairing failed| Falha no Emparelham Operation failed| A operação falhou Connected| Ligado Retry| Repetir Do you want to forget this device?| Pretende esquecer este dispositivo? Close| Fechar Enabling Bluetooth...| A ativar o Bluetooth... Disabling Bluetooth...| A desativar o Bluetooth... Connecting...| A ligar... Disconnecting...| Desconectando... Boot| Boot App| Aplicação USB disabled. Insufficient power for current configuration.| USB desativado. Alimentação insuficiente para a configuração atual. The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| O ficheiro especificado não cumpre as especificações de toque exigidas pelo telefone. Consulte o Guia do utilizador para conhecer os requisitos do ficheiro de toque. %d/%d| %d/%d %d days| %d dias 1 day| 1 dia System Messages| Mensagens do sistema Authorization Canceled| Autorização cancelada Crash Logs| Crash Logs Warning - All entries in %s will also be deleted| Aviso - Todas as entradas em %s também serão eliminadas TLS 1.1| TLS 1.1 TLS 1.2| TLS 1.2 Ring Tone| Toque Chamada Identity| Identidade Extension| Extensão Address| Endereço Server Error| Erro do servidor Use Global Ring Tone| Standard Ring Tone| Toque padrão Hide Number| Ocultar número Remote Office| Escritório remoto Remote Office| Escritório remoto Phone Number/SIP-URI| Número de telefone/SIP-URI Simultaneous Ring Personal| Toque simultâneo pessoal Simultaneous Ring| Toque simultâneo Do Not Ring if on a Call| Não tocar durante uma chamada Answer Confirmation Required| Phone Num/SIP-URI| Num/SIP-URI do telefone Alt Num/SIP-URI| Número Alt/SIP-URI Ring for all Incoming Calls| Toque para chamadas recebidas Invalid Number or SIP-URI| Número inválido ou SIP-URI Anywhere| Anywhere %s Anywhere| %s Anywhere Portal Number| Número do portal Alert Locations for Click-To-Dial| Locais de alerta para Clicar para marcar Alert Locations for Group Paging| Locais de alerta para Pager de grupo Phone Number| Número de Telefone Description| Descrição Alternate Number| Call Control| Controlo de chamadas Diversion Inhibitor| Inibidor de desvio Answer Confirmation| Confirmação da resposta Xsi Server Not Found| Servidor Xsi não encontrado Xsi Invalid Input| Entrada Xsi inválida Call Center| Call Center Presence| Presença My Status| O meu estado Contacts| Contactos Favorite| Favorito Available| Disponível Eager to Chat| Disponível para chat Busy| Ocupado Away| Ausente Extended Away| Ausência prolongada Offline| Offline Unknown| Privado Enter custom presence text here...| Introduza o texto de presença personalizado aqui... Status| Estado Custom| Personalizado Favorites| Favoritos All Contacts| Todos os contactos No contact in folder| Sem contactos na pasta No phone number| Sem número de telefone No contact| Sem contacto Contact list currently not available| De momento, a lista de contactos não está disponível Contact| Contacto Contact| Contacto Connection to server failed| A ligação ao servidor falhou Configuration error| Erro de configuração Authentication error| Erro de autenticação Connection to server lost| A ligação ao servidor perdeu-se Mobile| Telemóvel Connect| Ligar %s disconnected| %s desligada %s connected| %s ligada Confirm passkey is "%ld" to pair with "%s"| Failed to disable Bluetooth| Falha ao desativar o Bluetooth Failed to enable Bluetooth| Falha ao ativar o Bluetooth M685i: New Firmware. Do not unplug phone!| M685i: Novo Firmware. Não desligue o terminal! .| . Static Settings| Definições Estáticas Port Mirroring| Espelhamento de portas Audio Feedback| Retorno de áudio Audio Path| Caminho de áudio Button Beep| Som das teclas Error Beep| Som de erro Made| Efetuada To my prime line| Para a minha linha principal To any appearance| Para qualquer ocorrência Display Call Info| Apresentar informações da chamada Always| Sempre Busy Internal| Ocupado interno Busy External| Ocupado externo No Answer Internal| Sem resposta interna No Answer External| Sem resposta externa Copy to All?| Copiar p. Todos? Loading...| A carregar... Password Changed| Password Alterada Restore Default| Restaurar predefinições Restore Default| Restaurar predefinições Enter Again| Confirmar Erase| Apagar Set All| Definir todos VLAN Settings| Parâmetros VLAN Broadsoft XSI| Broadsoft Xsi Advanced| Avançado Phonebook| Lista telefónica Update| Atualizar Copyright| Copyright Pause| Pausa Incorrect password| A password inserida está incorrecta. Please input duration between 1 to 1440 minutes| Introduza a duração de entrada entre 1 e 1440 minutos Level 0| Nível 0 Static Network Settings| Definições estásticas da rede Enter| Inserir Reset Configuration?| Reiniciar Config.? TCP DUMP| TCP DUMP minutes| minutos IP and gateway have to be on the same subnet| O IP e o gateway têm de estar na mesma sub-rede Timeout (1-1440 Minutes)| Tempo limite (1-1440 minutos) Timeout (1-5 Minutes)| Tempo limite (1-5 minutos) Call Server IP Address| Endereço IP do servidor de chamadas TFTP Server IP Address| Endereço IP do servidor TFTP IPA IP Address| Endereço IP IPA Ping| Ping Test POE| Testar PoE Host Name or IP Address| Nome do anfitrião ou endereço IP Please enter a valid HostName/IP Address| Introduza um endereço de anfitrião/IP válido Pinging %s...| A executar o ping a %s... Add Contact| Adicionar contacto Cannot dial a private number| Não é possível marcar um número privado Delete all contacts from %s?| Eliminar todos os contactos de %s? Search contacts| Pesquisar contactos CDP Settings| Definições CDP Current Network Settings| Definições atuais da rede VLAN Id| ID VLAN DSCP Default| Predefinição de DSCP DSCP Voice| Voz DSCP DSCP Signaling| Sinalização DSCP DSCP Other| DSCP Outros L2P Default| Predefinição de L2P L2P Voice| Voz L2P L2P Signaling| Sinalização L2P L2P Other| L2P Outros Modify PIN| Alterar PIN Registering...| A registar... Erase PIN| Apagar PIN Erase PIN?| Apagar PIN? Duration| Duração Details| Detalhes First Name| Nome Home| Casa People| Pessoa Contacts - Add New| Contactos - Adicionar novo Work| Empresa Entry copied to| Registo copiado para Settings - Bluetooth| Definições - Bluetooth Bluetooth| Bluetooth Screen Saver| Proteção de ecrã Dimmer Level| Nível do regulador de intensidade Paired| Emparelhado Press the Turn On softkey to enable Bluetooth| Prima a tecla de função Ligar para ativar o Bluetooth Connected successfully| Ligado com êxito Directory is full| Agenda completa Directory full| Agenda completa Do you want to connect this device?| Pretende ligar este dispositivo? Do you want to disconnect this device?| Pretende desligar este dispositivo? Connect| Ligar %s audio connected| %s áudio ligado %s audio connection failed| A ligação de áudio %s falhou Pair with %s\nPairing code - %06ld| Emparelhar com %s\nCódigo de emparelhamento - %06ld Do you want to get the device's contacts?| Pretende obter os contactos do dispositivo? Retrieving contacts...| A recuperar contactos... Contacts retrieved successfully| Contactos recuperados com êxito Phonebook retrieval unavailable| Recuperação da agenda indisponível Failed to retrieve contacts| Falha ao recuperar os contactos Ongoing Call| Chamada em curso Scan| Procura Stop| Parar Close| Fechar Press scan to find a device| Prima Procurar para encontrar um dispositivo Please Wait. Scanning for nearby devices| Por favor, aguarde. A procurar dispositivos próximos... Connect Automatically| Ligar automaticamente Pairing ...| A emparelhar... Successfully paired| Emparelhado com êxito Unable to pair with the device| Não é possível emparelhar com o dispositivo Does the passkey match?| Será que a password coincide? Unpair| Desemparelhar Bluetooth is currently off.| De momento, o Bluetooth está desativado. Turn Off| Desligar Turn On| Ligar Sorry! Unable to turn Bluetooth on. | Lamentamos! Não é possível ligar o Bluetooth. Sorry! Too many devices paired.| Lamentamos! Demasiados dispositivos emparelhados. Only one Handset can be paired to a phone| Só é possível emparelhar um par de auscultadores com um telefone Forget| Esquecer Unknown Caller| Chamada Desconhecida Answer| Atender Decline| Recusar Push Call| Enviar cham End Call| Term cham. Caller| Chamador Disconnect| Desligar Capturing ...