Euskera AQUARIUS_3 prompts| Net. General Info| Net. Persist. Data| Net. DHCP Info| Net. QoS| Message Key Launch Voicemail App| AQUARIUS_4 prompts| Network Persist. Data| Network QoS| Message Key Launches Voicemail Application| AQUARIUS_5 prompts| Network General Info| Network DHCP Info| 480iCT prompts| No handsets are currently paired| Hari gabekorik ez dago erregis. Cordless Handset Feature Key Configuration| HaGaTelFuntzTeklaKonf None| Batere ez Attempting to pair...| Erregistro-ahalegina Pairing successful| Erregistro zuzena Pairing failed | Erregistro okerra Try again| Saiatu berriro Remove Handset:| Ezabatu hari gabekoa Attempting to remove| Ezab. ahalegintzen Wait...| Itxaron... Removal successful| Ezabapen zuzena Cordless| Hari gab. Cordless Handsets| Hari gab. telefonoak None Registered| Batere ez erregistr. Sync| Sinkro. Private Line| Linea pribatua Sending Directory| Bidali agenda to Handsets| hari gabekoetara System Unavailable| Sistema ez erabilg. Handset Pairing| Hari gab. erreg. Handset Keys| Mikrotel. teklak Feature Key programming complete.| Fun. teklaren konfig. osatua Two Call Support| Bi dei egiteko euskarria Intercom| Interkom Sending Directory to Handsets| Agenda telefonora bidaltzen No Public Number Found| Ez da aurkitu zenbaki publikorik 480i prompts| Initializing Components| Osagaiak abiarazten Checking DECT| DECT aztertzen Time Format| Orduaren formatua NOT MATCH !!!| Ez datoz bat! Erase local config?| Ezabatu konfig.? Alternate Server| Big. mail. zerb. Contrast Level| Kontr. doikuntza TypeService SIP| SIP zerb.-mota TypeService RTP| RTP zerb.-mota TypeService DSCP| DSCP zerb.-mota TypeService RTCP| RTCP zerb.-mota Dn| Jaitsi Rt| Eskuina Lf| Ezkerra Del| Ezabatu System Info Upload| Sist. inf. karg. Up| Igo Copyright| Copyright Reset| Berrasieratu Phone will restart automatically after finishing.| Eragiketa amaitzen denean telefonoa automatikoki berrasieratuko da. Please login| Konek., mesedez Incorrect password| Pasahitza ez da zuzena Reset Configuration?| Konfigurazioa berrezarri? Cfg. Svr.| Zerbitza. Enable| Aktibatua List| Zerrenda Move Up| Igo Move Down| Jaitsi Firmware Loaded| Firmwarea transferitua 802.1x Authenticating| 802.1x baimentzen LLDP| LLDP DHCP: Waiting for IP| DHCP: IP-ren zain Bluetooth Upgrade .. Please wait| Bluetooth eguneratzen. Itxaron, mesedez. Contacting Redirector| Bergidatzailea konektatzen Redirecting Step 1| 1. urratsa bergidatzen Redirecting Step 2| 2. urratsa bergidatzen Redirecting Step 3| 3. urratsa bergidatzen Redirecting Step 4| 4. urratsa bergidatzen Redirecting Step 5| 5. urratsa bergidatzen Redirecting Step 6| 6. urratsa bergidatzen Auto Discovery...| Auto aurkikuntza Starting in Generic SIP Mode| Hasi SIP estandar moduan Starting in AastraLink Mode| Hasi AastraLink moduan Updating config| Konfig. eguneratzea Waiting assignment| Esleipenaren zain Checking for Firmware Do not unplug phone!| Firmwarea bilatzen. Ez deskonektatu! New Firmware. Do not unplug phone!| Firmware berria. Mesedez, ez deskonektatu! New Firmware. Restarting...| Firmware berria. Berrasieratu... Downloading configuration| Konfigurazioa behera kargatzen Downloading Language Packs| Hizkuntza-sorta behera kargatzen Network| Sarea UPnP device not found| UPnP gailu errorea Port Map In Progress| Atakak kartograf. Port Map Incomplete| Atakak kart. errorea DSP| DSP SIP| SIP Tone| Tonua Interface| Interfazea Web| Web-orria Done| Bukatu CopyToAll| Kop. dena Cannot use firmware.| Firmware errorea No available lines| Linearik ez libre Current Password:| Egungo pasahitza: New Password:| Pasahitz berria: Re-enter Password:| Sartu berriro: Password Changed| Pasahitz aldatua Change| Aldatu Use DHCP?| DHCP erabili? Advanced| Aurrer. DNS| DNS Ringer | Txirrina ERROR: invalid port| Errorea: ataka okerra SIP Register| SIP Erregistratu Register?| Erregistratu? Authentication Name| Izena autentifikatu Nortel NAT| Nortel NAT Reset phone to| Berrasieratu tel. factory defaults?| jatorriko balioetara? Setting phone back to| Berrasieratu tel. Factory Defaults| jatorriko balioetara? Please enter the | Idatzi administrator | pasahitza password. | administratzailearena Password: | Pasahitza: Quit| Irten More| Gehiago Timeserver Address:| Ordut. zerb. helbidea Network Time Disabled| Sareko ordua desakt. Dialing| Markatzen Incoming| Sartzen Calling| Deitzen Pause| Etenaldia Pickup| Hartu Previous| Aurrekoa Enter Time:| Sartu ordua: Message Waiting| Mezua itxaroten Live Dialpad| Teklatu aktiboa Live Dialpad is| Teklatu aktiboa Options List| Aukeren zerrenda Access denied | Sarbidea ukatua Directory is full| Agenda osoa 30min summertime| Udan 30 min. 1h summertime| Udan 1 h No Link| Esteka ez Next| Hurrengoa Retry| Saia berr. Negotiation| Negoziazioa Live Dialpad disabled| Teklatu akt. Desakt. Link State| Est.Egoera Headset Mic Volume| Mikr./aurik. bol. Gateway IP Address:| Atebide IP helb. Enter Date (y-m-d):| Sartu data (e-h-u) Enter| Sartu Enable| Aktibatua Full 10Mbps| Full 10Mbps Full 100Mbps| Full 100Mbps Full 1000Mbps| Full 1000Mbps Half 10Mbps| Half 10Mbps Half 100Mbps| Half 100Mbps Half 1000Mbps| Half 1000Mbps Default| Fabrikakoa Add New| Berria DeleteList| EzabZerr. Delete entire| Ezabatu Directory?| agenda? Enter Number:| Sartu zenbakia Network disconnected| Sarea deskonektatuta Network connected| Sarea konektatuta Entry Saved| Sarrera gordeta Entry Removed| Sarrera ezabatuta Private| Pribatua Public| Publikoa Delete entry?| Ezabatu sarrera? Delete?| Ezabatu? Delete number| Ezabatu zenbakia or delete all| edo ezabatu denak entries?| sarrerak? Name is full| Izena beteta Empty| Hutsik Redial List| Markatzeko zerrenda Details| Xehetas. Copy| Kopiatu Select| Hautatatu Voicemail| Ahots-posta DeleteItem| Ezabatu Delete All| Ezab. dena Entry copied to| Sarrera kopiatuta Entry Exists| Sarrera badago All items erased| Sarrerak ezabatuak Sort| Sailkatu Resume| Berrekin EditNum| Edit. zk. DeleteList again to| Sakatu ezab. zerr. Delete again to| Sakatu ezabatu erase this item| ezabatu sarrera erase all calls| ezabatu sarrerak new caller| dei berria new callers| dei berriak Press 1st letter| Idatzi 1. letra Handset | Hari gabe Missed Call| Dei galdua Missed Calls| Dei galduak Call Forward Mode| Desbideratzeko modua CFWD All| Desbideratu denak CFWD Busy| Desbid. okup. badago CFWD NoAnswer| Desbid. erantzunik ez Call| Deia Select TFTP| Hautatu TFTP Use %c for new| Erab. %c berrir. Use %c to view| Ikust. erabili %c Download Protocol| Jaitsi protokoloa OFF| Desakt. ON| Aktibatu Add Number| Sartu zk. Arrange| Sailkatu %cmore| %c gehiago Office| Bulegoa Home| Etxea Cell| Mugikorra Pager| Lokalizatzailea VLAN Settings| VLAN parametroak Softkeys and XML| Tekla programagarriak eta XML Softkeys Configuration| Tekla programagarrien konfigurazioa Bottom Keys| Beheko teklak Top Keys| Goiko teklak Page1| 1. orrialdea Page2| 2. orrialdea Page3| 3. orrialdea Page4| 4. orrialdea Page5| 5. orrialdea Idle| Libre Outgoing| Irteten Empty| Hutsik Enter server name/IP:| Zerbitz. / IP izena Enter HTTPS port:| HTTPS ataka: Erase| Ezabatu Proxy IP/Port| IP/Proxy ataka Registrar IP/Port| Erreg. IP/Proxy Erasing local config| Ezab. konfig. lokala Proxy Port:| Proxyaren ataka: Registrar Port:| Erregistratu ataka: Proxy Server:| Proxy zerbitzaria: Registrar Server:| Erreg. zerbitzaria: Contrast Level:| Doitu kontrastea Erase Local Config.| Ezab. konfig. lokala Administrator Menu| Administr. menua Backlight On Time| Atz. arg. iraupena Redirect HTTP->HTTPS?| Berbid. HTTP->HTTPS? Block XML HTTP POSTs?| Blok. XML HTTP POSTs? HTTP->HTTPS| HTTP->HTTPS XML HTTP POSTs| XML HTTP POSTs Client Method| Bezero metodoa To unlock the phone| Tel. desblokeatzeko No more softkeys| ProgTekl. ez-erabilg. Ignore| BazterUtzi Answer| Erantzun Configuration Server| Konfigurazio-zerbitzua Primary Path| Ibilbide nagusia Alternate Path| Big. mailako ibilb. Logging in| Hasi saioa Login Failed| Errorea konexioan Enable?| Aktibatuta? Check Expires| Egiaztatu data Check Hostnames| Egiaz. ostalari-izena Conf. Unavailable| Konfig. ez-erabilg. Ringing...| Deitzen... Error Messages| Errore-mezuak No Error Messages| Errore-mezurik ez Download Options| Behera karg. aukerak Abc| Abc 123| 123 &%*| &%* Abc2| Abc2 Abc3| Abc3 more| gehiago A # &| A # & Invalid password | Pasahitz okerra Upload Sys Info| Kargatu sistemako informazioa Config is updated. Restarting...| Konfigurazio eguneratua. Berrasieratu... CFWD Filtering| Desbideratze galbahetua Checking for Firmware| Firmwarea bilatzen for new| berrirako 9133i prompts| Password Changed| Pasahitza aldatuta Leave| Irten Time Format| Orduaren formatua Erase local cfg?| Konfig. ezabatu? TypeService SIP| SIP zerbitzua TypeService RTP| RTP zerbitzua TypeService DSCP| DSCP zerbitzua TypeService RTCP| RTCP zerbitzua Alternate Server| BigMailZerbitz. Contrast Level| Kontr. doikuntza Options List| Aukera-zerrenda DELETE to erase item or # to erase Number| EZABATU ezabatu zerr, # ezabatu Zenb. Upload Sys Info| Kargatu sistemako informazioa Directory Empty. Use Save to add| Agenda hutsa. Sakatu gorde Directory Empty Use Save to add| Agenda hutsa. Sakatu gorde NOT MATCH !!!| Ez datoz bat! DELETE again to erase this item| Sakatu ezabatu ezabatu sarrera System Info Upload| Kargatu sistemako informazioa Phone will restart after| Telefonoa berrasieratu egingo da Copyright| Copyright Reset| Berrasieratu Use DHCP?| DHCP erabili? Full 10Mbps| Full 10Mbps Full 100Mbps| Full 100Mbps Half 10Mbps| Half 10Mbps Half 100Mbps| Half 100Mbps Full 1000Mbps| Full 1000Mbps Half 1000Mbps| Half 1000Mbps Cfwd Destination| Cfwd helburua Please login| Konek., mesedez Incorrect password| Pasahitza okerra da Reset Configuration?| Konfigurazioa berrezarri? Cfg. Svr.| Zerbitza. Net disconnected| Sarea deskonek. Live Dialpad| Teklatu aktiboa Firmware Loaded| Firmwarea transferitua 802.1x Authenticating| 802.1x autentifikatzen LLDP| LLDP Initializing network| Sarea berrasieratzen Bluetooth Upgrade| Bluetooth eguneratzen Contacting Redirector| Bergidatzailea konektatzen Redirecting Step 1| 1. urratsa bergidatzen Redirecting Step 2| 2. urratsa bergidatzen Redirecting Step 3| 3. urratsa bergidatzen Redirecting Step 4| 4. urratsa bergidatzen Redirecting Step 5| 5. urratsa bergidatzen Redirecting Step 6| 6. urratsa bergidatzen Auto Discovery| Auto aurkikuntza Starting in Generic SIP Mode| Hasi SIP estandar moduan Starting in Aastra Link Mode| Hasi AaastraLink moduan Updating configuration| Konfig. eguneratzea Waiting assignment| Esleipenaren zain Checking for new firmware| Firmware berria bilatzen New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Firmware berria: ez deskonektatu tel. New Firmware: Restarting...