| A captar... Speaker| Altifalante Headset| Auricular Ringer| Toque Internal Ring| Toque interno External Ring| Toque externo Classic 1| Clássico 1 Classic 2| Clássico 2 Classic 3| Clássico 3 Classic 4| Clássico 4 Classic 5| Clássico 5 Classic 6| Clássico 6 Classic 7| Clássico 7 Classic 8| Clássico 8 Classic 9| Clássico 9 Classic 10| Clássico 10 Call Notification| Notificação de chamada Config Teleworker| Configurar Trabalhador Remoto Diagnostics| Diagnósticos MinetDump| MinetDump Float Keys| Teclas Flutuantes Network Services| Serviços de Rede DHCP Trace| Monitorização DHCP Firewall Settings| Definições da Firewall Wi-Fi| Wi-Fi Port Info| Informações da porta Phone Info| Informações do telefone Error Message| Mensagem de erro Current Call Server IP Address| Endereço IP atual do servidor de chamadas TFTP Server Port| Porta do servidor TFTP Primary DNS| DNS Principal Secondary DNS| DNS Secundário Call Server1 IP Address| IP do serv. de chamadas 1 Call Server2 IP Address| IP do serv. de chamadas 2 Call Server3 IP Address| IP do serv. de chamadas 3 Call Server4 IP Address| IP do serv. de chamadas 4 DHCP Status| Estado do DHCP T1 (Seconds)| T1 (segundos) T1 Left (Seconds)| T1 restante (segundos) T2 (Seconds)| T2 (segundos) T2 Left (Seconds)| T2 restante (segundos) LAN Port Speed| Velocidade da porta LAN LAN Port Duplex| Porta LAN Duplex PC Port Speed| Velocidade da porta do PC PC Port Duplex| Porta do PC Duplex Model| Modelo Call Server Rev.| Rev. do servidor de chamadas Main Version| Versão principal 802.1x| 802.1x Password| Palavra-passe Save to Confirm or Cancel to Revert| Guardar para Confirmar ou Cancelar para Reverter Hardware Rev.| Rev. do hardware Change| Alterar Change Password| Alterar palavra-passe Confirm Password| Confirmar palavra-passe Blank| Em branco Wrong| Incorreto Passwords don't match.| As palavras-passe não coincidem. No Link| Sem ligação Half-Duplex| Half-Duplex Full_Duplex| Full-Duplex Copyright Mitel Networks Corporation 2016.\nAll rights reserved.| Copyright Mitel Networks Corporation 2016.\nTodos os direitos reservados. Proxy Logoff| Terminar sessão do proxy No Network| Sem rede Contacting Server| A ligar ao servidor... Private| Privado Miscellaneous| Diversos Programmable Key| Tecla programável Speed Call| Chamada rápida Other Features| Outras Funcionalidades Account Code Verified| Código de conta verificado Acct Verified| Conta verificada Call Forward Always| Desviar sempre chamadas Fwd Always| Desviar sempre Do Not Disturb| Não Incomodar Phone Lock| Bloq. terminal Account Code Non Verified| Código de conta não verificado Acct Non-Ver| Conta não ver. Name or Number is empty| Nome ou Número em branco Label Name| Nome da etiqueta Rename| Mudar o nome Rename this device| Mudar o nome deste dispositivo PKM version| Versão de PKM Department| Departamento Location| Localização Softphone| Softphone My Phone| Meu telefone More ...| Mais... Restart| Reiniciar Key is Programmed| Tecla programada Advanced XML| XML Avançado Too many answers - Refine your search| Demasiadas respostas - Refine a sua procura %s Search| % Procura Searching| A procurar Server not configured| Servidor não configurado SimRing| Toque do SIM Phone No/SIP-URI Not Configured| N.º de telefone/SIP-URI não configurado Xsi Server Update Failed| Falha na atualização do servidor Xsi Call Settings| Definições de chamadas Missing Config| Configuração em falta Deflect| Desviar AnswerIcom| Responder intercomunicador In a call| Numa chamada Chats| Chats Chat| Chat Send| Enviar Delete all chat sessions?| Eliminar todas as sessões de chat? Delete chat session with %s?| Eliminar a sessão de chat com %s? No active chat session| Sem sessão de chat ativa Push Notifications| Notificações Push Sound| Som Bluetooth| Bluetooth Chat| Chat %s is typing...| %s está a escrever... Last message received %s at %s| Última mensagem recebida de %s às %s Last message received while offline| Última mensagem recebida durante o estado offline now| agora %ld secs ago| Há %ld segundos 1 min ago| Há 1 minuto %ld mins ago| Há %ld minutos 1 hour ago| Há 1 hora %ld hours ago| Há %ld horas yesterday| ontem %ld days ago| Há %ld dias while offline| enquanto esteve offline Can't talk right now. I'll call you later.| Não posso falar agora. Ligo mais tarde. On another call| Noutra chamada I'll call you back| Ligo de volta Call me back in 10 minutes| Ligue novamente dentro de 10 minutos I’m not able to answer your call right now| On my way| I’m in a meeting| Custom...| Personalizado... Message to %s| Mensagem para %s Cancel - No message sent| Cancelar - A mensagem não foi enviada Chat Messages| Mensagens de chat Reject Call Message Configuration| Configuração da mensagem para rejeitar chamada Message| Mensagem Server Failure| Falha no servidor Use ^v to view| Use ^v para ver Answer| Atender Log Issue| Rg.problema Logging Issue| Problema de log Administrator access is disabled| O acesso de administrador está desativado Please input a duration between 1 and 1440 minutes| Introduza uma duração entre 1 e 1440 minutos Please input a duration between 1 and 5 minutes| Introduza uma duração entre 1 e 5 minutos Teleworker Settings| Definições do Trabalhador Remoto Invalid TFTP Port| Porta TFTP inválida Cannot copy a private number| Não é possível copiar um número privado Search Corporate| Procurar nos Contactos Profissionais Warning| Aviso Configuration changes detected\nApplication must be closed| Alterações à configuração detetadas\nA aplicação tem de encerrar Desktop Portal URL| URL do portal do ambiente de trabalho Velocity| Velocity Skyline| Skyline Rise| Rise Daybreak| Daybreak After Hours| After Hours Open Road| Open Road Pronto| Pronto Voyage| Voyage Bloom| Bloom Move| Move EAP-Type| Tipo EAP Phone Numbers| Números de telefone Max Exceeded| Máx. excedido Press "%s" key to search corporate contacts| Prima a tecla "%s" para procurar contactos profissionais Too many answers\nRefine your search| Demasiadas respostas\nRefine a sua procura Not available\nConfiguration error| Indisponível\nErro de configuração DHCP Trace information is not available| Informações de Monitorização DHCP indisponíveis EAP-MD5| EAP-MD5 EAP-PEAP| EAP-PEAP IP Conflict Detected| Conflito de IP detetado Do you want to save this IP?| Pretende guardar este IP? Max allowed Number length is 26| O comprimento máximo do número permitido é 26 Enabling DHSG Headset...| A ativar auriculares DHSG... Disabling DHSG Headset...| A desativar auriculares DHSG... Enter name| Inserir Nome Lastname Firstname| Apelido Primeiro Nome Call History currently not available| Histórico de chamadas indisponível de momento Audio Diagnostics| Diagnóstico Áudio Avatars| Avatares Request timed out| O pedido excedeu o limite de tempo Complete ...| Terminada... Collecting Logs ...| A Recolher Registos... Pass Thru Port| Porta Pass Thru Page Expired. Please reload the page.| A página expirou. Recarregue a página. Application busy. Please try again later.| Aplicação ocupada. Tente novamente mais tarde. User ID required| É necessária a identificação do utilizador Directory file must be in WAV format| O ficheiro do diretório deve estar no formato WAV Local Directory Upload| Carregamento do diretório local Upload failed - Too many records detected in csv file| Falha ao carregar - Demasiados registos detetados no ficheiro csv Upload failed - No record detected in csv file| Falha ao carregar - Não foram detetados registos no ficheiro csv Upload performed - %d records created| Carregamento efetuado - %d registos criados minutes| minutos User ID| Identificação de utilizador Any PBX| Qualquer PBX Screen Mode| Modo de ecrã Show Picture| Mostrar imagem Request timed out| Pedido expirado No Mobile phone connected| Sem telemóvel ligado Only one Handset can be paired to the phone| Só é possível emparelhar um par de auscultadores com o telefone Only one Speaker can be paired to the phone| Só é possível emparelhar um altifalante com o telefone Maximum number of paired devices reached| Número máximo de dispositivos emparelhados atingido Reload| Recarregar Mobile Contacts| Contactos móveis Mobile| Telemóvel Press "Turn on" to enable Bluetooth| Prima "Ativar" para ativar o Bluetooth Turn on| Ligar Turn off| Desligar Mobile : %s| Telemóvel: %s Pair| Emparelhar Connect| Ligar Disconnect| Desligar Forget| Esquecer Rename| Mudar o nome Rename Device| Mudar o nome do dispositivo Disabling Bluetooth will disconnect your Cordless Handset| Desativar o Bluetooth desliga o seu telefone sem fios Warning| Aviso Do you want to continue?| Pretende continuar? Bluetooth pairing request| Pedido de emparelhamento Bluetooth Pair with %s| Emparelhar com %s Pairing code - %06ld| Código de emparelhamento - %06ld External| Externo Lock Settings| Definições de bloqueio Proximity auto-lock| Bloqueio Auto. Proximidade Delay before auto-lock| Atraso antes bloqueio auto Proximity auto-unlock| Desbloqueio auto proximidade Delay before auto-unlock| Atraso antes desb auto Proximity auto-lock| Bloqueio Auto. Proximidade Proximity auto-unlock| Desbloqueio auto proximidade Delay before auto-lock (minutes)| Atraso antes bloqueio auto (em minutos) Delay before auto-unlock (minutes)| Atraso antes desb auto (em minutos) M695: New Firmware. Do not unplug phone!