| Firmware berria: berrasieratu... Downloading configuration| Fonfig. Behera kargatzen DNLD Aastra config| Aastra-ren ezarp. DNLD DNLD Startup config| Startup-en ezarp. DNLD DNLD Mac config| Mac-en ezarp. DNLD DNLD Model config| Ereduaren ezarp. DNLD DNLD config| Ezarpenak DNLD Downloading Language Packs| Hizkuntza-sorta behera kargatzen Network| Sarea UPnP Gateway Not Found| UPnP atebidea ez da aurkitu UPnP Port Map In Progress| UPnP ataka kartografiatzea martxan UPnP Port Map Incomplete| UPnP ataka kartografiatzea osatu gabe DSP| DSP SIP| SIP Tone| Tonua Registering with the voice network...| Ahots-sarearekin erregistratzen... Web| Web-orria Done| Bukatu Cannot use| Ezin da erabili this firmware.| erab. firmwarea All lines in use| Lineak okupatuta Current Password| Egungo pasahitza New Password| Pasahitz berria Enter Again| Baieztatu Ringer volume | Txirrin. bolum. DELETE again to| Sakatu ezabatu erase all calls| ezabatu deiak Caller is erased| Sarrera ezabat. Network Time| Sareko ordua Change| Aldatu Options| Aukerak Access denied| Sarbidea ukatua Directory full| Agenda osoa Link Active| Esteka aktiboa No Link| Estekarik ez Live Dialpad is\nnot available.| TeklAkt./ez-erab Live Dialpad is\nON| Tekl. akt./bai Live Dialpad is\nOFF| Tekl. akt./ez - confirmed -| - baieztatua - Contrast | Kontrastea Set| Doitu DHCP\nON| DHCP\nGaitu DHCP\nOFF| DHCP\nDesgaitu Enable?\nYes| Aktibatu?\nBai Enable?\nNo| Aktibatu?\nEz Check Expires| Egiaztatu data Check Expires?\nYes| Egiaz data?\nBai Check Expires?\nNo| Egiaz. data?\nEz Check Hostnames| Egiaztatu izenak Check Hostnames?\nYes| Egiaz. iz.?\nBai Check Hostnames?\nNo| Egiaz. Iz.?\nEz Cancel| Ezezt. SIP Register\nON| SIP Erreg.\nAkti SIP Register\nOFF| SIP Erreg.\nDesa Nortel NAT\nEnabled| Nortel NAT\nAkti Nortel NAT\nDisabled| Nortel NAT\nDesa Next| Hurren. Done| Bukatu Retry| BerrSai Exit| Irten Pickup| Hartu Call held| Deia atxikita Calls held| Deiak atxikita Country Code: | Herr. Kodea *List Countries| *Herr. Zerrenda Enter| Sartu Admin Password| Admin. Pasahitza yyyy-mm-dd | ee-hh-uuuu Restart phone?| Tel. berras? #Confirm| #Baieztatu RestoreDefaults?| FabrDoikBerr? Call Agent 1| 1.DeiAgentea Call Agent 2| 2.DeiAgentea Call Agent 3| 3.Dei Agentea Invalid Code | Kode okerra E: Invalid port!| E:Ataka okerra Application:| Aplikazioa: Boot ROM:| Hasierako ROM: Negotiation:| Negoziazioa: 30m summertime| Udan 30 min. 1h summertime| Udan 1 h Invalid password| Pasahitz okerra disconnected| deskonektatuta connected| konektatuta Network| Sarea erase all items| Ezabatu sarrerak Enter Number>| Sartu zenbakia> Setting phone to| Birdoitu tel. Use Save to end| Sakatu gorde to enter name>| Izena idazteko Saved: Directory| Gordeta: Agenda Retrying config | Berrik. konfig. download... | Behera kargatzen empty| hutsik No Match| Bateratasunik ez Save to?| Gorde non? Saved Memory key| Mem. gorde tekl. Removed Key| Tekla ezab. Key saved | Mem. gorde tekl. Key removed| Tekla ezab. Press 1st letter| Idatzi 1. letra Speaker volume | Bozg. bol. Handset volume | Mikrotel. bol. Headset volume | Aurikul. bol. Factory Defaults| Fabr. balioak Missed Call| Dei galdua Missed Calls| Dei galduak Cfwd State| Desbid. egoera Cfwd Number| Desdid. Zenb. Cfwd Mode| Desbid. modua CFWD All| Desbid. denak CFWD Busy| Desb. ok. badago CFWD NoAnswer| Desb. Erantz. ez Select TFTP\nPrimary| HautTFTP\nPrim. Select TFTP\nAlternate| HautTFTP\nSek. DownloadProtocol| Behera kargProt. VLAN Settings| VLAN parametroak Server Name/IP?| Zerb. izena/IP HTTPS Port?| HTTPS ataka? Client Method\nSSL 3.0| BezMet.\nSSL 3.0 Client Method\nTLS 1.0| BezMet.\nTLS 1.0 HTTP->HTTPS\nRedirect| HTTP->HTTPS\nBerg HTTP->HTTPS\nDo not redirect| HTTP->HTTPS\nEz berg Redirect| Bergidatu Do not redirect| Ez bergidatu XML HTTP POSTs\nDo not block| XML HTTP POSTs\nEz blo XML HTTP POSTs\nBlock| XML HTTP POSTs\nBlo Do not block| Ez blokeatu Block| Blokeatu Erasing config| Konfig. Ezabatu Pri TFTP Path| Ibilbide nagusia Alt TFTP Path| BigMaila ibilb. Backlight Mode| Argizt. modua Backlight Time| Argizt. Iraupena Answer| Erantz. Ignore| BazUtzi Cfwd| DESV Copy to All?| Den. kopiatu? Apply Changes?| Aldak. aplik.? Logging in| Hasi saioa Login Failed| Konexio okerra Conf Unavailable| KonfEz-erabilga. Error Messages| Errore-mezuak No Error Messages| Errore-mez. ez Delete All| Ezab. dena Download Options| Behera kargAuk. Config updated. Restarting...| Konf. Eguner. Berras. DELETE again to erase all calls| EZABATU denak ezabatzeko Firmware Check| Egiaztatu Firmwarea Fwd Filtering| Desb. aut. galbahetua CFWD Filtering| Desb. galbahetua DELETE again to erase all items| EZABATU sarrerak ezabatzeko Upload Sys Info| Kargatu sistemako informazioa 6739i prompts| SID_ENTER_ADMIN_PASSWORD| Idatzi admin-pasahitza Error Msg| Errore-mezua Unlock the phone?| Telefonoa desblokeatu? Enter Unlock Password| Sartu desblok. Pasahitza softkey| Tekla Edit Number| Editatu zk. Lock the phone| Blokeatu tel. keypad| Teklatua Unlock| Desblokeatu Cust Feat| FunPerts. Phone is locked| Tel. blokeatua Unlock the phone| Desblokeatu tel. GoodBye| Agur Pass Thru Port| Pass Thru ataka First| Izena Last| Abi. Name| Izen Add| Geh Edit| Edit Space| Espaz Bksp| Atzera caps| Maiuskula-blokea CAPS| MAIUSKULA BLOKEA Reject| Atzera bota Silence| Isiltasuna Transfer| Berbidali >| > Lines| Lineak Settings| Parametroak Device Name| Gailuaren izena Bluetooth Devices| Bluetooth gail. Bluetooth Status:| Bluetooth eg Search| Bilatu Searching...| Bilatzen... device(s) found.| aurk. gailuak Press on a device to start pairing.| Sakatu gailuan erregistratzeko Enter PIN| Sartu PIN Add Device| Gehitu gailua Active| Aktibo Are you sure?| Ziur zaude? ALL| Denak Phone No:| Tel. zk. Copy to all modes| Kopiatu denetara BUSY| Okupatua NO ANSWER| Erantzunik ez CFWD NO ANS:| Desb. erantzunik ez: CFWD BUSY:| Desb. okupatua: CFWD ALL:| Desb. guztiak: Audio| Audioa Calibrate Screen| Kalibratu pantaila Recalibrate Touchscreen?| Kalibratu pantaila ukigarria? Softkeys| Teklak Headset Mic Volume| Mikro/Aurikular bol. Headset Device| Aurikularrak Bluetooth| Blootooth Wired| Kableatua Restart | Berrasieratu No Calls| Deirik ez Brightness Timer| Distira-tenporizadorea Brightness Level| Distira-doikuntza Add to Directory| Gehitu direktoriora Waiting for Touch Screen activity to subside ...| Inaktibitatearen zain pantaila ukigarrian Touch the UPPER-LEFT corner of the screen| Ukitu pantailako goiko ezkerreko izkina Touch the UPPER-RIGHT corner of the screen| Ukitu pantailako goiko eskuineko izkina Touch the LOWER-RIGHT corner of the screen| Ukitu pantailako beheko eskuineko izkina Touch the LOWER-LEFT corner of the screen| Ukitu pantailako beheko ezkerreko izkina Received unreliable data. You will be asked to touch the same point again| Datu fidagaitzak jaso dira. Berriro puntu bera ukitzeko eskatuko zaizu. Processing ...| Prozesatzen... Validating calibration data ... please wait| Baliozkotu kalibrazio-datuak... itxaron, mesedez Sanity Check OK. Save changes?| Egiaztapena amaituta. Datuak gorde? Sanity Check Failed| Erroreak egiaztapenean Retry| Berriro saiatu Quit| Irten Please Enter| Idatzi Submit| Bidali User ID:| Erabiltzailearen ID Password:| Pasahitza Transferring| Transferentzia No. Rings| Txirrin-kop. Line| Linea Unable to Pair| Ezin da erregistratu Please Wait...| Itxaron, mesedez Add new device...| Gehitu gailua Detected:| Detektatuta: Connecting:| Konektatu Disonnecting:| Deskonektatu Connected:| Konektatuta: ALL| Denak BUSY| Okupatuta NO ANSWER| Erantzunik ez CFWD ALL:| Desb. denak CFWD BUSY:| DesbOkup. CFWD NO ANSWER:| DesEran. ez: Copy to all modes| Kopiatu OFF| Desaktibatu Off| Desaktibatu Phone Number:| Tel. zk.: Level 1| 1. maila Level 2| 2. maila Level 3| 3. maila Level 4| 4. maila Level 5| 5. maila (Min: %d Max: %d)| Min: %d Max: %d Enter Administrator Password| Idatzi admin. pasahitza Phone will restart automatically after finishing.| Eragiketa amaitutakoan telefonoa automatikoko berrasieratuko da. Conference| Konferentzia Conf| Konferentzia Reset Configuration?| Konfigurazioa berrezarri? Hide| Ezkutatu Live Dialpad| Teklatu aktiboa Live Dial| Tekl. akt. Lock| Blokeatu Lock the phone?| Tel. blokeatu? Directory| AgenZerr. Phone Number:| Tel. zk.: Common prompts| None| Batere ez Disable| Desakt. Logout failed| Ezin izan da saioa amaitu Logout successful| Ongi amaitu da saioa Login successful| Ongi hasi da saioa Logout user %s| Amaitu %s erabiltzailearen saioa Login/Logout| Hasi/Amaitu saioa User ID| Erabiltzaile-IDa User ID required| Erabiltzaile-IDa behar da Application busy. Please try again later.| Aplikazioa okupatuta dago. Saiatu berriro geroago. Page Expired. Please reload the page.| Orria iraungi da. Kargatu berriro orria. Check Expires| Egiaztatu data Check Hostnames| Egiazt. ost.-izenak Use DHCP?| DHCP erabili? Restart Phone?| Tel. berras? 12 Hour| 12 ordu Hold| Itxaronaldia Speeddial| Markazio lasterra Erase local cfg?| Konfig. ezabatu? Spd Dial| MarkLaste Backup Outbound Proxy Server| Irteerako proxy zerb. kopia Backup Outbound Proxy Port| Irteerako proxy ataka kopia Firmware Info| Firmware inf. DHSG| DHSG DHSG is ON| DHSG aktibatuta DHSG is OFF| DHSG desak. Backlight On Time| Atz. arg. iraupena Use Alt TFTP| Erabili Alt TFTP Pri TFTP Path| Ibilbide nagusia Alt TFTP Path| BigMailIbilb. RestoreDefaults?| FabrDoikBerr HTTP Init Failed| HTTP has. errorea Get aastra.lic| Lor Aastra li. Get mac.lic| Lortu Mac liz. Firmware not licensed for use on this phone| Firmwareak liz. ez telefono honetan erab. Redial List is empty| Birmarkazio zerr. hutsik Callers List is empty| Deien zerr. hutsik Callers List| Deien zerrenda Redial List| Birmarkazio zerr. Directory| Agen. zerr. License Information| Lizentziaren informazioa XML Application URI:| XML aplikazioa URI Missing User ID| Erabil. ID falta da TFTP| TFTP FTP| FTP HTTP| HTTP HTTPS| HTTPS Use| Era Active Features| Funtzio aktiboak WWW MMM DD| SSS HHH EE DD-MMM-YY| EE-HHH-UUUU YYYY-MM-DD| UUUU-HH-EE DD/MM/YYYY| EE/HH/UUUU DD/MM/YY| EE/HH/UU DD-MM-YY| EE-HH-UU MM/DD/YY| EE/HH/UU MMM DD| HHH EE DD MMM YYYY| EE HHH UUUU WWW DD MMM| SSS EE HHH DD MMM| EE HHH DD.MM.YYYY| EE.HHH.UUUU 24 Hour| 24 ordu XML Application Title:| XML aplikazioaren titulua License Status| Lizentziaren egoera FTP| FTP to view| ikusteko Contact Name already exists| Kontaktuko izena badago Leave| Irten Contact Mismatch| Kontaktua ez dator bat Call Terminated| Deia amaituta IP and gateway have to be on same subnet| IP-k eta Atebideak azpisare berean egon behar dute IP cannot be equal to gateway address| IP-k ezin du izan Atebidearen helbide bera Call Waiting Tone Period| Dei-tonuaren tartea itxaroten OK| Bai Directory empty| Agenda hutsik Files Sent| Fitx. bidalita Upload System Info| Kargatu sist. informazioa Upload| Kargatu Call Transferred| Deia desbideratuta Firmware Information| Firmware informazioa Contact Name already exists| Kontaktuko izena badago Replace| Ordeztu No Services| Zerbitzurik gabe Merge| Konbinatu Enter Name:| Idatzi izena: Call Hold Reminder| Dei-abisua itxaroten Others| Beste batzuk Call Hold Reminder During Active Calls| Dei-abisua itxaroten dei aktiboetan Out of service| Zerbitzuz kanpo Reason: | Arrazoia: Add blank record?| ErregHutsaGehi.? Audio Setting| Audio-konfigurazioa Delete Item| Ezabatu elementua Services| Zerbitzuak Server| Zerbitzaria Service Disabled| Zerbitzua desak. Port| Ataka Path| Ibilbidea Username| Erabiltzailea No. Rings| Txirrin-kop. Use xx to view| Ikust. erab. xx User Password| Erab. pasahitza Time and Date| Data eta ordua Language| Hizkuntza Screen Language| Pant. hizkuntza Tones| Tonuak Tone Set| Tonu-sorta Ring Tone| Deiaren tonua State| Egoera State:| Egoera: User-Busy| Erab. okup. Unconditional| DesbBaldintz ez Time of day| Ordua Deflection| Berbidaltzea Follow Me| Jarraitu niri Away| Ez dago Busy| Okupatua Restart| Berrasier. All On| Akt. denak All Off| Des. Denak AllAccts| Kontu guzt Conference| Konferentzia Flash| Flasha Dial| Markatu Directory| Agen. zerr. Callers| Deiak Icom| Interkom. Icom| Interkom. Dir| Agenda Xfer| Berbidali Conf| Konfer. SIP Settings| SIP konfig. Proxy Port| Proxyaren ataka Registrar Port| Erreg. ataka: User Name| Erabiltz. izena Screen Name| Pantaila izena Proxy Server| Proxy zerbitz. Registrar Server| Erregistr. zerb. Auth. Name| Izena autent. Nortel NAT| Nortel NAT Sylantro| Sylantro Broadsoft| BroadSoft Display Name| Erakutsi izena RTP Port Base| RTP oin. ataka Static NAT| NAT estatikoa NAT Settings| NAT konfig. NAT IP| IP NAT NAT SIP Port| SIP NAT ataka NAT RTP Port| RTP NAT ataka NAT HTTPS Port| HTTPS NAT ataka Phone Status| Tel. egoera Auto Discovery| Auto aurkikuntza Trying...| Saiatzen Remote| Urrun. Reset| Berra. Choose Server| Hautatu zerb. Select| Hauta. Select| Hauta. Ring Tone:| Txirrina: Silent| Isila Network Settings| Sarearen konfig. Clear| Ezabatu Speaker | Bozgorailua Headset | Aurikularrak Speaker/Headset| Bozg./Aurik. Headset/Speaker| Aurik./Bozg. Audio Mode| Audio modua Low| Baxua Medium| Ertaina High| Altua OFF| Desakt. Off| Desakt. ON| Aktibatu DHCP Settings| DHCP parametroak DHCP User Class| DHCP erab.-mota Hostname| Ostalari-izena IP Address| IP helbidea Subnet Mask| Azpisare mask. Subnet Mask:| Azpisare mask: Gateway| Atebidea Primary DNS| DNS nagusia Secondary DNS| DNS Sekundarioa TFTP Settings| TFTP parametroak VLAN| VLAN VLAN ID| ID VLAN PC Port VLAN ID| VLAN ID ataka PC LAN Port VLAN| VLAN LAN ataka PC Port VLAN| VLAN PC ataka Priority| Lehentasuna VLAN Enabled\nYes| VLAN akt.\nBai VLAN Enabled\nNo| VLAN akt.\nEz PC Port Priority| PC ataka lehent. LAN Port VLAN ID| VLAN ID atakaLAN UPnP| UPnP Use UPnP| Erabili UPnP Select Gateway| Hautatu atebidea Portmap Started| Hasi ataka kart. Portmap Error| ErrorAtaka kart. LLDP| LLDP LLDP packet interval| LLDP sorta tart LLDP Settings| LLDP parametroak Use LLDP ELIN| Erab. LLDP ELIN TypeService DSCP| DSCP zerb.-mota Type of Service DSCP| DSCP zerbitzu-mota VLAN Priority| VLAN lehentasuna Other Priority| BestLehent. bat SessionBorderCtl| SBC Session Border Ctrl| SBC Select SBC| Hautatu SBC SBC Settings| Konfiguratu SBC Kagoor| Kagoor Update Interval (sec)| Eg. tartea (seg) Backspace| Atzera No| Ez Yes| Bai DHCP Download Options| DHCP deskargatzeko aukerak DHCP Download Option| DHCP deskargatzeko aukerak Firmware Version| Firmware berts. Restart Phone| Berras. Tel. Show| Erakutsi is OFF| Desaktibatuta Password| Pasahi Restarting...| Berrasieratu Speed| Kadentzia Manual| Eskuli Auto| Auto Auto| Auto Half| Erdia Full| Osoa Duplex| Duplexa ERROR: | Errorea: Invalid IP addr.| IP helb. okerra Invalid mask| Maskara okerra Range is 1-4094| 1-4094 soilik Range is 1-4095| 1-4095 soilik Range is 1-4095| 1-4095 soilik Range is 0-63| 0-63 soilik Range is 0-7| 0-7 soilik DND| NMR DND On| Ez erag. ENCEN Time Server| Ordutegi-zerb. Set Time| Ordua Set Date| Data Date Format| Data-formatua Time Zone| Ordu-eremua Daylight Savings| Udako ordutegia Invalid Time| Okerreko ordua Invalid Date| Okerreko data Invalid IP| IP okerra Invalid Number| Zk. ez du balio On| Aktibatu On| Aktibatu On| Aktibatu OFF| Desaktibatu Automatic| Automatikoa Conf Hold| Konfer. atxikita No Service| Zerb. gabe Mute| Mikro isila Connected| Konekt. Drop| Ezabatu Park| Aparkatu PickUp| Hartu Redial| Birmarkatu DCP| DCP DCP List| DCP zerrenda Cancel| Baliogab. Done| Bukatu Callers List| Deien zerr. No changes made| Aldaketarik gabe Key is Locked| Tekla blok. Cannot Save| Gorde gabe 1 item| 1 sarrera items| Sarrerak No User| Erabiltz. gabe DHCP failed| DHCP akatsa Unknown Name| Izen ezezaguna Unknown Number| Zk. ezezaguna Unknown Line| Linea ezezaguna Item is erased| Sarrera ezab. Unknown| Ezezaguna NextSpace| Zuriunea Dot "."| "." puntua Transfer Failed| Transf. errorea Call Forward| Deia desb. Call Fwd| DESB All| Denak All| Denak Any| Edozein NoAns| Erantzunik ez BusyNoAns| Okup./Eran. Ez Number:| Zk: Mode:| Mod.: No. Rings:| Txirrinak: Line: | Linea: Contrast Level| Kontr.-doikuntza Message| Mezua Messages| Mezuak Loading Page...| Or. kargatzen... Abort Loading...| Eten kargatzea Connect Timeout| Konex. itxaroten Data Timeout| Denbora agortuta File Not Found| Fitx. ez aurkitu Page Load Error| Karga-errorea Cannot display| Ezin da erakutsi Skip| BazterUtzi Call Failed| Dei galdua Primary Server| Zerb. nagusia Primary Server| Zerb. nagusia Alternate Server| Zerb. sekund. Primary| Nagusia Alternate| Sekundarioa Bad encrypted cfg| KonfigEnkripErro Use TFTP| Erabili TFTP Use FTP| Erabili FTP Use HTTP| Erabili HTTP Use HTTPS| Erabili HTTPS FTP Settings| FTP parametroak FTP Server| FTP zerbitzaria FTP Path| FTP ibilbidea FTP Username| FTP erab. Izena FTP Password| FTP pasahitza HTTP Settings| HTTP parametroak HTTP Server| HTTP zerbitzaria HTTP Path| HTTP ibilbidea HTTP Port| HTTP ataka HTTPS Settings| HTTPS param. Download Server| Deskarga-zerb. Download Path| Deskarga-ibilb. Download Port| Deskarga-ataka HTTPS Server| HTTPS zerb. HTTPS Path| HTTPS ibilbidea HTTPS Port| HTTPS ataka HTTPS Client| HTTPS bezeroa SSL 3.0| SSL 3.0 TLS 1.0| TLS 1.0 Bad Certificate| Ziurt. faltsua Certificates| Ziurtagiriak Cert Validation| Onartu All defaults| Denak jat.-doik. Config default| Konf. lehenetsia AM| AM PM| PM Factory Default| Jat. doik. Factory Default?| Jat. doik. Erase Local Cfg.| Ezab. konfig. New IP Obtained| IP helb. berria New NAT IP| IP NAT berria Server IP Change| IP helb. aldat. AastraLink Menu| AastraLink menua Server Options| Zerbitz. aukerak AastraLink Info| AastraLink inf. Server Remote IP| IP urrun zerb. Server Local IP| IP zerb. lokala Preferences| Lehentasunak Network Status| Sarearen egoera MAC Address:| MAC tel. helb. MAC Address| MAC tel. helb. BT MAC Address:| MAC telHelb. BT Invalid Key| Tekla ez-baliag. Speed Dial Edit:| Edit. markLast. Press SD button| Sak. markLast. From: | Nork: To: | Nori: Via: | Bidea: Diverted: | Desbideratua Log Off| Irten Customer Support| Euskarri tek. zerb. Status| Egoera Operation| Funtz. modua Basic Settings| Oinarrizko konfigurazioa Advanced Settings| Konfigurazio aurreratua System Information| Sistemaren informazioak Down| Jaitsi Up| Igo n/a| n/a 10Mbps| 10Mbps 100Mbps| 100Mbps 1000Mbps| 1000Mbps Attribute| Atributua Link State| Estekaren egoera Negotiation| Negoziazioa Hardware Information| Hardwarearen informazioa Firmware Information| Firmwarearen informazioa Firmware Release Code| Firmware bertsioaren kodea Value| Balioa Platform| Plataforma Boot Version| Boot bertsioa Date/Time| Data/Ordua DND Key Mode| Ez eragozteko tekla Call Forward Key Mode| Desbideratzeko tekla Option 160| 160. aukera Option 159| 159. aukera Option 66| 66. aukera Option 43| 43. aukera Account| Kontua Both| Biak Line| Linea Line 1| 1. linea Line 2| 2. linea Line 3| 3. linea Line 4| 4. linea Line 5| 5. linea Line 6| 6. linea Line 7| 7. linea Line 8| 8. linea Line 9| 9. linea Line 10| 10. linea Configuration Line %d| %d linearen konfigurazioa Basic SIP Authentication Settings| Oinarrizko SIP autentifikatzeko parametroak Screen Name| Pantaila izena Screen Name 2| 2. pantailaren izena Phone Number:| Tel. zk.: Phone Number| Tel. zk.: Caller ID| Deitzailearen ID Authentication Name| Autentifikazioaren izena Password| Pasahitza BLA Number| BLA zenbakia Line Mode| Linearen modua Generic| Generikoa SCA| SCA %s SCA| %s SCA BLA| BLA Asterisk SLA| Asterisk SLA Basic SIP Network Settings| Oinarrizko SIParen sareko parametroak Outbound Proxy Server| Outbound Proxy zerbitzaria Outbound Proxy Port| Outbound Proxy ataka Registration Period| Erregistro-aldia RTP Settings| RTP parametroak Autodial Settings| Automarkazioko parametroak Autodial Number| Automarkazioko zenbakia Autodial Timeout| Automarkazioko denbora-muga Use Global Settings| Erabili parametro globalak DTMF Method| DTMF metodoa SIP INFO| SIP informazioa BOTH| Biak Save Settings| Gorde aldaketak Global SIP| SIP orokorra Global SIP Settings| SIParen konfirgurazio orokorra RTP Encryption| RTP enkriptatua SRTP Disabled| SRTP desgaitua SRTP Preferred| SRTP lehenetsia SRTP Only| SRTP soilik Advanced SIP Settings| SIP aurreratuaren konfigurazioa Explicit MWI Subscription| MWI esplizituaren harpidetza Explicit MWI Subscription Period| MWI esplizituaren harpidetza-aldia MWI for BLA account| MWI BLA konturako Enabled| Aktibatua Send MAC Address in REGISTER Message| Bidali MAC helbidea REGISTER mezuan Send Line Number in REGISTER Message| Bidali linearen zenbakia REGISTER mezuan Session Timer| Saio-tenporizadorea T1 Timer| T1 tenporizadorea T2 Timer| T2 tenporizadorea Transaction Timer| Transakzio-tenporizadorea Transport Protocol| Garraio-protokoloa UDP and TCP| UDP eta TCP UDP| UDP TCP| TCP TLS| TLS Persistent TLS| TLS iraunkorra Registration Failed Retry Timer| Erregistro-tenporizadorearen errorea Registration Timeout Retry Timer| Erregistro-tenporizadorearen denbora-muga Registration Renewal Timer| Berritu erregistro-tenporizadorea BLF Subscription Period| BLF harpidetza-aldia ACD Subscription Period| ACD harpidetza-aldia BLA Subscription Period| BLA harpidetza-aldia Blacklist Duration| Blacklist iraupena Park Pickup Config| Fonfig. aparkatu/berreskuratu RTP Port| RTP ataka Basic Codecs| Oinarrizko Codec-ak Force RFC2833 Out-of-Band DTMF| Behartu RFC2833 DTMF bandatik kanpo Codec Preference List| Codec lehenetsien zerrenda Silence Suppression| Isltasuna kentzea Provisioning complete.