| M695: Novo firmware. Não desligue o telefone! Login/Logout| Iniciar sessão/Encerrar sessão Logout user %s| Encerrar sessão do utilizador %s Login successful| Início de sessão com êxito Logout successful| Encerramento de sessão com êxito Login failed| In. ses. falhou Logout failed| Falhar ao encerrar a sessão Hot desk user can not pair handset please login as a local user| O utilizador do Hot Desk não pode emparelhar o telefone; inicie sessão como utilizador local Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| O utilizador do Hot Desk não pode emparelhar o altifalante; inicie sessão como utilizador local Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| O utilizador do Hot Desk não pode desemparelhar o telefone; inicie sessão como utilizador local Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| O utilizador do Hot Desk não pode desemparelhar o altifalante; inicie sessão como utilizador local Push Call| Enviar cham Cordless Handset| Telefone sem fios Low Battery| Bateria fraca Critical Battery| Bateria muito fraca Ongoing Call| Chamada em curso Incoming Call| Chamada recebida Incoming Call from %s| Chamada recebida de %s Incoming Call from %s (%s)| Chamada recebida de %s (%s) Voicemail access of Mobile Phone not supported| Acesso ao correio de voz do telemóvel não suportado Device not supported| Dispositivo não suportado Phone not compatible| Telefone incompatível Dialing out through Mobile Line not supported| A marcação através de uma linha móvel não é suportada Page Expired. Please reload the page.| A página expirou. Recarregue a página. Application busy. Please try again later.| Aplicação ocupada. Tente novamente mais tarde. Invalid prefix length (0 to 128)| Comprimento de prefixo inválido (0 a 128) User ID required| É necessária a identificação do utilizador IPv6 Settings| Definições IPv6 Basic Network Settings (IPv6)| Definições de rede básicas (IPv6) Basic Network Settings (IPv4)| Definições de rede básicas (IPv4) Ethernet Port Settings| Definições da Porta Ethernet User ID| ID de utilizador Colon ":"| Dois pontos ":" Login/Logout| Iniciar sessão/Encerrar sessão Logout user %s| Encerrar sessão do utilizador %s Login successful| Início de sessão com êxito Logout successful| Encerramento de sessão com êxito Login failed| In. ses. falhou Logout failed| Falhar ao encerrar a sessão IPv6| IPv6 Enable IPv6| Ativar IPv6 Mode DHCPv6| Modo DHCPv6 DHCPv6| DHCPv6 Auto-configuration| Configuração automática Prefix Length| Comprimento do prefixo IPv6 Address| Endereço IPv6 Local Directory Upload| Carregamento do diretório local Upload failed - Too many records detected in csv file| Falha ao carregar - Demasiados registos detetados no ficheiro csv Upload failed - No record detected in csv file| Falha ao carregar - Não foram detetados registos no ficheiro csv Upload performed - %d records created| Carregamento efetuado - %d registos criados Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Atualização/Mudança para a versão anterior rejeitada devido a uma versão de firmware incompatível Directory file must be in CSV format| O ficheiro do diretório tem de estar no formato CSV Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Atualização/Mudança para a versão anterior rejeitada devido a uma versão de firmware incompatível 6 +74| 6 +74 Port Map Incomplete| Mapeamento de Portas Incompleto DSP| DSP SIP| SIP | Updating DECT Firmware| A atualizar Firmware DECT Tone| Tom Interface| Interface Web| Web 7 +196| 7 +196 Office| Escritório Home| Casa Cell| Telemóvel Pager| Pager VLAN Settings| Definições VLAN Softkeys and XML| Teclas de Função e XML Softkeys Configuration| Configuração de Teclas de Função 6 +240| 6 +240 Enable?| Ativar? Conf. Unavailable| Conf. Indisponível Ringing...| A tocar... Is Calling...| A chamar... Error Messages| Mensagens de Erro No Error Messages| Não existem Mensagens de Erro Download Options| Opções de Transferência 6 +591| 6 +591 Conference| Conferência Flash| Flash Dial| Marcar Whisper| Sussurro Consult| Consultar Directory| Lista telefónica Callers| Autores de chamadas Icom| Icom 6 +601| 6 +601 Push| Enviar Leave| Deixar Conf| Conf Coach| Treinador Barge| Interromper Monitor| Monitor SIP Settings| Definições SIP Proxy Port| Porta Proxy Registrar Port| Porta de Registo 6 +635| 6 +635 Network Settings| Definições de rede Clear| Desmarcar Speaker | Altifalante External Speaker | Altifalante Externo Headset | Auricular Speaker/Headset| Altifalante/Auscultadores Headset/Speaker| Auscultadores/Altifalante 6 +735| 6 +735 Connected| Ligado Drop| Largar Park| Reter UnPark| Cancelar Retenção Move| Mover PickUp| Atender Redial| Remarcar DCP| DCP 7 +765| 7 +765 Transfer Failed| Falha na transferência Call Transferred| Chamada transferida Call Terminated| Chamada concluída Call Parked| Chamada retida Park Failed| Falha ao reter UnPark Failed| Falha no cancelamento da retenção Call Forward| Reencaminhar chamada Call Fwd| Reenc Cham All| Tudo 6 +1080| 6 +1080 Debug Level| Nível de Depuração Support Information| Informação de Suporte Get local.cfg| Obter local.cfg Get Log Files| Obter Ficheiros de Registo Get server.cfg| Obter server.cfg Get user_local.cfg| Obter user_local.cfg Get user.cfg| Obter user.cfg 6 +1465| 6 +1465 LLDP\nEnabled| LLDP\nAtivado LLDP\nDisabled| LLDP\nDesativado LLDP Support| Suporte LLDP Use LLDP-MED| Usar LLDP-MED LLDP neighbor| Vizinho LLDP Cache LLDP-MED| Cache LLDP-MED Preferred line| Linha Preferida Preferred line Timeout (seconds)| Espera na Linha Preferida (segundos) Invalid URI| URI Inválido 6 +1485| 6 +1485 Failed to config Line Manager| Falha na configuração do Gestor de Linhas Line in use| Linha em utilização Get Crash Log| Obter Registo de Falhas Logging Issue| A registar problema Time Unavailable| Tempo indisponível Packetization Interval| Intervalo de Empacotamento Basic| Básico 6 +1533| 6 +1533 Hold Failed| Falha na Retenção Server Error| Erro de servidor Conf Failed| Conf Falhou Conf In Progress| Conf em andamento Lines| Linhas Options List| Lista de opções Checking For Firmware| A procurar Firmware 6 +1663| 6 +1663 AU-Lord Howe| AU-Lord Howe AU-Melbourne| AU-Melbourne AU-Perth| AU-Perth AU-Eucla| AU-Eucla AU-Sydney| AU-Sydney AU-Tasmania| AU-Tasmânia AD-Andorra| AD-Andorra 6 +1734| 6 +1734 Divert to Number| Desviar para o número Press a contact button to view contact info.| Prima um botão de contacto para ver as informações do contacto. No info available. Please press a contact button.| Sem informações disponíveis. Prima um botão de contacto. Enter Voicemail Password| Inserir a palavra-passe do Voicemail Enter Administrator Password| Inserir a palavra-passe do Administrador Enter Unlock Password| Inserir a palavra-passe para desbloquear Phone will restart automatically after finishing.| O telefone reiniciará automaticamente depois de terminar. 6 +1794| 6 +1794 Please enter a number| Introduza um número Please enter a name| Introduza um nome Login| Início de sessão Log Issue| Rg.problema Log Out| Terminar sessão Avail| Favorecer Unavail| Desfavorecer 6 +2001| 6 +2001 H2| H2 O| O F| F P| P Last First| Apelido Primeiro #Edit| #Editar #Copy| #Copia 6 +2088| 6 +2088 Disconnection failed| Falha ao desligar Pairing failed| Falha no emparelhamento Operation failed| A operação falhou Pickup/unpark not permitted| Não é permitido Atender/Cancelar retenção Unpark not permitted| Não é permitido Cancelar retenção Connected| Ligado Retry| Repetir Do you want to forget this device?| Pretende esquecer este dispositivo? 7 +2129| 7 +2129 All Contacts| Todos os contactos Chats| Chats Chat| Chat Send| Enviar Delete all chat sessions?| Eliminar todas as sessões de chat? Delete chat session with %s?