| Prestaketa osatua You must restart the phone before the new settings will take effect.| You must restart the phone before the new settings take effect.| Telefonoa berrasieratu behar duzu konfigurazio berriak ondorioak izan ditzan ERROR: Maximum number of connections reached.| ERROREA: Lortu da konexio-kopuru maximoa. Logout Complete| Saio-amaiera osatua Your session has ended. Please close the browser.| Zure saioa amaitu da. Mesedez, itxi nabigatzailea Session Expired| Saioa iraungita Please close the browser or use the link below to log in again.| Mesedez, itxi nabigatzailea edo erabili esteka saioa berriro abiarazteko. Log In| Log In Log Out| Log Out Log Out| Log Out Avail| Erabilg Avail| Erabilg Unavail| Ez-erab Unavail| Ez-erab Reset User Password| Berrezarri erabiltzailearen pasahitza Please enter the current and new passwords| Idatzi egungo pasahitza eta pasahitz berria Current Password| Egungo pasahitza New Password| Pasahitz berria Password Confirm| Berretsi pasahitza Please Enter| Idatzi Submit| Bidali ABC...| ABC... abc...| abc... 123...| 123... Authorizing...| Baimentzen... Authorization Failed| Baimen-errorea Auth Failed| Baim.-errorea Current password is incorrect.| Sartutako egungo pasahitza ez da zuzena Please try again.| Saiatu berriro. The new password fields do not match.| Pasahitz berriaren eremuak ez datoz bat. The new password can not be saved.| Pasahitz berria ezin da gorde. The user password has been changed.| Erabiltzailearen pasahitza aldatu egin da. Task and Stack Info| Zereginaren eta pilaren informazioa. Back| Irten Files Available for Download| Fitxategiak erabilgarri behera kargatzeko Custom| Pertsonalizatua Save As...| Gorde honela... Directory List| Agendaren zerrenda Current Settings| Egungo parametroak Restore To Factory Defaults| Berrezarri jatorriz lehenetsitako balioak Restore| Berrezarri Remove Local Configuration Settings| Kendu konfigurazio lokalaren parametroak Remove| Ezabatu Restarting the hardware...| Berrasieratu hardwarea... Please return to the main page after your phone restarts.| Mesedez, itzuli orrialde nagusia helbidera terminala berrasieratu ondoren. User not authorized to make changes.| Erabiltzaileak ez du baimenik aldaketak egiteko. Local configuration file has been deleted.| Konfigurazio lokaleko fitxategia ezabatu egin da. Please restart the phone for the settings to take effect.| Mesedez, berrasieratu telefonoa egindako aldaketek ondorioak izan ditzaten. Phone has been set to factory Defaults.| Jatorriz lehenetsitako balioei telefonoa ezarri zaie. Action URI| URI ekintza Action URI Configuration| URI ekintzaren konfigurazioa Event| Gertakaria StartUp| Hasi Successful Registration| Erregistro zuzena Registration Event| Erregistro-gertakaria Incoming Call| Sarrerako deia Outgoing Call| Irteerako deia Offhook| Hartu Onhook| Eskegi Disconnected| Deskonektatuta Poll| Zundaketa Poll 1| Zundaketa 1 Poll 2| Zundaketa 2 Poll 3| Zundaketa 3 Interval| Tartea Settings saved.| Parametroak gorde egin dira. Settings could not be saved.| Parametroak ezin izan dira gorde. Firmware Update| Firmwarearen eguneratzea TLS Support| TLS euskarria Manual Firmware Update| Firmwarearen eskuzko eguneratzea Enter the server's IP address and the name of the firmware below to initiate a firmware update.| Sartu IP helbidea eta fitxategiaren izena eguneratze-prozesua abiarazteko. Configuration Server| Konfigurazio-zerbitzua Configuration Server Settings| Konfigurazio-zerbitzuaren parametroak Server IP| Zerbitzariaren IP File Name| Fitxategiaren izena Configure File Names| Konfiguratu fitxategien izena Root and Intermediate Certificates Filename| Ziurtagiri sustraiaren eta tartekoaren fitxategien izena Local Certificate Filename| Ziurtagiri lokalaren fitxategiaren izena Private Key Filename| Gako pribatuaren fitxategiaren izena Trusted Certificates Filename| Konfiantzazko ziurtagirien fitxategiaren izena Download Firmware| Behera kargatu firmwarea Firmware upgrade in progress. Please wait.| Martxan dagoen firmwarearen eguneratzea. Itxaron, mesedez... Please enter a valid filename and TFTP server IP address.| Idatzi TFTP zerbitzariaren IParen fitxategi eta helbide baliagarrien izena. Invalid TFTP server IP address| TFTP zerbitzariaren IP helbidea ez da baliagarria. Invalid download settings.| Behera kargatzeko parametroak ez dira baliagarriak. Unable to upgrade firmware.| Firmwarea ezin da eguneratu. The phone is restarting...| Telefonoa berrasieratzen ari da. Firmware upgrade successful.| Firmwarearen eguneratze zuzena. This firmware already exists on the phone.| Firmware hau telefonoan dago. No upgrade is needed.| Ez da beharrezkoa eguneratzea. Troubleshooting| Arazoen ebazpena Module| Modulua Log Settings| Historikoaren parametroak Log IP| Zerbitzariaren IP helbidea (erroreetarako) Log Port| Zerbitzariaren IP ataka (erroreetarako) Debug Level| Arazketa-maila Support Information| Euskarri teknikoari buruzko informazioa Get local.cfg| local.cfg fitxategia lortzea Get server.cfg| server.cfg fitxategia lortzea Show Task and Stack Status| Zereginen eta pilaren egoera erakustea Settings| Parametroak Download Protocol| Behera kargatzeko protokoloa Auto-Resync| Bersinkr. autom. Days| Egunak Maximum Delay| Itxaroteko gehieneko denbora Mode| Modua Configuration Files| Konfigurazio-fitxategiak Time (24-hour)| Ordutegia (24 ordu) XML Push Server List(Approved IP Addresses)| XML Push zerbitzarien zerrenda (onartutako IP helbideak) Phone-side Call Forward Settings| Deia desbideratzeko parametroak telefonoan Global Settings| Parametro orokorrak No Answer| Erantzunik ez Number| Zenbakia Number of Rings| Txirrin-kopurua Local Line| Linea lokala Forward Number| Desbideratze-zk. Global| Orokorra Enable| Aktibatua Network| Sarea Must provision a valid default gateway IP if DHCP is enabled| DHCP aktibatuta badago, atebide lehenetsi baliozkoaren IP bat ezarri behar du. Invalid IP Address| IP helbidea ez da baliozkoa Invalid IP address| IP helbidea ez da baliozkoa Invalid IP addr.| IP helbidea ez da baliozkoa Invalid gateway address| Atebidearen helbidea ez da baliozkoa Invalid subnet mask| Azpisarearen maskara ez da baliozkoa Invalid primary DNS address| DNS zerbitzari nagusiaren helbidea ez da baliozkoa Invalid secondary DNS address| DNS zerbitzari sekundarioaren helbidea ez da baliozkoa Basic Network Settings| Sareko oinarrizko parametroak Advanced Network Settings| Sareko parametro aurreratuak DHCP| DHCP NAT Port| NAT ataka Nortel NAT Traversal Enabled| Nortel NAT zeharkakoa aktibatua Nortel NAT Timer (seconds)| Nortel NAT tenporizadorea (segundotan) NTP Time Servers| NTP ordutegien zerbitzariak Time Server 1| NTP 1 zerbitz. Time Server 2| NTP 2 zerbitz. Time Server 3| NTP 3 zerbitz. SIP| SIP VLAN Enable| VLAN aktibatua Non-IP Packet| IP ez den sorta SIP Priority| SIP lehentasuna RTP Priority| RTP lehentasuna RTCP Priority| RTCP lehentasuna Preferences| Lehentasunak General| Orokorra Idle Display Name 1| 1. pantaila librearen izena Idle Display Name 2| 2. pantaila librearen izena Local Dial Plan| Markazio lokaleko plana Send Dial Plan Terminator| Bidali markazio-planaren amaitzailea Digit Timeout (seconds)| Zifrak sartzeko epea (segundotan) Park Call:| Aparkatu deia: Pick Up Parked Call:| Berreskuratu aparkatutako deia: Suppress DTMF Playback| DTMF erreprodukzioaren ezabatzea Display DTMF Digits| Erakutsi DTMF digituak Call Waiting| Deia itxaroten Call Waiting| Deia itxaroten Play Call Waiting Tone| Entzun itxaroten dagoen deiaren tonua Stuttered Dial Tone| Markazio-tonu egokitua Incoming Call Interrupts Dialing| Sarrerako deiak markazioa eteten du Switch UI Focus To Ringing Line| IUren fokua jotzen ari den lineara aldatzen du Outgoing Intercom Settings| Irteerako Intercom-aren doikuntzak Type| Mota Phone-Side| Telefonoaren aldetik Server-Side| Zerbitzariaren aldetik Prefix Code| Aurrezenbakia Incoming Intercom Settings| Sarrerako Intercom-aren doikuntzak Microphone Mute| Mikrofonoa isilik Play Warning Tone| Entzun abisu-tonua Allow Barge In| Intrusiorako baimena Auto-Answer| Erantzun automatikoa Key Mapping| Teklen esleipena Map Redial Key To| Esleitu birmarkazio-tekla honako honi Map Conf Key To| Esleitu birmarkazio-tekla honako honi Ring Tones| Tonuak Brazil| Brasil France| Frantzia Germany| Alemania Italy| Italia Italy2| Italia2 Mexico| Mexiko Russia| Errusia UK| Britainia Handia US| Estatu Batuak Global Ring Tone| Tonu orokorra Tone 1| 1. tonua Tone 2| 2. tonua Tone 3| 3. tonua Tone 4| 4. tonua Tone 5| 5. tonua Tone 6| 6. tonua Tone 7| 7. tonua Tone 8| 8. tonua Tone 9| 9. tonua Tone 10| 10. tonua Tone 11| 11. tonua Tone 12| 12. tonua Tone 13| 13. tonua Tone 14| 14. tonua Tone 15| 15. tonua Priority Alerting Settings| Abisu-lehentasuneko parametroak Enable Priority Alerting| Aktibatu abisu-lehentasuna Group| Taldea External| Kanpokoa Internal| Barnekoa Emergency| Larrialdikoa Auto call distribution| Deien banaketa automatikoa Auto Call Distribution Settings| Deiaren banaketa automatikorako parametroak ACD| ACD Community 1| 1. komunitatea Community 2| 2. komunitatea Community 3| 3. komunitatea Community 4| 4. komunitatea Normal ringing| Txirrin normala Bellcore-dr2| Bellcore-dr2 Bellcore-dr3| Bellcore-dr3 Bellcore-dr4| Bellcore-dr4 Bellcore-dr5| Bellcore-dr5 Directed Call Pickup Settings| Deia zuzenean hartzeko doikuntzak Directed Call Pickup| Hartu deia zuzenean Directed Call Pickup by Prefix| Deia hartzeko aurrezenbakia Play a Ring Splash| Erreproduzitu ongietorriko doinua Auto Available| Auto erabilgarria Auto Available Timer| Auto erabilgarriaren tenporizazioa Time and Date Setting| Dataren eta orduaren konfigurazioa Time Format| Orduaren formatua Date Format| Dataren formatua Programmable Keys| Tekla programagarriak Programmable Keys Configuration| Tekla programagarrien konfigurazioa Hard Key| Hardkey (hardwarearen tekla) Key| Tekla BLF List URI:| URI zerrendaren BLF Speeddial/Xfer| Markazio lasterra/Berbidali Do Not Disturb| Ez eragotzi BLF| BLF BLF/Xfer| BLF/Berbidali BLF/List| BLF/Zerrenda XML| XML WebApps| Web-orriaren aplikazioa Flash| Flash Last Call Return| Azken deiaren informazioa Sprecode| Sprecode Transfer| Transferentzia Conference| Konferentzia Save| Gorde Delete| Ezabatu Data has been transmitted to the phone successfully.