| Eliminar a sessão de chat com %s? No contact in folder| Sem contactos na pasta 8 +2202| 8 +2202 Incoming Call from %s (%s)| Chamada recebida de %s (%s) Voicemail access of Mobile Phone not supported| Acesso ao correio de voz do telemóvel não suportado Device not supported| Dispositivo não suportado Not supported| Não suportado Phone not compatible| Telefone não compatível Dialing out through Mobile Line not supported| A marcação através de uma linha móvel não é suportada Service unavalilable at this time| Serviço indisponível de momento Hold not permitted on this call| Retenção não permitida nesta chamada Action not permitted| Ação não permitida IPv6| IPv6 Enable IPv6| Ativar IPv6 Mode DHCPv6| Modo DHCPv6 44 +2235| 44 +2235 Cloud Config Server 2| Servidor Config Nuvem 2 Cloud Staging Server| Servidor Temporário Nuvem Cloud Domain| Domínio da Nuvem Replay| Reproduzir Backward| Regressar Forward| Reencaminhar Send To| Enviar para Logout| Terminar sessão To Email| Para e-mail Delete Failure| Eliminar falha Play Failure| Reprod. falha Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Falha na Reprodução devida a erro de sistema. Contacte o seu administrador de sistema. Save Failure| Guardar falha Add Contact| Adicionar contacto Voicemail and Recordings| Voicemail e Gravações Voicemail User Login| In. ses. Voicemail Send to| Enviar p/ Cannot dial a private number| Não é possível marcar um número privado Cannot copy a private number| Não é possível copiar um número privado Number not available| Número indisponível Loading...| A carregar... Login| Início de sessão Contacts| Contactos Private| Privado To| Para Send| Enviar Voicemail has been sent.| Voicemail enviado. Error in sending Voicemail. Please send it again.| Erro ao enviar Voicemail. Por favor, repita o envio. Voicemail has been sent to email.| Voicemail enviado para e-mail. Error in sending to Email.| Erro ao enviar p/ e-mail. New| Novo Recorded| Gravado Receipt Confirmation| Confirmação de recebimento Passcode| Cód. Acesso Mailbox Number| Número correio Remember passcode| Lemb. cód.-passe Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| O cód.-passe não está correto. Introduza um cód.-passe válido. Invalid mailbox number.| Núm. correio inválido. Error - Mailbox in use| Erro - Corr. utiliz. Error - maximum sessions exceeded| Erro - máx. sess. excedidas Error - no session exists| Erro - não existe sessão Error - bad extension| Erro - extens. errada Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| A caixa de correio foi bloqueada por motivos de segurança. Contacte o seu administrador de sistema. Replay| Reproduzir Backward| Regressar Forward| Reencaminhar Send To| Enviar para Logout| Terminar sessão To Email| Para e-mail Move Message Failure| Falha ao mover Mensagem Play Failure| Reprod. falha Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Falha na Reprodução devida a erro de sistema. Contacte o seu administrador de sistema. Save Failure| Guardar falha Add Contact| Adicionar contacto Voicemail and Recordings| Voicemail e Gravações Voicemail User Login| In. ses. Voicemail Send to| Enviar p/ Cannot dial a private number| Não é possível marcar um número privado Cannot copy a private number| Não é possível copiar um número privado Number not available| Número indisponível Loading...| A carregar... Login| Início de sessão Contacts| Contactos Private| Privado To| Para Send| Enviar Voicemail has been sent.| Voicemail enviado. Error in sending Voicemail. Please send it again.| Erro ao enviar Voicemail. Por favor, repita o envio. Voicemail has been sent to email.| Voicemail enviado para e-mail. Error in sending to Email.| Erro ao enviar p/ e-mail. Receipt Confirmation| Confirmação de recebimento Passcode| Cód. Acesso Mailbox Number| Número correio Remember passcode| Lemb. cód.-passe Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| O cód.-passe não está correto. Introduza um cód.-passe válido. Invalid mailbox number.| Núm. correio inválido. Error - Mailbox in use| Erro - Corr. utiliz. Error - maximum sessions exceeded| Erro - máx. sess. excedidas Error - no session exists| Erro - não existe sessão Error - bad extension| Erro - extens. errada Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| A caixa de correio foi bloqueada por motivos de segurança. Contacte o seu administrador de sistema. DECT Headset| Auscultadores DECT DECT Headset Version| Versão ausc. DECT DECT Headset Battery| Bateria dos Auscultadores DECT DECT Headset Rf Power| Alimentação RF Auscultadores DECT DECT Headset Rf Power| Alimentação RF Auscultadores DECT Very Low| Muito baixo Cloud Connect| Cloud Connect Service Type| Tipo de Serviço MiCloud Connect| MiCloud Connect MiVoice Border Gateway| MiVoice Border Gateway MiV Border Gateway| MiV Border Gateway User DID| DID do Utilizador Domain| Domínio Call Back| Devolver Chamada Play| Reproduzir Exit| Sair Skip Back| Retroceder Skip Forward| Avançar Pause| Pausa Inbox| Caixa de entrada MiCloud| MiCloud Cloud| Cloud Fetching Details| Detalhes de Consulta Additional Phone| Telefone Adicional Agent state| Estado do agente Availability| Disponibilidade Standard| Standard In a meeting| Em reunião Out of office| Fora do escritório Extended Absence| Ausência prolongada Do not disturb| Não incomodar On the Phone| Ao telefone Assign| Atribuir Assign user| Atribuir utilizador Assign user failed| Falha na atribuição do utilizador Assign user to phone in progress. Please wait...| Atribuição do utilizador ao telefone a decorrer. Por favor, aguarde... Extension or password invalid| Extensão ou palavra-passe inválida Unassign| Cancelar a atribuição Unassign user| Cancelar a atribuição do utilizador Unassign user failed| Falha no cancelamento da atribuição do utilizador Unassign user?| Cancelar a atribuição do utilizador? Unassigning user...| A cancelar a atribuição do utilizador... Voicemail password| Palavra-passe do voicemail Ping| Ping Host Name or IP Address| Nome do anfitrião ou endereço IP Please enter a valid HostName/IP Address| Introduza um endereço HostName/IP válido Pinging %s...| A executar o ping a %s... Tracerouting...| A localizar o routing... Tracerouting Complete| Localização de routing terminada Traceroute| Localização de routing (Traceroute) Traceroute Command| Comando de localização de routing (Traceroute) Never| Nunca Always destination| Destino permanente No answer destination| Destino sem resposta Busy destination| Destino ocupado Simulring| Simulring VPN| VPN Use VPN| Usar VPN VPN gateway| Gateway VPN VPN gateway port| Porta Gateway VPN Tunnel IP| Túnel IP VPN protocol| Protocolo VPN VPN debug mode| Modo de depuração VPN System| Sistema Log upload| Carregar registo Log upload?| Carregar registo? Timeout (1-1440 Minutes)| Tempo limite (1-1440 minutos) Please input a duration between 1 and 1440 minutes| Introduza uma duração entre 1 e 1440 minutos User Settings| Definições de utilizador Diagnostic server| Servidor de Diagnóstico Diag Server| Servidor Diag Wrap up| Encerrar UnWrap| Reabrir Open| Abrir Confirm| Confirmar New voicemail password| Nova palavra-passe do Voicemail Password entries do not match| As palavras-passe introduzidas não coincidem Password change succeeded| Alteração de palavra-passe bem-sucedida New password same as old password| A nova palavra-passe coincide com a palavra-passe anterior Reply| Responder ReplyAll| ResponderTodos Compose| Compor Call VM| Ligar VM Cannot choose your own extension| Não pode escolher a sua extensão Save Changes?| Guardar Alterações? Validating number...| A validar número... Invalid %s| %s inválido Upgrade Required| Atualização necessária Invalid DID or Password| DID ou Palavra-passe inválidos Register| Registar Voice Service| Serviço de Voz Start Over| Recomeçar Empty domain name| Nome de domínio vazio Registering| A registar DID or password no update| DID ou Palavra-passe não atualizados Invalid domain name| Nome de domínio inválido Registration cancelled| Registo cancelado Pager| Pager Phone not registered| Telefone não registado Enterprise| Empresa Parameter Type| Tipo de Parâmetro Filter Page| Filtrar Página Parameter Filter| Filtro de Parâmetros Get Parameters| Obter Parâmetros Assigned| Atribuído Assigning| A atribuir Invalid extension| Extensão inválida Extension or password no update| Extensão ou Palavra-passe não atualizados Assignment cancelled| Atribuição cancelada Extension already assigned| Extensão já atribuída Select a call to unpark| Selecionar uma chamada para cancelar retenção UnPark| Cancelar retenção Duration| Duração Subject| Assunto Uploading Fail| Falha no carregamento Diagnostic server is empty| O servidor de diagnóstico está vazio Logs uploaded successfully| Registos carregados com êxito Urgent| Urgente Return Receipt| Aviso de receção Include Original| Incluir original Re: Voice Message| Re: Mensagem de Voz Fw: Voice Message| Fw: Mensagem de Voz Phone not assigned| Telefone não atribuído Whisper Page| Sussurrar Página Intercom| Intercom Silent Monitor| Monitor Silencioso Barge In| Interromper Silent Coach| Treinador Silencioso To Inbox| Para a Caixa de Entrada Save Message?