| Datuak ondo transmititu dira telefonora. Data cannot be posted to the phone.| Datuak ezin izan dira balioztatu telefonoan Please ensure the data size is 512 bytes or less and the phone is configured to receive from the host.| Egiaztatu datuen tamaina ez dela 512 byte baino handiagoa eta telefonoa ostalaritik datuak jasotzeko konfiguratuta dagoela. Expansion Modules| Hedapen-modulua Expansion Module 1| 1. hedapen-modulua Expansion Module 2| 2. hedapen-modulua Expansion Module 3| 3. hedapen-modulua Page 1| 1. orrialdea Page 2| 2. orrialdea Page 3| 3. orrialdea List 1| 1. zerrenda List 2| 2. zerrenda List 3| 3. zerrenda List 4| 4. zerrenda List 5| 5. zerrenda List 6| 6. zerrenda Incompatible with phone model| Ez da bateragarria telefono-modeloarekin Backup Proxy Server| Proxy zerbitzariaren babes-kopia Backup Proxy Port| Proxy atakaren babes-kopia Backup Registrar Server| Erregistro-zerbitzariaren babes-kopia (erregistratu) Backup Registrar Port| Erregistro-atakaren babes-kopia Phone is locked| Tel. blokeatuta Phone Lock| Tel. blokeoa Lock the phone?| Tel. blokeatu? Phone is unlocked| Tel. desblokeatua Password:| Pasahitza: Emergency Dial Plan| Larrialdiko markazio-plana Account Configuration| Kontuaren konfigurazioa Lock| Blokeatu Unlock| Desblokeatu Unlock the phone?| Telefonoa desblokeatu? Lock or unlock the phone| Telefonoa blokeatu edo desblokeatu HTTPS Client Method| HTTPS bezeroaren met. HTTPS Server - Redirect HTTP to HTTPS| HTTPS zerbitzaria - HTTP HTTPSra berbideratu HTTPS Server - Block XML HTTP POSTs| HTTPS zerbitzaria - Blokeatu XML HTTP POSTs Validate Certificates| Onartu ziurtagiriak Check Certificate Expiration| Egiaztatu ziurtagiriaren iraungitze-data Check Certificate Hostnames| Egiaztatu ziurtagiriko ostalari-izenak Language Settings| Hizkuntzaren konfigurazioa Webpage Language| Web-orriaren hizkuntza Input Language| Has. hizkuntza Input Language| Has. hizkuntza Jan| urt Feb| ots Mar| mar Apr| api May| mai Jun| eka Jul| uzt Aug| abu Sep| ira Oct| urr Nov| aza Dec| abe Sun| ig. Mon| al. Tue| ar. Wed| az. Thu| og. Fri| ol. Sat| lr. New Password Invalid.| Pasahitz berria ez da baliozkoa New password must be 10 characters or less.| Pasahitz berriak ezin ditu 10 karaktere baino gehiago izan New password must be numeric.| Pasahitz berriak zenbaki hutsezkoa izan behar du New password and confirm password do not match.| Pasahitz berria eta berrespena ez datoz bat. Error| Errorea Are you sure you want to restart the phone?| Ziur zaude telefonoa birdoitu nahi duzula? This will restore the phone to default settings and cannot be undone.| Eragiketa honek behin betiko berrezarriko du telefonoa lehenetsitako konfigurazioan. This will remove the local configuration settings and cannot be undone.| Eragiketa honek behin betiko ezabatuko ditu konfigurazio lokalaren parametroak. Continue| Jarraitu Error: Intercom Settings| Errorea: Intercom-en konfigurazioa Please enter a prefix code for server-side intercom.| Sartu aurrezenbaki-kode bat Intercom-en aldeko zerbitzarirako. Value must be between| Balioak honako hauen artean egon behar du and| eta Invalid Setting:| Balio baliogabea: Please select at least one state for softkey| Hautatu gutxienez egoera bat tekla programagarrirako DSCP value| DSCP balioa is mapped to multiple priorities.| hainbat lehentasuni esleituta dago. Please enter Admin name and password| Idatzi administratzailearen izena eta pasahitza Please enter User name and password| Idatzi erabiltzailearen izena eta pasahitza Centralized Conference| Konferentzia zentralizatua Conference Server URI| URI konferentzien zerbitzaria UPnP device not found| UPnP gailuaren errorea Ethernet| Ethernet Ethernet Link| Ethernet esteka Ethernet & VLAN| Ethernet & VLAN Link| Esteka 10M| 10M 100M| 100M Unavailable| Ez-erabilgarri Available| Erabilgarri Server Info| Zerbitz. inf. Unique ID:| ID bakarra: UPnP Mapping Lines| UPnP kartografia-lerroak Port Failed| Okerreko ataka Trying...| Ahalegintzen Seize Failed| Lin. huts. Missed Call Summary Subscription| Dei galduen eskaera Missed Call Summary Subscription Period| Dei galduak eskatzeko aldia AS-Feature-Event Subscription| Aplikazioen zerbitzariko gertakari-funtziorako harpidetza AS-Feature-Event Subscription Period| Aplikazioen zerbitzariko gertakari-funtziorako harpidetza-aldia Goodbye Key Cancels Incoming Call| Deskonexio-teklak sarrerako dei bat eten du Address Incomplete| Helbidea osatu gabe Admin Menu| Admin. menua IP&MAC Addresses| IP&MAC helbidea LAN Port| LAN ataka PC Port| PC ataka Set Audio| Ezarri audioa Config. Server| Konf. zerbitz. IP Address:| IP helbidea: Error Messages| Errore-mezuak No Error Messages| Ez dago errore-mezurik Errors| Erroreak Error| Errorea Disabled| Desgaitua LAN Port Link| LAN ataka esteka PC Port Link| PC ataka esteka RTP| RTP RTCP| RTCP Phone| Telefonoa Headset Mic Vol| Mikr./aur. bol. TypeService SIP| SIP zerb. mota TypeService RTP| RTP zerb. mota TypeService RTCP| RTCP zerb. mota Authentic. Name| Autentifik.-iz. XML Beep Support| Seinaleztapen-tonuarekin jasandako XML Status Scroll Delay (seconds)| Desplazamendu-egoeraren atzerapena (segundoak) Backlight| Atzera argia Backlight| Atzera argia Display| Pantaila Speed Dial Edit| EditMarkLast. second| segundoa seconds| segundoak Label| Etiketa Message Waiting Indicator Line| Linean itxaroten dagoen mezuaren adierazlea Keypad Speed Dial| Markazio lasterreko teklak Digit| Markazioko digitua Whitelist Proxy| Whitelist Proxy XML SIP Notify| SIP XML ohartarazpena Custom Feature| Zerb. espez. User ID:| Erab. ID Domain Id| Domeinuaren IDa Domain Id:| Domeinuaren IDa: Set Domain[0/1]| Ezarri domeinua[0/1] Set Domain| Ezarri domeinua Local SIP UDP/TCP Port| UDP/TCP atakaren SIP lokala Local SIP TLS Port| TLS atakaren SIP lokala 802.1x Support| 802.1x euskarria EAP Type| EAP mota EAP-MD5| EAP-MD5 EAP-TLS| EAP-TLS Identity| Identitatea MD5 Password| MD5 pasahitza PC Port PassThru Enable/Disable| Aktibatu/Desaktibatu PC Pass Thru ataka EAP-TLS Settings| EAP-TLS parametroak EAP-MD5 Settings| EAP-MD5 parametroak Enable PassThru Port| Aktibatu Pass Thru PC Port Enabled\nYes| Ataka ak. \nBai PC Port Disabled\nNo| Ataka des. \nEz 802.1x Settings| 802.1x param. 802.1x Mode| 802.1x modua EAP-MD5 Settings| EAP-MD5 param. EAP-TLS Settings| EAP-TLS param. STUN Server| STUN zerb. STUN Port| STUN ataka TURN Server| TURN zerb. TURN Port| TURN ataka TURN User ID| ID TURN erab. TURN Password| TURN pasah. Paging| Bilatu Streaming| Transmisioa Group Paging RTP Settings| RTP parametroak multzokako bilaketarako Paging Listen Addresses| Entzuteko helbideen bilaketa Rport (RFC 3581)| Rport (RFC 3581) SIP Account| SIP kontua Backup Registrar Used?| Erabilitakoa erregistratzeko zerbitzaria? Unregistered| Erregistratu gabe Registered| Erregistratua SIP Status| SIP egoera Server Error| Zerb. errorea Swap| Trukea LLDP\nEnabled| LLDP\nAktibatua LLDP\nDisabled| LLDP\nDesakt. LLDP Support| LLDP euskarria Preferred line| Linea hobetsia Preferred line Timeout (seconds)| Linea hobetsiaren tenporizadorea (seg.) Invalid URI| URI baliogabea WebApps| Web aplik. Watchdog| Zaintzarako tenporizadorea Speeddial/Conf| Markazio lasterra/Konf. Call is on Hold| Deia itxaroten No subscription| Eskaerarik gabe MDot1xFailedStartup| Errorea 802.1x-ren hasieran 802.1x Startup Failed| Errorea 802.1x-ren hasieran LLDP Startup Failed| Errorea LLDPren hasieran Failed to config Line Manager| Ezinezkoa linea-kudeatzailea konfiguratzea Line in use| Linea martxan Get Crash Log| Lortu hutsegiteak erregistratzeko fitxategia Time Unavailable| Ordua ez-erab. Packetization Interval| Sorten arteko tartea Basic| Oinarrizko codec-ak Note: Basic Codecs Include| Oharra: oinarrizko codec-ek dituzte Default| Jatorrizkoak Not Configured| Konf. gabe America| Amerika Asia| Asia Atlantic| Atlantikoa Pacific| Pazifikoa Australia| Australia Europe| Europa Malaysia| Malasia Invalid Setting| Balio baliogabea Must not be empty| Ezin du hutsik egon Must be a valid number| Zenbaki baliozkoa izan behar du Must be a nonzero number| 0 ez den zk. izan behar du Not in range| Mugaz kanpo Invalid Hostname| Ost.-zk. baliog. 802.1x Failed| 802.1x hutsegitea Admin Password:| Admin. pasahitza Voicemail| Ahots-posta Voicemail| Ahots-posta HTTPS Failed| HTTPS hutsegitea LLDP Failed| LLDP hutsegitea TR69 connect Err| TR69 konex.-err. Downloading Language Packs| Hizkuntza-sorta behera kargatzen Please Wait...| Itxaron, mesedez to edit| editatu Cfg Svr Failure| cfg. zerb. err. Lines| Lineak LDAP Directory| LDAP direktorioa Ldap Directory| LDAP direktorioa Item| Sarrera item| sarrera Certificate Revoked| Ziurtag. atzera botata Certificate Unknown| Ziurtag. ezezaguna Delete entire| Ezabatu dena LDAP Search Filter| LDAP bil.-galb. Ldap Search Filter| LDAP bil.-galb. LDAP Server| LDAP zerbitzaria Ldap Server| LDAP zerbitzaria Certificate Expired| Ziurtagiria iraungita Unsupported Certificate| Ziurtag. atzera botata No Certificate| Ziurtagirik ez Options List| Aukera-zerrenda Directory?| Agenda? Work| Bulegoa No available lines| Linea erabilg. ez Search| Bilatu Ldap Base DN| DN LDAP basea items| sarrerak Spddial| MarkLas Ldap Number Attributes| LDAP zk. Atrib. Ldap Max Hits| LDAP arrak. max. Ldap Settings| LDAP parametroak Ldap Name Attributes| LDAP izen. atrib. Timezone zoneAmerica| Amerikako ordu-zona AG-Antigua| AG-Antigua AI-Anguilla| AI-Anguilla AN-Curacao| AN-Curacao AR-Buenos Aires| AR-Buenos Aires AR-San Luis| AR-San Luis AW-Aruba| AW-Aruba BB-Barbados| BB-Barbados BO-La Paz| BO-La Paz BR-Araguaina| BR-Araguaina BR-Belem| BR-Belem BR-Boa Vista| BR-Boa Vista BR-Cuiaba| BR-Cuiaba BR-Eirunepe| BR-Eirunepe BR-Fortaleza| BR-Fortaleza BR-Maceio| BR-Maceio BR-Manaus| BR-Manaus BR-Noronha| BR-Noronha BR-Porto Velho| BR-Porto Velho BR-Recife| BR-Recife BR-Rio Branco| BR-Rio Branco BR-Sao Paulo| BR-Sao Paulo BS-Nassau| BS-Nassau BZ-Belize| BZ-Belice CA-Atlantic| CA-Atlántico CA-Central| CA-Erdikoa CA-Eastern| CA-Ekialdea CA-Mountain| CA-Mendiak CA-Newfoundland| CA-Newfoundland CA-Pacific| CA-Pazifikoa CA-Saskatchewan| CA-Saskatchewan CA-Yukon| CA-Yukon CL-Easter| CL-Pascua uhartea CL-Santiago| CL-Santiago CO-Bogota| CO-Bogota CR-Costa Rica| CR-Costa rica CU-Havana| CU-Habana DM-Dominica| DM-Dominika DO-Santo Domingo| DO-Santo Domingo GD-Grenada| GD-Grenada GF-Cayenne| GF-Cayenne GP-Guadeloupe| GP-Guadalupe GT-Guatemala| GT-Guatemala GY-Guyana| GY-Guyana HN-Tegucigalpa| HN-Tegucigalpa HT-Port-au-Prince| HT-Port-au-Prince JM-Jamaica| JM-Jamaika KY-Cayman| KY-Kaiman LC-St Lucia| LC-Santa Lucia MQ-Martinique| MQ-Martinika MS-Montserrat| MS-Montserrat MX-Cancun| MX-Cancun MX-Chihuahua| MX-Chihuahua MX-Hermosillo| MX-Hermosillo MX-Mazatlan| MX-Mazatlan MX-Merida| MX-Merida MX-Mexico City| MX-Mexiko hiria MX-Monterrey| MX-Monterrey MX-Tijuana| MX-Tijuana NI-Managua| NI-Managua PA-Panama| PA-Panama PE-Lima| PE-Lima PR-Puerto Rico| PR-Puerto Rico PY-Asuncion| PY-Asuncion SR-Paramaribo| SR-Paramaribo SV-El Salvador| SV-El Salvador TT-Port of Spain| TT-Port-of-Spain US-Alaska| US-Alaska US-Aleutian| US-Aleutian US-Central| US-Erdikoa US-Eastern| US-Ekialdekoa US-Hawaii| US-Hawaii US-Mountain| US-Mendi Harritsuak US-Pacific| US-Pazifikoa UY-Montevideo| UY-Montevideo VE-Caracas| VE-Caracas Timezone zoneAsia| Asiako ordu-zona AE-Dubai| AE-Dubai AZ-Baku| AZ-Baku CN-Beijing| CN-Pekin CY-Nicosia| CY-Nikosia GE-Tbilisi| GE-Tbilisi HK-Hong Kong| HK-Hong Kong JP-Tokyo| JP-Tokio MU-Mauritius| MU-Maurizio OM-Muscat| OM-Muscat RU-Anadyr| RU-Anadyr RU-Irkutsk| RU-Irkutsk RU-Kamchatka| RU-Kamchatka RU-Krasnoyarsk| RU-Krasnoyarsk RU-Magadan| RU-Magadan RU-Novosibirsk| RU-Novosibirsk RU-Omsk| RU-Omsk RU-Sakhalin| RU-Sakhalin RU-Vladivostok| RU-Vladivostok RU-Yakutsk| RU-Yakutsk RU-Yekaterinburg| RU-Yekaterinburgo SA-Saudi Arabia| SA-Saudi Arabia SG-Singapore| SG-Singapur TW-Taipei| TW-Taipei Timezone zoneAtlantic| Atlantikoko ordu-zona BM-Bermuda| BM-Bermuda ES-Canary| ES-Kanariak FK-Stanley| FK-Stanley FO-Faeroe| FO-Feroe GS-South Georgia| GS-Hegoaleko Georgiak IS-Reykjavik| IS-Reykjavik PT-Azores| PT-Azoreak PT-Madeira| PT-Madeira Timezone zoneAustralia| Australiako ordu-zona AU-Adelaide| AU-Adelaida AU-Brisbane| AU-Brisbane AU-Broken Hill| AU-Broken Hill AU-Darwin| AU-Darwin AU-Lindeman| AU-Lindeman AU-Lord Howe| AU-Lord Howe AU-Melbourne| AU-Melbourne AU-Perth| AU-Perth AU-Sydney| AU-Sydney AU-Tasmania| AU-Tasmania Timezone zoneEurope| Europako ordu-zona AD-Andorra| AD-Andorra AL-Tirane| AL-Tirana AT-Vienna| AT-Viena BA-Sarajevo| BA-Sarajevo BE-Brussels| BE-Brusela BG-Sofia| BG-Sofia BY-Minsk| BY-Minsk CH-Zurich| CH-Zurich CZ-Prague| CZ-Praga DE-Berlin| DE-Berlín DK-Copenhagen| DK-Kopenhage EE-Tallinn| EE-Tallin ES-Madrid| ES-Madril FI-Helsinki| FI-Helsinki FR-Paris| FR-París GB-Belfast| GB-Belfast GB-London| GB-Londres GI-Gibraltar| GI-Gibraltar GR-Athens| GR-Atenas HR-Zagreb| HR-Zagreb HU-Budapest| HU-Budapest IE-Dublin| IE-Dublín IT-Rome| IT-Erroma LI-Vaduz| LI-Vaduz LT-Vilnius| LT-Vilnius LU-Luxembourg| LU-Luxenburgo LV-Riga| LV-Riga MC-Monaco| MC-Monako MD-Chisinau| MD-Chisinau MK-Skopje| MK-Skopje MT-Malta| MT-Malta NL-Amsterdam| NL-Ámsterdam NO-Oslo| NO-Oslo PL-Warsaw| PL-Varsovia PT-Lisbon| PT-Lisboa RO-Bucharest| RO-Bucarest RU-Kaliningrad| RU-Kaliningrado RU-Moscow| RU-Mosku RU-Samara| RU-Samara SE-Stockholm| SE-Estokolmo SI-Ljubljana| SI-Ljubljana SK-Bratislava| SK-Bratislava SM-San Marino| SM-San Marino TR-Istanbul| TR-Estambul UA-Kiev| UA-Kiev VA-Vatican| VA-Vatikano YU-Belgrade| YU-Belgrado Timezone zonePacific| Pazifikoko ordu-zona AS-Pago Pago| AS-Pago Pago CK-Rarotonga| CK-Rarotonga FJ-Fiji| FJ-Fiji GU-Guam| GU-Guam NR-Nauru| NR-Nauru NU-Niue| NU-Niue NZ-Auckland| NZ-Auckland NZ-Chatham| NZ-Chatham Timezone zoneOthers| Beste ordu-zona batzuk DP-Dhcp| DP-Dhcp Live Dialpad| Teklatu aktiboa 1h summertime| Udako ordua 1 h Link Down| Esteka ez-aktiboa Slovakia| Eslovakia Cfg. Svr.| Zerbitz. Custom| Pertsonalizatua HPQ Enable| HPQ aktibatua Checking For Firmware| Firmwarea bilatzen Firmware Check| Firmwarearen egiaztapena Speeddial/MWI| Markazio lasterra/MWI Handset| Haririk gabea WBand RX Filters| RX Iragazkien banda HS Setting1| 1. haririk gabekoaren parametroak HS Setting2| 2. haririk gabekoaren parametroak HS Setting3| 3. haririk gabekoaren parametroak HS Setting4| 4. haririk gabekoaren parametroak Spkr Setting1| 1. bozgoragailuaren parametroak Spkr Setting2| 2. bozgoragailuaren parametroak Spkr Setting3| 3. bozgoragailuaren parametroak Spkr Setting4| 4. bozgoragailuaren parametroak Hold Failed| Itxaronaldian hutsegitea Can not save record without number| Sarrera ezin da gorde zenbakirik gabe Feature Name| Ezaugarriaren izena Source| Jatorria License File| Lizentziaren fitxategia SW Version Restrictions| SW bertsioaren murrizketak Unlimited| mugagabea Expiration| Igarotako denbora Upgrade| Eguneratu License Server| Lizentzia-zerbitzaria License Info| Lizentzia-informazioa License PBX| PBX lizentzia Voice Recording| Ahots-grabazioa BLF List Subscription Period| BLF harpidetza-aldia prest Conf Failed| Konferentziak huts eginda Push| Bidalketa Forward Filtering| Desbideratze-iragazkia OUT| Kanpora Opt Status| Egoera-aukera Filter| Iragaztea Filtering| Iragazketa Executives| Buruzagia IN| Barruan Divert| Desbideratzea Divert to Number| Desbideratze-zk. Enter Unlock Password| Sartu desblokeatzeko pasahitza Enter Administrator Password| Idatzi administr. pasahitza Today| Gaur Yesterday| Atzo Two Days Ago| Duela bi egun Three Days Ago| Duela hiru egun Four Days Ago| Duela lau egun Five Days Ago| Duela bost egun Six Days Ago| Duela bost egun Last Week| Joan zen astean Two Weeks Ago| Duela bi easte Three Weeks Ago| Duela hiru aste Last Month| Joan zen hilean Older| Zaharrago Monday| astelehena Tuesday| asteartea Wednesday| asteazkena Thursday| osteguna Friday| ostirala Saturday| larunbata Sunday| igandea Upload Sys Info| Kargatu sistemako informazioa Cfwd State| Desbid.egoera Cfwd Number| Desb. zk. honet. Cfwd Mode| Desb.-modua Set| Doik. #Confirm| #Berretsi Call held| Atxikitako deia Calls held| Atxikitako deiak Apply Changes?| Aldak. aplikatu? Dialpad| Teklatua Edit| Edit Quit| Irten Directory Empty| Agenda hutsik Saved Memory key| Mem. gord. tekla Speaker volume | Bozgorag. bol. Handset volume | Mikrotel. bol. Headset volume | Aurik. bol. Ringer volume | Txirrin. bol. Enter Number:| Sartu zenbakia: Full 10Mbps| Full 10Mbps Full 100Mbps| Full 100Mbps Full 1000Mbps| Full 1000Mbps Half 10Mbps| Half 10Mbps Half 100Mbps| Half 100Mbps Half 1000Mbps| Half 1000Mbps Delete All| Ezab. dena Erase Local Configuration?| Konfig. ezabatu? Audio| Audioa Application| Aplikazioa NAT| NAT DSCP| DSCP User| Erabiltzailea 802.1x| 802.1x Enter Date (m/d/y):| Sartu data (h/u/e): Brightness Timer| Distira-tenporizadorea Brightness Level| Distira-doikuntza Level 1| 1. maila Level 2| 2. maila Level 3| 3. maila Level 4| 4. maila Level 5| 5. maila (Min: %d Max: %d)| Min: %d Max: %d Line: %d| Linea: %d Line %d: %s| Lin %d: %s Invalid %s (%d to %d)| Ok.%s (%d to %d) Sys Info| Sistemaren inform. keypad| Teklatua Login| Log In Seized| Linea hartuta Active| Aktibatuta Held| Atxikita Ringing| Deitzen Park Failed| Hutsegitea aparkatzen Canada| Kanada Press a contact button on the left to view contact information.| Sakatu kontaktuko botoia pertsona horri buruzko informazioa ikusteko. Press a contact button to view contact info.| Sakatu kontaktuko botoia pertsona horri buruzko inf. ikusteko. No info available. Please press a contact button.| Ez dago informaziorik. Mesedez, sakatu kontaktuko botoi bat. Set Date and Time| Cfg. data eta ordua Ethernet Ports| Ethernet atakak Call Server| Komunikazio zerb. Use Network Time| Erabili NTP Speed Dial Key %d| Mark.Las.Tekl. %d Speed Dial Key| Mark.Las.Tekl. %d/%d records| %d/%d erregistroak %d days stored| %d egun biltegiratuta 1 day stored| 1 egun biltegiratuta Upload System Info Files?| Sistemako informazioa kargatu? Entries Saved| Sarrerak gordeta Storage| Biltegiratzea IP and gateway are equal| IP helbideak ezin du izan atebidearen helbidearen berdina IP gateway subnet mismatch| IPk eta atebideak azpisare berean egon behar dute Bridge active| Ataka aktibatuta Please enter a number| Idatzi zenbaki bat Deleted| Ezabatuta No Matches Found| Ez da emaitzarik aurkitu Name| Izen Contact already exists| Kontaktua badago Left Softkey %d| Ezkerreko tekla %d Bottom Softkey %d| Beheko tekla %d New Call| Dei berria All Accounts| Kontu guztiak Exp. Mod. %d Key %d| Erak. Mod. %d tekla %d Add Num| Sartu zk. Diverted to: | Desbideratua hona: No lines are configured| Linearik ez konfiguratuta "Dot ""."""| "." puntua Mode %d| %d modua Top Softkey %d| Goiko tekla %d Home Screen Mode| Hasierako pantaila modua Screen Saver Timer| Pantaila-babeslearen tenp. Home Screen| Hasierako pantaila Cannot add new number. Limit reached.| Ezin da beste zenbakirik gehitu. Mugara iritsi da. Key is already programmed for functionality in a non-idle state| Tekla programatuta dago aktibatutako funtziorako Please enter a name| Mesedez, adierazi izen bat Top Softkeys| Goiko teklak Left Softkeys| Ezkerreko teklak Bottom Softkeys| Beheko teklak Brightness| Distira Speed Dial 8| Markazio lasterra 8 A filename-related error occurred. Rename the specified file and try again.| Fitxategi-izenarekin lotutako errore bat gertatu da. Aldatu izena zehaztutako fitxategiari eta saiatu berriro. An HTTP-related error occurred. Please try again (or restart the phone if you have already received this error before).| HTTPrekin lotutako errore bat gertatu da. Saiatu berriro (edo berrabiarazi telefonoa, dagoeneko errore hau jaso baduzu). A system-related error occurred. Please restart the phone and try again.| Sistemarekin lotutako errore bat gertatu da. Berrabiarazi telefonoa eta saiatu berriro. Xsi Enterprise Directory| Xsi enpresa-direktorioa Xsi Personal Contacts| Xsi kontaktu pertsonalak Xsi| Xsi %s Xsi| %s Xsi Business Fax| Enpresako faxa By First Name| Izenaren arabera By Last Name| Abizenaren arabera CSV 1| CSV 1 CSV 2| CSV 2 Cannot add new record. Limit reached.| Ezin da gehitu erregistro berririk. Mugara iritsi zara. City| Hiria Corporate| Enpresakoa Country| Herrialdea Custom Ringtones| Dei-tonu pertsonalizatuak Delete %s from %s?| %s ataleko %s ezabatu? Delete all entries in %s?