| Guardar Mensagem? By First| Pela Primeira By Last| Pela Última Dial Voicemail| Marcar Voicemail Dial VM| Marcar VM Invalid Phone Number| Número de telefone inválido Transfer not permitted on this call| Transferência não permitida nesta chamada Conference not permitted on this call| Conferência não permitida nesta chamada Remote log upload in progress| Carregamento remoto de registos a decorrer Remote capture upload in progress| Carregamento remoto de captura a decorrer Standard| Standard Ring 2| Toque 2 Ring 3| Toque 3 Ring 4| Toque 4 Play Int| Reproduzir Int Play Ext| Reproduzir Ext Press "Upload" to upload a debug log| Pressione "Carregar" para carregar um registo de depuração Select a call to merge| Selecionar uma chamada para incorporar Add Caller:| Adicionar autor da chamada: Assign user?| Atribuir utilizador? 6 +74| 6 +74 Port Map Incomplete| Mapeamento de Portas Incompleto DSP| DSP SIP| SIP Updating DECT Firmware| A atualizar Firmware DECT Tone| Tom Interface| Interface Web| Web 7 +294| 7 +294 Updating configuration| Atualização da configuração Waiting assignment| A aguardar associação Checking for new firmware| A verificar novo firmware Firmware Check| Verificação de Firmware Firmware Check| Verificação de Firmware New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Novo Firmware: NÃO DESLIGUE O TELEFONE New Firmware: Restarting...| Novo Firmware: A reiniciar... Downloading configuration| A transferir configuração 9 +397| 9 +397 erase all calls| apagar todas chamadas DELETE again to erase this item| ELIMINAR novamente para apagar este item DELETE to erase item or # to erase Number| ELIMINAR para apagar item ou # para apagar Número DELETE again to erase all calls| ELIMINAR novamente para apagar todas as chamadas DELETE again to erase all items| ELIMINAR novamente para apagar todos os itens Delete All| Elim. tudo DELETE again to erase all calls| ELIMINAR novamente para apagar todas as chamadas DELETE again to erase all items| ELIMINAR novamente para apagar todos os itens Delete All| Elim. tudo Factory Defaults| Predefinições de fábrica Missed Call| Chamada perdida Missed Calls| Chamadas perdidas 7 +596| 7 +596 Icom| Icom Dir| Agenda Xfer| Transf. Push| Push Push| Push Leave| Deixar Conf| Conf SIP Settings| Definições SIP 8 +743| 8 +743 Cannot Save| Não pode guardar 1 item| 1 item items| itens item| item items| itens item| item items| itens No User| Sem utilizador Missing User ID| ID de utilizador em falta DHCP failed| Falhou DHCP 7 +813| 7 +813 TLS 1.2| TLS 1.2 TLS Preferred| TLS preferido Cfg Svr Failure| Falha Conf Serv Bad Certificate| Certif. Errado Bad Cert/TLS Err| Certif. Err/Err TLS Downloading Aastra config| A transf. config. Aastra Downloading Startup config| A transf. config. Startup Downloading Mac config| A transf. config. Mac Downloading Model config| A transf. config. Modelo Downloading config| A transf. configuração Failed to download Aastra config| Falha ao transferir a configuração do Aastra Failed to download Startup config| Falha ao transferir a configuração de Inicialização Failed to download Mac config| Falha ao transferir a configuração de Mac Failed to download Model config| Falha ao transferir a configuração do Modelo Certificates| Certificados Cert Validation| Validação Cert. All defaults| Todas predef. 6 +1070| 6 +1070 Debug Level| Nível de Depuração Support Information| Informação de Suporte Get local.cfg| Obter local.cfg Get Log Files| Obter Ficheiros de Registo Get server.cfg| Obter server.cfg Get user_local.cfg| Obter user_local.cfg Get user.cfg| Obter user.cfg 12 +1104| 12 +1104 Invalid subnet mask| A máscara de sub-rede não é válida Invalid primary DNS address| O endereço DNS primário não é válido Invalid secondary DNS address| O endereço DNS secundário não é válido Invalid prefix length (0 to 128)| Comprimento de prefixo inválido (0 a 128) User ID required| É necessária a identificação do utilizador IP cannot be equal to gateway address| O endereço IP não pode ser igual ao endereço do GW IP and gateway have to be on same subnet| O IP e o gateway têm de estar na mesma sub-rede IP and gateway are equal| O IP e o gateway são iguais IP gateway subnet mismatch| Falta de correspondência da sub-rede do gateway IP IPv6 Settings| Definições IPv6 Basic Network Settings| Definições de rede básicas Basic Network Settings (IPv6)| Definições de rede básicas (IPv6) Basic Network Settings (IPv4)| Definições de rede básicas (IPv4) Advanced Network Settings| Definições de rede avançadas DHCP| DHCP NAT Port| Porta NAT 7 +1281| 7 +1281 The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| O ficheiro especificado é demasiado grande. Cada ficheiro não pode exceder 1 MB. The phone does not have enough space to store this file.| O telefone não tem espaço suficiente para guardar este ficheiro. The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| O ficheiro especificado não cumpre as especificações de toque exigidas pelo telefone. Consulte o Guia do utilizador para conhecer os requisitos do ficheiro de toque. Directory file must be in WAV format| O ficheiro do diretório deve estar no formato WAV Directory file must be in CSV format| O ficheiro do diretório deve estar no formato CSV Local Directory Upload| Carregamento do diretório local Upload failed - Too many records detected in csv file| Falha ao carregar - Demasiados registos detetados no ficheiro csv Upload failed - No record detected in csv file| Falha ao carregar - Não foram detetados registos no ficheiro csv 6 +1370| 6 +1370 IP&MAC Addresses| Endereços IP&MAC LAN Port| Porta LAN PC Port| Porta PC Port Mirroring| Espelhamento de portas Set Audio| Configurar Áudio Config. Server| Config. Servidor IP Address:| Endereço IP: 7 +1463| 7 +1463 App| Aplicação Watchdog| Temporizador de vigia Speeddial/Conf| Marc.Rápida/Conf Speeddial/MWI| Marc.Rápida/MWI Speeddial/MWI| Marc.Rápida/MWI Call is on Hold| Cham. em Espera No subscription| Sem subscrição 802.1x Failed| Falha 802.1x 6 +1473| 6 +1473 Failed to config Line Manager| Falha na configuração do Gestor de Linhas Line in use| Linha em utilização Get Crash Log| Obter Registo de Falhas Logging Issue| A registar problema Time Unavailable| Tempo indisponível Packetization Interval| Intervalo de Empacotamento Basic| Básico 6 +1650| 6 +1650 AU-Lord Howe| AU-Lord Howe AU-Melbourne| AU-Melbourne AU-Perth| AU-Perth AU-Eucla| AU-Eucla AU-Sydney| AU-Sydney AU-Tasmania| AU-Tasmânia AD-Andorra| AD-Andorra 15 +1710| 15 +1710 NZ-Chatham| NZ-Chatham DP-Dhcp| DP-Dhcp Custom| Personalizado IN| PRESENTE OUT| AUSENTE Filter| Filtro Filtering| Filtragem Opt Status| Estado da opção Executives| Executivos Forward Filtering| Encaminhar filtragem Divert| Desviar Divert to Number| Desviar para o número IN| PRESENTE OUT| AUSENTE Filter| Filtro Filtering| Filtragem Opt Status| Estado da opção Executives| Executivos Forward Filtering| Encaminhar filtragem Divert| Desviar Divert to Number| Desviar para o número Press a contact button to view contact info.| Prima um botão de contacto para ver as informações do contacto. No info available. Please press a contact button.| Sem informações disponíveis. Prima um botão de contacto. Enter Administrator Password| Inserir a palavra-passe do Administrador 6 +1749| 6 +1749 Level 4| Nível 4 Level 5| Nível 5 Dot "."| Dot "." Colon ":"| Dois pontos ":" (Min: %d Max: %d)| (Mín: %d Máx: %d) Line: %d| Li.: %d Line %d: %s| Linha %d: %s 6 +1780| 6 +1780 Please enter a number| Introduza um número Please enter a name| Introduza um nome Login| Início de sessão Log Issue| Rg.problema Log Out| Terminar sessão Avail| Favorecer Unavail| Desfavorecer 14 +1852| 14 +1852 Show Picture| Mostrar imagem Mode %d| Modo %d Screen Saver Timer| Temporizador da proteção de ecrã Enabled also in call| Ativada também na chamada Enabled also in call| Ativada também na chamada Invalid Subscription Time| Hora da subscrição inválida Speed Dial 8| Marcação Direta 8 Request Failed| Falha do pedido Request timed out| Pedido expirado Too many answers - Refine your search| Demasiadas respostas - Refine a sua procura New Contact| Novo contacto Edit Details| Editar detalhes Edit Details| Editar detalhes Failed to retrieve contact details| Falhar ao obter os detalhes do contacto No Mobile phone connected| Sem telemóvel ligado Only one Handset can be paired to the phone| Só é possível emparelhar um par de auscultadores com o telefone 7 +2039| 7 +2039 Volume| Volume DTMF| DTMF Screenshot| Captura de ecrã All| Tudo All| Tudo Missed| Perdidas Outgoing| Saída Received| Recebidas 7 +2053| 7 +2053 Paired Devices| Dispositivos emparelhados Available Devices| Dispositivos disponíveis Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Deslize o interruptor para a direita para ativar o Bluetooth Press "Turn on" to enable Bluetooth| Prima "Ativar" para ativar o Bluetooth Press "Turn on" to enable Bluetooth| Prima "Ativar" para ativar o Bluetooth Turn on| Ligar Turn off| Desligar Mobile : %s| Telemóvel: %s 9 +2067| 9 +2067 Device| Dispositivo Rename Device| Mudar o nome do dispositivo No paired devices| Sem dispositivos emparelhados Connection successful| Ligado com êxito Connection failed| Falha ao ligar Disconnection successful| Desligação com êxito Connection successful| Ligado com êxito Connection failed| Falha ao ligar Disconnection successful| Desligação com êxito Disconnection failed| Falha ao desligar Pairing failed| Falha no emparelhamento Operation failed| A operação falhou 7 +2153| 7 +2153 %ld days ago| Há %ld dias while offline| enquanto esteve offline Can't talk right now. I'll call you later.