| %s ataleko sarrera guztiak ezabatu? Directory import failed| Ezin izan da direktorioa kargatu Directory loading| Direktorioa kargatzen ari da Directory not available at this time| Direktorioa ez dago erabilgarri une honetan Display Name Order| Bistaratzeko izenaren ordena Name Order| Izenaren ordena Edit Details| Editatu xehetasunak Email| Helbide elektronikoa Email 1| 1. helbide elektronikoa Email 2| 2. helbide elektronikoa Email 3| 3. helbide elektronikoa Enabled also in call| Deian ere gaituta Enterprise Directory| Enpresa-direktorioa Exchange Contacts| Exchange kontaktuak Explicit| Esplizitua External Sources| Kanpo-iturriak Failed to retrieve contact details| Ezin izan da berreskuratu harremanetan jartzeko xehetasunik First Last| Izena First name| Izena Home 1| 1. etxekoa Home 2| 2. etxekoa Home Address| Etxeko helbidea Implicit| Inplizitua Invalid Subscription Time| Harpidetzaren orduak ez du balio Job Title| Lanpostua LDAP| LDAP Last%c First| Abizena%c Izena Last First| Abizena Izena Last Name| Abizena Local| Tokikoa Microsoft Exchange| Microsoft Exchange Mobile| Mugikorra New Contact| Kontaktu berria Numbers| Zenbakiak Organization| Erakundea Other| Beste bat Personal| Pertsonala Personal Contacts| Kontaktu pertsonalak Province/State| Probintzia/Estatua Request Failed| Ezin izan da eskaera egin Sorting Preferences| Ordenatzeko hobespenak Sorting| Ordenatzeko irizpidea Street Address| Helbidea Test| Proba Test Connection| Probako konexioa The phone does not have enough space to store this file.| Telefonoak ez du fitxategia gordetzeko adina toki. The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| Zehaztutako fitxategia luzeegia da. Fitxategi bakoitzak ezin du 1 MB baino gehiago izan. UA-Profile-Event Subscription| UA-Profile-Event harpidetza UA-Profile-Event Subscription Period| UA-Profile-Event harpidetza-aldia Undefined| Definitu gabea Work 1| 1. lana Work 2| 2. lana Work Address| Laneko helbidea Zip/Postal Code| Zip/Posta-kodea Credentials| Kredentzialak Enable/Disable| Gaitu/Desgaitu Labels| Etiketak Ringtone files must be in WAV format| Dei-tonuak WAV formatua izan behar du Copy| Kopiatu Add New| Gehitu berria ALU SCA| ALU SCA Accessory Info| Osagarriaren informazioa Add| Geh Alerting| Abisuak Delete selected item or delete all items?| Hautatutako elementua edo elementu guztiak ezabatu? DialingIn| Sarrerako markaketa DialingOut| Irteerako markaketa Disconnecting| Deskonektatzen Enter First Name| Idatzi izena Enter Last Name| Idatzi abizena Enter Number| Sartu zenbakia Enter Password>| Idatzi pasahitza> Enter Password| Idatzi pasahitza Enter Username>| Idatzi erabiltzaile-izena> Enterprise Dir.| Enpresa-dir. Exp. Mod. 1 Version| Exp. Mod. 2 Version| Exp. Mod. 3 Version| Get user.cfg| Lor user.cfg Get user_local.cfg| Lor user_local.cfg Keyboard Version| Teklatuaren bertsioa F| F H1| H1 H2| H2 M| M O| O W1| W1 W2| W2 OnHold| Zain Pending| Zain Phone Info| Telefonoaren informazioa Please Login| Konek., mesedez Please select a file to upload| Hautatu kargatzeko fitxategia Saved| Gordeta Unmute| Aktibatu soinua Line 11| 11. linea Line 12| 12. linea Line 13| 13. linea Line 14| 14. linea Line 15| 15. linea Line 16| 16. linea Line 17| 17. linea Line 18| 18. linea Line 19| 19. linea Line 20| 20. linea Line 21| 21. linea Line 22| 22. linea Line 23| 23. linea Line 24| 24. linea Line 25| 25. linea Client Method| Bezero metodoa #Edit| #Edit #Copy| #Kopiatu Action forbidden| Ekintza debekatua Action not supported| Ekintza ez da onartzen Additional Settings| Ezarpen osagarriak Barge-In| Intrusiorako Congestion| Pilaketa Discreet| Sotila Discreet Ringing| Tonu sotila Executives list is empty| Exekutiboen zerrenda hutsik dago Extension not registered| Luzapena erregistratu gabe dago Internal error| Barne-errorea Invalid Password| Pasahitz okerra Invalid forwarding number| Birbideratze-zenbakiak ez du balio Listen| Entzun Normal| Normala Phone not registered| Telefonoa erregistratu gabe dago Pressing the Silent Softkey toggles on/off the intrusion warning tone.| Isilik funtzio-tekla sakatuta abisu-tonua tartean sartzea aktibatuko edo desaktibatuko du. Prv| Prib. Pub| Publ. Record not found| Ez da aurkitu erregistroa SCAP-Bridged| SCAP-Bridged SCAP-Held| SCAP-Held Select Barge-In Mode| Hautatu Barge-In modua UA-Profile-Event Subscription Period| UA-Profile-Event harpidetza-aldia Unique ID| ID bakarra Whisper| Xuxurlatu Missed Calls| Dei galduak Silence| Isiltasuna As-Feature-Event Subscription| Aplikazioen zerbitzariko gertakari-funtziorako harpidetza As-Feature-Event Subscription Period| Aplikazioen zerbitzariko gertakari-funtziorako harpidetza-aldia Feature-Status-Exchange Subscription| Eginbidea-Egoera-Exchange harpidetza Feature-Status-Exchange Subscription Period| Eginbidea-Egoera-Exchange harpidetzaren aldia Action superseded by a previous command| Aurreko agindu batek ordeztu du ekintza Attendant| Operadorea BLF Privacy| BLF pribatutasuna BLF Privacy Key Mode| BLF pribatutasun-teklaren modua Feature not configured| Eginbidea konfiguratu gabe dago Forward Type| Desbideratze mota Live Keyboard| Zuzeneko teklatua Not assigned| Esleitu gabe PIN| PINa Pin Required| PINa behar da Privacy| Pribatutasuna Privacy On| Pribatutasuna aktibatuta Restart | Berrasieratu Capture| Kaptura Get capture file| Lortu kaptura-fitxategia Mute All| Desaktibatu soinua No Participant| Ez dago parte-hartzailerik Private Call| Dei pribatua Start| Hasi Stop| Gelditu TLS Preferred| TLS hobetsia Timeout| Unmute All| Aktibatu soinu guztiak Speeddial/Mwi| Markazio lasterra/MWI Phone will restart automatically after finishing.| Eragiketa amaitutakoan telefonoa automatikoko berrasieratuko da. Idle| Libre CFWD Filtering| Desbideratze galbahetua Volume| Bolumen DTMF| DTMF All Accounts| Denak Outgoing| Irteten Call History is Empty| Dei-historia hutsik dago No Outgoing Calls| Ez dago irteerako deirik No Missed Calls| Ez dago dei galdurik No Received Calls| Ez dago jasotako deirik Received| Jasotakoak Missed| Galdutakoak Screenshot| Pantaila-argazkia Xsi Enterprise Common Directory| Xsi enpresa-direktorio arrunta Enterprise Common Directory| Enpresa-direktorio arrunta Enterprise Common Dir.| Enpresa-dir. arrunta Xsi Group Directory| Xsi talde-direktorioa Group Directory| Talde-direktorioa Xsi Group Common Directory| Xsi talde-direktorio arrunta Group Common Directory| Talde-direktorio arrunta Call Settings| Dei-ezarpenak %s Call Settings| %s dei-ezarpenak Hide Number| Ezkutatu zenbakia Xsi Password Not Configured| Xsi pasahitza konfiguratu gabe Xsi User Not Configured| Xsi erabiltzailea konfiguratu gabe Xsi Authentication Failure| Xsi autentifikazioak huts egin du Xsi File Not Found| Xsi fitxategia ez da aurkitu Xsi Invalid URI| Xsi URIK ez du balio Xsi Invalid Download Configuration| Xsi deskarga-konfigurazioak ez du balio Call History| Dei-historia Bluetooth| Bluetooth Scan| Bilatu Timeout [1..168 h]| Denbora-muga [1..168 h] Paired Devices| Parekatutako gailuak Available Devices| Gailu erabilgarriak Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Irristatu etengailua eskuinera Bluetootha gaitzeko Pairing| Parekatzen Connecting| Konektatu Device| Gailua No paired devices| Ez dago parekatutako gailurik Connection successful| Ongi konektatu da Connection failed| Ezin izan da konektatu Disconnection successful| Deskonektatu da Disconnection failed| Ezin izan da deskonektatu Pairing failed| Erregistro okerra Operation failed| Eragiketak huts egin du Connected| Konektatuta Retry| Saia berr. Do you want to forget this device?| Gailua ahaztu nahi duzu? Close| Itxi Enabling Bluetooth...| Bluetootha gaitzen... Disabling Bluetooth...| Bluetootha desgaitzen... Connecting...| Konektatu... Disconnecting...| Deskonektatzen... Boot| Hasierako App| Aplikazioa USB disabled. Insufficient power for current configuration.| USBa desgaitu da. Bateria gutxiegi duzu konfigurazio honetarako. The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| Zehaztutako fitxategiak ez ditu betetzen telefonoak eskatutako dei-tonuaren eskakizunak. Dei-tonuaren fitxategien eskakizunak zein diren jakiteko, begiratu Erabiltzailearen gida. %d/%d| %d/%d %d days| %d egun 1 day| 1 egun System Messages| Sistemaren mezuak Authorization Canceled| Baimena bertan behera utzi da Crash Logs| Hutsegiteen erregistroak Warning - All entries in %s will also be deleted| Abisua: %s ataleko sarrera guztiak ezabatuko dira TLS 1.1| TLS 1.1 TLS 1.2| TLS 1.2 Ring Tone| Deiaren tonua Identity| Identitatea Extension| Luzapena Address| Helbidea Server Error| Zerb. errorea Use Global Ring Tone| Standard Ring Tone| Dei-tonu estandarra Hide Number| Ezkutatu zenbakia Remote Office| Urruneko bulegoa Remote Office| Urruneko bulegoa Phone Number/SIP-URI| Telefono-zenbakia/SIP-URI Simultaneous Ring Personal| Aldi bereko tonu pertsonala Simultaneous Ring| Aldi bereko tonua Do Not Ring if on a Call| Ez jo dei batean Answer Confirmation Required| Phone Num/SIP-URI| Telefono-zk./SIP-URI Alt Num/SIP-URI| Ord. zk./SIP-URI Ring for all Incoming Calls| Jo sarrerako dei guztietan Invalid Number or SIP-URI| Zenbakiak edo SIP-URIk ez du balio Anywhere| Anywhere %s Anywhere| %s Anywhere Portal Number| Atari-zenbakia Alert Locations for Click-To-Dial| Click-To-Dial kokapen-abisua Alert Locations for Group Paging| Group Paging kokapen-abisua Phone Number| Telefono-zenbakia Description| Azalpena Alternate Number| Call Control| Dei-kontrola Diversion Inhibitor| Desbideratze-inhibitzailea Answer Confirmation| Erantzunaren berrespena Xsi Server Not Found| Xsi zerbitzaria ez da aurkitu Xsi Invalid Input| Xsi sarrerak ez du balio Call Center| Dei-zentroa Presence| Presentzia My Status| Nire egoera Contacts| Kontaktuak Favorite| Gogokoa Available| Erabilgarri Eager to Chat| Txateatzeko gogoz Busy| Okupatua Away| Ez dago Extended Away| Kanpoan Offline| Deskonektatuta Unknown| Ezezaguna Enter custom presence text here...| Idatzi presentzia-testu pertsonalizatua... Status| Egoera Custom| Pertsonalizatua Favorites| Gogokoak All Contacts| Kontaktu guztiak No contact in folder| Ez dago kontakturik karpetan No phone number| Ez dago telefono-zenbakirik No contact| Ez dago kontakturik Contact list currently not available| Une honetan ez dago erabilgarri kontaktu-zerrenda Contact| Kontaktua Contact| Kontaktua Connection to server failed| Ezin izan da konektatu zerbitzarira Configuration error| Konfigurazio-errorea Authentication error| Autentifikazio-errorea Connection to server lost| Eten egin da zerbitzarirako konexioa Mobile| Mugikorra Connect| Konektatu %s disconnected| %s deskonektatuta %s connected| %s konektatuta Confirm passkey is "%ld" to pair with "%s"| Failed to disable Bluetooth| Failed to enable Bluetooth| M685i: New Firmware. Do not unplug phone!| M685i: Firmware berria. Mesedez, ez deskonektatu! .| . Static Settings| Port Mirroring| Audio Feedback| Audio Path| Button Beep| Error Beep| Made| To my prime line| To any appearance| Display Call Info| Always| Beti Busy Internal| Busy External| No Answer Internal| No Answer External| Copy to All?| Den. kopiatu? Loading...