| Não posso falar agora. Ligo mais tarde. On another call| Noutra chamada On another call| Noutra chamada I'll call you back| Ligo de volta Call me back in 10 minutes| Ligue novamente dentro de 10 minutos Custom...| Personalizado... 8 +2176| 8 +2176 Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| O utilizador do Hot Desk não pode emparelhar o altifalante; inicie sessão como utilizador local Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| O utilizador do Hot Desk não pode desemparelhar o telefone; inicie sessão como utilizador local Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| O utilizador do Hot Desk não pode desemparelhar o altifalante; inicie sessão como utilizador local Push Call| Enviar cham Cordless Handset| Telefone sem fios Push Call| Enviar cham Cordless Handset| Telefone sem fios Low Battery| Bateria fraca Critical Battery| Bateria muito fraca Ongoing Call| Chamada em curso 5 +2188| 5 +2188 Device not supported| Dispositivo não suportado Phone not compatible| Telefone incompatível Dialing out through Mobile Line not supported| A marcação através de uma linha móvel não é suportada IPv6| IPv6 Enable IPv6| Ativar IPv6 Mode DHCPv6| Modo DHCPv6 DHCPv6| DHCPv6 Auto-configuration| Configuração automática Prefix Length| Comprimento do prefixo IPv6 Address| Endereço IPv6 Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Atualização/Mudança para a versão anterior rejeitada devido a uma versão de firmware incompatível Audio Diagnostics| Diagnóstico Áudio Diagnostics| Diagnósticos Timeout (1-5 Minutes)| Tempo limite (1-5 minutos) Disconnect| Desligar Capturing ...| A captar... Complete ...| Terminar ... Collecting Logs ...| A recolher registos ... Collect Logs| Recolher Registos Please input a duration between 1 and 5 minutes| Introduza uma duração entre 1 e 5 minutos Erase| Apagar Cloud Service| Serviço Cloud Enable Cloud Service| Ativar Serviço Cloud Cloud SIP| SIP Cloud Cloud Directory| Diretório Cloud Active Config Server| Servidor Config Ativo Cloud Config Server 1| Servidor Config Nuvem 1 Cloud Config Server 2| Servidor Config Nuvem 2 Cloud Staging Server| Servidor Temporário Nuvem Cloud Domain| Domínio da Nuvem Replay| Reproduzir Backward| Regressar Forward| Reencaminhar Send To| Enviar para Logout| Terminar sessão To Email| Para e-mail Delete Failure| Eliminar falha Play Failure| Reprod. falha Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Falha na Reprodução devida a erro de sistema. Contacte o seu administrador de sistema. Save Failure| Guardar falha Add Contact| Adicionar contacto Voicemail and Recordings| Voicemail e Gravações Voicemail User Login| In. ses. Voicemail Send to| Enviar p/ Cannot dial a private number| Não é possível marcar um número privado Cannot copy a private number| Não é possível copiar um número privado Number not available| Número não disponível Loading...| A carregar... Login| Início de sessão Contacts| Contactos Private| Privado To| Para Send| Enviar Voicemail has been sent.| Voicemail enviado. Error in sending Voicemail. Please send it again.| Erro ao enviar Voicemail. Por favor, repita o envio. Voicemail has been sent to email.| Voicemail enviado para e-mail. Error in sending to Email.| Erro ao enviar p/ e-mail. New| Novo Recorded| Gravado Receipt Confirmation| Confirmação de recebimento Passcode| Cód. Acesso Mailbox Number| Número correio Remember passcode| Lemb. cód.-passe Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| O cód.-passe não está correto. Introduza um cód.-passe válido. Invalid mailbox number.| Núm. correio inválido. Error - Mailbox in use| Erro - Corr. utiliz. Error - maximum sessions exceeded| Erro - máx. sess. excedidas Error - no session exists| Erro - não existe sessão Error - bad extension| Erro - extens. errada Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| A caixa de correio foi bloqueada por motivos de segurança. Contacte o seu administrador de sistema. DECT Headset| Auscultadores DECT DECT Headset Version| Versão ausc. DECT DECT Headset Battery| Bateria dos Auscultadores DECT DECT Headset Rf Power| Alimentação RF Auscultadores DECT DECT Headset Rf Power| Alimentação RF Auscultadores DECT Very Low| Muito baixo Downloading Font| A transferir tipo de letra No calls to unpark| Não existem chamadas para cancelar retenção For ...| Para ... To Vm| Para VM Number of Packets Sent| Número de pacotes enviados Number of Packets Received| Número de pacotes recebidos RTT min/avg/max| RTT mín/méd/máx traceroute to| localizar rota para hops max| máx hops byte max| máx byte Voicemail box is full| A caixa do Voicemail está cheia ALL| TODAS REMOTE| REMOTO Local| Local Not allowed on this call| Não permitido nesta chamada Whisper| Consult| Coach| Barge| Monitor| For| Para External Speaker| UnPark| Call Parked| UnPark Failed| Rev:| Rev: You must restart the phone before the new settings will take effect.| Deverá reiniciar o telefone para que as novas configurações produzam efeito. None| Nenhum Use LLDP-MED| LLDP neighbor| Cache LLDP-MED| Conf In Progress| Enter Voicemail Password| Call Server| Do Not Ring if on a Call| Não tocar durante uma chamada P| To Vm| Para Vm Pickup not permitted| Atendimento não permitido Pickup/unpark not permitted| Unpark not permitted| Silent Monitor not permitted on this call| Monitor Silencioso não permitido nesta chamada Silent Coach not permitted on this call| Formador Silencioso não permitido nesta chamada Barge In not permitted on this call| Interrupção não permitida nesta chamada Park not permitted| Retenção não permitida Park/Transfer is still in progress| Retenção/Transferência ainda a decorrer No calls to unpark| Não existem chamadas para cancelar retenção No calls to park| Não existem chamadas para retenção No calls to pickup| Não existem chamadas para atender No calls to take action| Não existem chamadas para receber ações My Status| O meu estado Favorite| Favorito Voicemail playback failed| Falha na reprodução do voicemail Voicemail skip failed| Falha ao ignorar o voicemail Voicemail bad address| Endereço de voicemail errado Voicemail box is full for| A caixa do Voicemail está cheia para Not supported| Service unavalilable at this time| Hold not permitted on this call| Action not permitted| Not Permitted on this call| Não permitido nesta chamada Request denied or \r\nunacceptable at this time| Pedido recusado ou \r\nnãoaceitável neste momento Phone number is invalid or not properly formatted| Número de telefone inválido ou indevidamente formatado Move Message Failure| Contacts| Cloud Connect| Service Type| MiCloud Connect| MiVoice Border Gateway| User DID| Domain| Call Back| Play| Exit| Skip Back| Skip Forward| Inbox| MiCloud| Fetching Details| Additional Phone| Agent state| Availability| Standard| In a meeting| Out of office| Extended Absence| Do not disturb| On the Phone| Assign| Assign user| Assign user failed| Assign user to phone in progress. Please wait...| Extension or password invalid| Unassign| Unassign user| Unassign user failed| Unassign user?| Unassigning user...| Voicemail password| Ping| Host Name or IP Address| Please enter a valid HostName/IP Address| Pinging %s...| Tracerouting...| Tracerouting Complete| Traceroute| Page Up| Page Up Page Down| Page Down Traceroute Command| Never| Always destination| No answer destination| Busy destination| Simulring| VPN| Use VPN| VPN gateway| VPN gateway port| Tunnel IP| VPN protocol| VPN debug mode| System| Log upload| Timeout (1-1440 Minutes)| Please input a duration between 1 and 1440 minutes| User Settings| Diagnostic server| Diag Server| Wrap up| UnWrap| Open| Confirm| New voicemail password| Password entries do not match| Password change succeeded| New password same as old password| Reply| ReplyAll| Compose| Call VM| Cannot choose your own extension| Save Changes?| Validating number...| Invalid %s| Upgrade Required| Invalid DID or Password| Register| Voice Service| Start Over| Empty domain name| Registering| DID or password no update| Invalid domain name| Registration cancelled| Pager| Phone not registered| Enterprise| Parameter Type| Remote| Filter Page| Parameter Filter| Get Parameters| Assigned| Assigning| Invalid extension| Extension or password no update| Assignment cancelled| Extension already assigned| Select a call to park| Selecionar uma chamada para reter Select a call to unpark| Unpark| Cancelar retenção Duration| Subject| Uploading Fail| Diagnostic server is empty| Logs uploaded successfully| Urgent| Return Receipt| Include Original| Re: Voice Message| Fw: Voice Message| Phone not assigned| Whisper Page| Intercom| Silent Monitor| Barge In| Silent Coach| To Inbox| Save Message?| By First| By Last| Dial Voicemail| Dial VM| Invalid Phone Number| Transfer not permitted on this call| Conference not permitted on this call| Remote log upload in progress| Remote capture upload in progress| Standard| Ring 2| Ring 3| Ring 4| Play Int| Play Ext| Press "Upload" to upload a debug log| Select a call to merge| Add Caller:| Assign user?| Participants| Participantes Conferenced| Conferência calls| chamadas held calls| chamadas retidas Debug on| Ligar Depuração Debug off| Desligar Depuração Unknown Error| Erro desconhecido Connection Error| Erro de ligação Application Error| Erro de aplicação Number of Packets Sent:| Número de pacotes enviados: Number of Packets Received:| Número de pacotes recebidos: RTT min/avg/max| RTT mín/méd/máx traceroute to| localizar rota para hops max| máx hops byte packets| pacotes bytes Help| Ajuda Call Mitel Support ?| Ligar para o Apoio Mitel? Mitel Support| Apoio Mitel Remote| Remoto OnHold| | Call Disconnected| Enter VM Password| Intercom not permitted| Enter Domain| Service unavailable at this time| Server address| Enter address| Unhold| Join| Start Capture| Start Capture?| Upload Capture| Upload Capture?| Duration (Minutes)| No permission to perform record this call| No permission to perform record| Record start request| Record stop request| Recording start failed| Recording operation failed| Call Muted| # to VM| Press Turn on to enable Bluetooth| Press Upload to upload a debug log| Dialing out through Mobile Line not supported| Service unavailable at this time| Standard| In a meeting| Out of office| Vacation| Do not disturb| On the Phone| Assign| Pickup failed| Stop Capture?| Stop Capture| Enter Name/Number| Host Name/IP Addre| Pinging| Request denied| Net General Info| Info.Ger. de rede Net Persist. Data| Rede Pers. Dados Net DHCP Info| Info.DHCP de rede Net QoS| QoS de rede Lease Remaining| Contr. restante Enter Admin Password| Intro. passe admin. Current Server| Servidor Atual Net General Info| Info.Ger. de rede Net Persist. Data| Rede Pers. Dados Net DHCP Info| Info.DHCP de rede Net QoS| QoS de rede Lease Remaining| Contr. restante Enter Admin Password| Intro. passe admin. Current Server| Servidor Atual Net General Info| Info.Ger. de rede Net Persist Data| Rede Pers. Dados Net DHCP Info| Info.DHCP de rede Net QoS| QoS de rede Lease Remaining (Seconds)| Aluguer Rest. (Segundos) Current Call Server| Servidor de Chamadas Atual Lease Remaining (Seconds)| Aluguer Rest. (Segundos) Current Call Server| Servidor Chamadas Atual Lease Remaining (Seconds)| Aluguer Rest. (Segundos) Current Call Server| Servidor Chamadas Atual PIN Changed| PIN Alterado Erase Settings?| Eliminar Defi.? Log Issue?| Prob.de regis.? Log Issue?| Prob.de regis.? Contrast| Contraste Error (Min:%d Max:%d)| Erro(Min:%d Max:%d) TCP DUMP?| DESCARGA TCP? Tracert Complete| Rastr. Concluído User Settings| Def. de utiliz. PIN Confirm?| PIN Confirmar? Pin incorrect| Pin incorrecto IP/Subnet/Gateway| IP/Subnet/Gate. DNS Servers| Servidores DNS Timeout 1-1440 Min| L. T. 1-1440 Mn Timeout 1-5 Minutes| Li. Te. 1-5 Mn. Timeout 1-3 Minutes| Li. Te. 1-3 Min Packet Capture| Captura Pacote Audio Capture| Captura Áudio Start Capture| Iniciar Captura Start Capture?| Iniciar Capt.? Stop Capture| Parar Captura Stop Capture?| Parar Captura? Duration(Minutes)| Duração(Mins) Packets Tx:| Pacotes Tx: Packets Rx:| Pacotes Rx: RTT min/avg/max| traceroute to| loc. rota para byte packets| pacotes de byte TFTP Server| Servidor TFTP IPA Server| Servidor IPA Hostname/IP addr.| Nome anf./e. IP Pinging...| Pinging... Deleting mobile contacts| A eliminar cont. móveis Forgetting Device...| A Esquecer o Dispositivo... Press 'OK' to attempt MiCloud Connect auto-register. Or enter DID and Password if provided.| Pressione “OK” para tentar o auto-registo do MiCloud Connect. Ou intro. o DID e Passe se fornecidos. %s temporarily disconnected| %s temporariamente desligados Unable to pair. Retry after this call.| Não foi possível emparelhar. Volte a tentar depois desta chamada. Unable to connect. Retry after this call.| Não foi possível ligar. Volte a tentar depois desta chamada. Restoring factory default and restarting ...| A repor padrões de fábrica e a reiniciar... Music| Música Call Server 1| Serv. de Cham.1 Call Server 2| Serv. de Cham.2 Call Server 3| Serv. de Cham.3 Call Server 4| Serv. de Cham.4 Call Server 1| Serv. de Cham.1 Call Server 2| Serv. de Cham.2 Call Server 3| Serv. de Cham.3 Call Server 4| Serv. de Cham.4 T3 (Seconds)| T3 (Segundos) T3 Left (Seconds)| T3 Rest. (Seg.) Lease Remaining Left (Seconds)| Alug. Re. (Seg) Logging Issue...| Prob. de Reg... External Contacts| Contactos Externos "Press ""%s"" key to search external contacts"| "Pressione a tecla ""%s"" para pesquisar os contactos externos" "Press ""%s"" key to search corporate contacts"| "Pressione a tecla ""%s"" para pesquisar contactos corporativos" WaveStreaming| WaveStreaming MiV BorderGateway| MiV BorderGateway MiVoice Connect| MiVoice Connect MiVoice Connect| MiVoice Connect Domain (required)| Domíno (obrigatório) Server Address| Endereço de Servidor Log capture in progress| Captura de reg. em curso Stopping Log capture| A parar a captura de reg. Audio capture in progress| Captura de áudio em curso Stopping audio capture| A parar a captura de áud. Not Available Yet| Ainda não disponível Restart Network| Reiniciar Rede Restart Network?| Reiniciar Rede? Restarting Network...| A rein. rede... Config Server| Config. Serv. Tracerouting...| A loc. rout... traceroute| Local. routing My Mobile| O meu telemóvel My Mobile| O meu telemóvel Only one Mobile Line key can be programmed.| File Server| No Mobile Calls| Call History retrieval unavailable| Hist. de chamadas não disponível Call History retrieval unavailable| Hist. de chamadas não disponível Failed to retrieve Call History| Falha obter hist. de chamadas Failed to retrieve Call History| Falha obter hist. de chamadas Mobile Line| Register?| SRTP and RTP| Clearing Log| ConfigSrv Error| Clear Log| Clear Log?| No permission to perform overhead page| AddOn| AddOff| Disabling ringing of additional phones| Enabling ringing of additional phones| Ringing additional phones is disabled. Enable?| Ringing additional phones is enabled. Disable?| Failed to change setting for ringing of additional phones| CAS Server| CAS State| CAS| CAS Active SIP Svr| DHCP lease| DHCP lease details currently not available| DHCP Domain| Override| Cache (Press Details key)| Call appearance| Mobile Line| Softkey(s) changed successfully| Softkey change failed| Config| Override Server| Config Servers| SIP Failover| SIP State| Configuration Servers| Wrap up failed| Voice Services| Program Keys| Program Keys Edit| Press skip to bypass provisioning| Prima "saltar" para contornar o provisionamento Bypassing provisioning| Continuing| A continuar Skip to bypass provisioning| No conference ports\navailable to add another party| Keep managing conference call?| Config server %d| Config Serv %d CY-Nicosia| CY-Nicósia GE-Tbilisi| GE-Tbilisi HK-Hong Kong| HK-Hong Kong IN-Kolkata| IN-Kolkata JP-Tokyo| JP-Tóquio MU-Mauritius| MU-Maurícias OM-Muscat| OM-Mascate DECT Headset Rf Power| Alimentação Rf do Auricular DECT Very Low| Muito Baixa Downloading font,17,Wrapped over 2 lines| A transferir fonte,17,Envolta ao longo de 2 linhas Notes| Notas Invalid length of new password| Comprimento inválido da nova palavra-passe Invalid length of new password.| Comprimento inválido da nova palavra-passe. Unsupported character| Caráter não suportado Unsupported character.| Caráter não suportado. Http Digest Settings| Configurações de Http Digest DECT RF Power| Alimentação DECT RF DECT RF Bandwidth| Banda larga DECT RF DECT Headset RF Bandwidth| Auscultador DECT banda larga RF Wideband| Banda larga Narrowband| Banda estreita Configuring DECT| A configurar DECT USB Wireless| USB sem fios Request denied or unacceptable at this time| Pedido recusado ou inaceitável neste momento Request denied or unacceptable at this time| Pedido recusado ou inaceitável neste momento Deselect| Desmarcar Caller on hold| Autor da chamada em espera Bluetooth device disconnected| Dispositivo Bluetooth desligado Saved Network| Rede guardada Available Networks| Redes disponíveis Avail. Net.| Disp. Info. gerais WLAN adapter is not connected| O adaptador de Wi-Fi não está ligado WLAN disconnected| WLAN desligada No Saved Network| Sem redes guardadas Refresh| Atualizar Searching for networks| A procurar redes Reboot WLAN adapter and phone to save settings?| Reiniciar adaptador WLAN e telemóvel para guardar definições? Bluetooth Advanced Settings| Configurações avançadas de Bluetooth Hot desk Only| Apenas Hot Desk Automatically reconnect mobile phone| Voltar a ligar o telemóvel automaticamente Cannot forward a private message| Não é possível encaminhar uma mensagem privada Manual Software Upgrade| Atualização manual do software Manual Configuration| Configuração manual Connect Services| Ligar serviços TFTP Port| Porta TFTP TFTP Path| Percurso TFTP Firmware updated. Restarting...| Firmware atualizado. A reiniciar... Rebooting to MiCloud Connect| A reiniciar para o MiCloud Connect Has Certificate| Tem certificado 6970 prompts| Meetings| Reuniões Last Commit| Última confirmação External Mics| Microfones externos DSP FW Version| Versão DSP FW DSP TE| DSP TE BLE Power| Potência BLE Calibration Data| Dados de calibração HW Id| Identificador de Hardware Keep me logged in| Mantenha-me logado You are currently logged in to Hotdesk. Would you like to remain logged in?| Você iniciou uma sessão no Hotdesk. Deseja permanecer logado? Rev:| Rev: Reflective Room| Divisão refletora Applying in %d seconds| A aplicar em %d segundos Manual Config| Configuração manual Manual S/W Upgrade| Atualização manual do software No Mobile Calls| Sem cham. tel. Port Mirror| Espelhamento de portas Press %d| Premir %d Provisioning completed. Restarting...| Provisionamento concluído. A reiniciar... Call Support?| Telefonar para a assistência técnica? My Phone| O meu telefone IN-Kolkata| IN-Kolkata Auto 100Mbps| Automático 100 Mbps %s temporarily disconnected. PC Audio is now on your PC.| %s temporariamente desligado. O áudio do PC está agora no seu PC. \n\nPrivacy Policy\nhttps://www.mitel.com/legal/mitel-application-privacy-policy| \n\nPolítica de Privacidade\nhttps://www.mitel.com/legal/mitel-application-privacy-policy Mobile/PC Line| Linha Móvel/PC Only one Mobile/PC Line key can be programmed.| Apenas uma tecla de Linha Móvel/PC pode ser programada. Manual Upgrade| Atualização Manual Teleworker| Teletrabalhador DSP TE| DSP TE DSP TE| DSP TE HotDesk| HotDesk Hot Desk| Hot Desk Voicedial| Marcação por voz Speed Calls| Marcação Rápida Room Meetings| Reuniões de Sala Settings| Definições Meetings| Reuniões Release Version| Versão de Lançamento Last Commit| Último Compromisso External Mics| Microfones Externos DSP FW Version| Versão DSP FW DSP TE| DSP TE You are currently logged in to Hotdesk. Would you like to remain logged in?| Está atualmente com a sessão iniciada no Hotdesk. Deseja permanecer conectado? Keep me logged in| Mantenha-me ligado BLE Power| Alimentação BLE Calibration Data| Dados de Calibração HW Id:| HW Id: MREV| MREV AVER| AVER MUTE| SEM SOM Personal Mode| Disable Hotdesk Logout Pop-up| Enable G729 codec support| Ativar o suporte do codec G729 Restart needed| É necessário reiniciar Will reconnect to the server for the settings to take effect.| Vai-se ligar novamente ao servidor para que as definições entrem em vigor. Reconnect| Ligar novamente Reconnect later| Ligar novamente mais tarde Reflective Room| Press # on the dialpad to enter a Dot "."| Prima # no teclado de marcação para introduzir um Ponto "." TFTP Server| TFTP Port| Entrada TFTP TFTP Path| Caminho TFTP Manual Upgrade| Atualização Manual Advanced| Avançado Bluetooth Advanced Settings| Definições avançadas de Bluetooth Never| Hot desk Only| Apenas o hot desk Always| Automatically reconnect mobile phone| Ligar novamente o telemóvel automaticamente PC Audio| Áudio do PC PC| PC PC Connected| PC Ligado Bluetooth Handset is not supported for PC Audio| Telefone Bluetooth não é suportado para o Áudio do PC Bluetooth Headset is not supported for PC Audio| Auriculares Bluetooth não são suportado para o Áudio do PC S720 Bluetooth Speakerphone is not supported for PC Audio| Alto-falantes Bluetooth S720 não são suportado para o Áudio do PC BT Handset is not supported for PC Audio| Telefone BT não é suportado para o Áudio do PC BT Headset is not supported for PC Audio| Auriculares BT não são suportado para o Áudio do PC S720 Speakerphone is not supported for PC Audio| Alto-falantes S720 não são suportado para o Áudio do PC Unsupported Device. Pairing denied| O dispositivo não é suportado. Emparelhamento negado Connecting this device will disconnect your PC| Ligar a este dispositivo irá desligar o seu PC Connecting this device will disconnect your Mobile| Ligar este dispositivo irá desligar o seu telemóvel Pair with %s| Emparelhar com %s Please initiate pairing from the PC/MAC| Por favor, inicie o emparelhamento a partir do PC/MAC Delete failure. Mailbox uninitialized. See your system administrator.| Falha ao Excluir. Caixa de correio não-iniciada. Contacte o seu administrador de sistema. Connecting devices. This may take several seconds...| A ligar dispositivos. Isto pode demorar vários segundos... Bluetooth Handset| MHandset Bluetooth %s - %d% battery remaining| %s - %d% bateria restante .\nAll rights reserved.| .\nTodos direit. res. Connecting PC Audio...| A ligar ao áudio do PC... Copyright Mitel Networks Corporation | Copyright Mitel Networks Corporation DECT Power/Bandwidth| Potência DECT/Largura de banda Device Move Detected| Movimento do dispositivo detetado DHCP Server| Servidor DHCP Disabling USB Wireless...| A desativar o USB sem fios... Dump DECT Logs| Descarregar registos DECT Enabling USB Wireless...| A ativar o USB sem fios... High Power| Alta Potência key opens Voicemail App| chave abre correio de voz LAN Port T1| Porta LAN T1 LAN Port T4| Porta LAN T4 Low Power| Baixa potência Max allowed Name length is 20| O comprimento máximo do nome permitido é 20 NB Level Comp| Nível Comp. NB Not available\nPlease contact your administrator| Não disponível\nContacte o seu administrador Only one Handset can be paired to this phone| Apenas um auscultador pode ser emparelhado com este telefone Only one Mitel S720 Bluetooth Speakerphone can be paired to this phone| Apenas um Altif. Bluetooth Mitel S720 emparelh. com este telefone Only one Mitel S720 BT Speakerphone can be paired to this phone| Apenas um Altifalante BT Mitel S720 emparelhado com este telefone PC Port T1| Porta PC T1 PC Port T4| Porta PC T4 Phone Uptime| Tempo ativ.tel. Press "%s" key to search external contacts| Prima a tecla "%s" para procurar contactos externos Remember my passcode| Lembrar meu código de acesso Request Cancelled| Pedido cancel. Test Modes| Modos de teste Unable to connect. Device will reconnect after this call.| Não foi possível estabelecer ligação. O dispositivo irá ligar novamente após esta chamada. Very Low Power| Muito baixa potência Voicedial| Marcação de voz Yes-update 9-1-1 info| Sim-atualizar 1-1-2 info Did you move to a new address?\n\nYes - Update your emergency location information| Mudou para uma nova morada?\n\nSim - Atualize a sua informação de localização de emergência Did you move to a new address?\n\nYes - Update your emergency location information| Mudou para uma nova morada? Yes - Update your emergency location information| Sim - Atualize a sua informação de localização de emergência Did you move?| Mudou de morada? not found| não foi encontrado exist| existente retest| Testar novamente Clear Log| Debug on| Press "Upload" to upload a debug log| Ping| Traceroute| WLAN adapter is not connected| Log Upload| For| For Enter VM Password:| Introduzir palavra-passe do VM: On another call| Noutra chamada Server address:| Endereço do servidor: Empty domain name| Nome de domínio vazio Enter Name/Number:| Introduzir nome/número: Dial number| Marcar número Config Server 1| Servidor config 1 Bypassing provisioning...| A contornar o aprovisionamento... Unused| Não utilizado Remote rebooting...| A reiniciar remotamente... Factory reset...| Reposição de fábrica... Remote pairing request| Pedido de emparelhamento remoto Device has moved| O dispositivo foi movido