| Password Changed| Pasahitza aldatuta Restore Default| Restore Default| Enter Again| Baieztatu Erase| Ezabatu Set All| VLAN Settings| VLAN parametroak Broadsoft XSI| Broadsoft Xsi Advanced| Aurrer. Phonebook| Update| Eguneratu Copyright| Copyright Pause| Etenaldia Incorrect password| Pasahitza okerra da Please input duration between 1 to 1440 minutes| Level 0| 0. maila Static Network Settings| Enter| Sartu Reset Configuration?| Konfigurazioa berrezarri? TCP DUMP| minutes| minutuak IP and gateway have to be on the same subnet| Timeout (1-1440 Minutes)| Timeout (1-5 Minutes)| Call Server IP Address| TFTP Server IP Address| IPA IP Address| Ping| Test POE| Host Name or IP Address| Please enter a valid HostName/IP Address| Pinging %s...| Add Contact| Cannot dial a private number| Delete all contacts from %s?| Search contacts| CDP Settings| Current Network Settings| VLAN Id| ID VLAN DSCP Default| DSCP Voice| DSCP Signaling| DSCP Other| L2P Default| L2P Voice| L2P Signaling| L2P Other| Modify PIN| Registering...| Erase PIN| Erase PIN?| Duration| Details| Xehetas. First Name| Home| Etxea People| Contacts - Add New| Work| Bulegoa Entry copied to| Sarrera kopiatuta Settings - Bluetooth| Bluetooth| Bluetooth Screen Saver| Dimmer Level| Paired| Press the Turn On softkey to enable Bluetooth| Connected successfully| Directory is full| Agenda osoa Directory full| Agenda osoa Do you want to connect this device?| Do you want to disconnect this device?| Connect| Konektatu %s audio connected| %s audio connection failed| Pair with %s\nPairing code - %06ld| Do you want to get the device's contacts?| Retrieving contacts...| Contacts retrieved successfully| Phonebook retrieval unavailable| Failed to retrieve contacts| Ongoing Call| Abian den deia Scan| Bilatu Stop| Gelditu Close| Itxi Press scan to find a device| Please Wait. Scanning for nearby devices| Connect Automatically| Pairing ...| Successfully paired| Unable to pair with the device| Does the passkey match?| Unpair| Bluetooth is currently off.| Turn Off| Turn On| Sorry! Unable to turn Bluetooth on. | Sorry! Too many devices paired.| Only one Handset can be paired to a phone| Forget| Ahaztu Unknown Caller| Answer| Erantzun Decline| Push Call| Push deia End Call| Caller| Disconnect| Deskonektatu Capturing ...| Speaker| Bozgorailua Headset| Aurikularrak Ringer| Txirrina Internal Ring| External Ring| Classic 1| Classic 2| Classic 3| Classic 4| Classic 5| Classic 6| Classic 7| Classic 8| Classic 9| Classic 10| Call Notification| Config Teleworker| Diagnostics| MinetDump| Float Keys| Network Services| DHCP Trace| Firewall Settings| Wi-Fi| Wi-Fi Port Info| Phone Info| Telefonoaren informazioa Error Message| Current Call Server IP Address| TFTP Server Port| Primary DNS| DNS nagusia Secondary DNS| DNS Sekundarioa Call Server1 IP Address| Call Server2 IP Address| Call Server3 IP Address| Call Server4 IP Address| DHCP Status| T1 (Seconds)| T1 Left (Seconds)| T2 (Seconds)| T2 Left (Seconds)| LAN Port Speed| LAN Port Duplex| PC Port Speed| PC Port Duplex| Model| Call Server Rev.| Main Version| 802.1x| 802.1x Password| Pasahi Save to Confirm or Cancel to Revert| Hardware Rev.| Change| Aldatu Change Password| Confirm Password| Blank| Wrong| Passwords don't match.| No Link| Esteka ez Half-Duplex| Full_Duplex| Copyright Mitel Networks Corporation 2016.\nAll rights reserved.| Proxy Logoff| No Network| Contacting Server| Private| Pribatua Miscellaneous| Programmable Key| Speed Call| Other Features| Account Code Verified| Acct Verified| Call Forward Always| Fwd Always| Do Not Disturb| Ez eragotzi Phone Lock| Tel. blokeoa Account Code Non Verified| Acct Non-Ver| Name or Number is empty| Label Name| Rename| Aldatu izena Rename this device| PKM version| Department| Location| Softphone| My Phone| More ...| Gehiago... Restart| Berrasieratu Key is Programmed| Tekla programatuta dago Advanced XML| XML aurreratua Too many answers - Refine your search| Erantzun gehiegi. Findu bilaketa %s Search| % Bilatu Searching| Bilatzen Server not configured| Zerbitzaria konfiguratu gabe dago SimRing| SIMaren tonua Phone No/SIP-URI Not Configured| Telefono-zk./SIP-URI konfiguratu gabe Xsi Server Update Failed| Xsi zerbitzari-eguneratzeak huts egin du Call Settings| Dei-ezarpenak Missing Config| Konfigurazioa falta da Deflect| Aldatu AnswerIcom| Erantzun interkom. In a call| Deian Chats| Txatak Chat| Txata Send| Bidali Delete all chat sessions?| Ezabatu txat-saio guztiak? Delete chat session with %s?| Ezabatu %s erabiltzailearekin duzun txat-saioa? No active chat session| Ez dago txat-saio aktiborik Push Notifications| Push jakinarazpenak Sound| Soinua Bluetooth| Bluetooth Chat| Txata %s is typing...| %s idazten ari da... Last message received %s at %s| Jasotako azken mezua: %s (%s) Last message received while offline| Deskonektatua zeundela jasotako azken mezua now| orain %ld secs ago| duela %ld s 1 min ago| duela 1 min %ld mins ago| duela %ld min 1 hour ago| duela 1 ordu %ld hours ago| duela %ld ordu yesterday| atzo %ld days ago| duela %ld egun while offline| deskonektatuta zeundela Can't talk right now. I'll call you later.| Ezin du hitz egin orain. Geroago deituko dizut. On another call| Beste dei batean nago I'll call you back| Gero deituko dizut Call me back in 10 minutes| Deitu 10 minutu barru I’m not able to answer your call right now| On my way| I’m in a meeting| Custom...| Pertsonalizatua... Message to %s| Bidali mezua %s erabiltzaileari Cancel - No message sent| Utzi. Ez da mezurik bidali Chat Messages| Txat-mezuak Reject Call Message Configuration| Baztertu deiko mezuen konfigurazioa Message| Mezua Server Failure| Zerbitzariak huts egin du Use ^v to view| Ikust. erabili ^v Answer| Erantzun Log Issue| Logging Issue| Administrator access is disabled| Please input a duration between 1 and 1440 minutes| Please input a duration between 1 and 5 minutes| Teleworker Settings| Invalid TFTP Port| Cannot copy a private number| Search Corporate| Warning| Abisua Configuration changes detected\nApplication must be closed| Desktop Portal URL| Velocity| Velocity Skyline| Skyline Rise| Rise Daybreak| Daybreak After Hours| After Hours Open Road| Open Road Pronto| Pronto Voyage| Voyage Bloom| Bloom Move| Move EAP-Type| Phone Numbers| Max Exceeded| Press "%s" key to search corporate contacts| Too many answers\nRefine your search| Not available\nConfiguration error| DHCP Trace information is not available| EAP-MD5| EAP-MD5 EAP-PEAP| EAP-PEAP IP Conflict Detected| Do you want to save this IP?| Max allowed Number length is 26| Enabling DHSG Headset...| Disabling DHSG Headset...| Enter name| Idatzi izena Lastname Firstname| Call History currently not available| Deien historia ez dago erabilgarri Audio Diagnostics| Avatars| Request timed out| Eskaeraren denbora-muga gainditu da Complete ...| Collecting Logs ...| Pass Thru Port| Pass Thru ataka Page Expired. Please reload the page.| Orria iraungi da. Kargatu berriro orria. Application busy. Please try again later.| Aplikazioa okupatuta dago. Saiatu berriro geroago. User ID required| Erabiltzaile-IDa behar da Directory file must be in WAV format| Direktorioaren fitxategia WAV formatua izan behar da Local Directory Upload| Tokiko direktorioa kargatzea Upload failed - Too many records detected in csv file| Ezin izan da kargatu. Erregistro gehiegi detektatu dira csv fitxategian Upload failed - No record detected in csv file| Ezin izan da kargatu. Ez da detektatu erregistrorik csv fitxategian Upload performed - %d records created| Kargatu da. %d erregistro sortu dira minutes| minutuak User ID| Erabiltzaile-IDa Any PBX| Edozein PBX Screen Mode| Pantaila modua Show Picture| Erakutsi argazkia Request timed out| Eskaeraren denbora-muga gainditu da No Mobile phone connected| Ez dago telefono mugikorrik konektatuta Only one Handset can be paired to the phone| Eskuko gailu bakarra parekatu daiteke telefonoarekin Only one Speaker can be paired to the phone| Bozgorailu bakarra parekatu daiteke telefonoarekin Maximum number of paired devices reached| Pareka daitezkeen gehienezko gailu kopurura iritsi zara Reload| Kargatu berriro Mobile Contacts| Mugikorreko kontaktuak Mobile| Mugikorra Press "Turn on" to enable Bluetooth| Sakatu "Aktibatu" Bluetootha gaitzeko Turn on| Aktibatu Turn off| Desaktibatu Mobile : %s| Mugikorra: %s Pair| Erregistroa Connect| Konektatu Disconnect| Deskonektatu Forget| Ahaztu Rename| Aldatu izena Rename Device| Aldatu gailuaren izena Disabling Bluetooth will disconnect your Cordless Handset| Bluetootha desgaituz gero hari gabeko aurikularrak deskonektatuko dira Warning| Abisua Do you want to continue?| Jarraitu nahi duzu? Bluetooth pairing request| Bluetootha parekatzeko eskaera Pair with %s| %s gailuarekin parekatzen Pairing code - %06ld| Parekatze-kodea - %06ld External| Kanpokoa Lock Settings| Blokeo-ezarpenak Proximity auto-lock| Hurbileko blokeo automatikoa Delay before auto-lock| Atzer. aut. blok. aurretik Proximity auto-unlock| Hurbileko desblokeo autom. Delay before auto-unlock| Atzer. aut. desbl. aurretik Proximity auto-lock| Hurbileko blokeo automatikoa Proximity auto-unlock| Hurbileko desblokeo autom. Delay before auto-lock (minutes)| Atzer. aut. blok. aurretik (minutuak) Delay before auto-unlock (minutes)| Atzer. aut. desbl. aurretik (minutuak) M695: New Firmware. Do not unplug phone!| M695: firmware berria. Ez desentxufatu telefonoa! Login/Logout| Hasi/Amaitu saioa Logout user %s| Amaitu %s erabiltzailearen saioa Login successful| Ongi hasi da saioa Logout successful| Ongi amaitu da saioa Login failed| Ezin izan da saioa hasi Logout failed| Ezin izan da saioa amaitu Hot desk user can not pair handset please login as a local user| Laguntza-mahaiko erabiltzaileak ezin ditu parekatu aurikularrak. Hasi saioa tokiko erabiltzaile gisa Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| Laguntza-mahaiko erabiltzaileak ezin du parekatu bozgorailua. Hasi saioa tokiko erabiltzaile gisa Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| Laguntza-mahaiko erabiltzaileak ezin ditu desparekatu aurikularrak. Hasi saioa tokiko erabiltzaile gisa Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| Laguntza-mahaiko erabiltzaileak ezin du desparekatu bozgorailua. Hasi saioa tokiko erabiltzaile gisa Push Call| Push deia Cordless Handset| Hari gabeko aurikularrak Low Battery| Bateria gutxi Critical Battery| Oso bateria gutxi Ongoing Call| Abian den deia Incoming Call| Sarrerako deia Incoming Call from %s| %s erabiltzailearen sarrerako deia Incoming Call from %s (%s)| %s erabiltzailearen sarrerako deia (%s) Voicemail access of Mobile Phone not supported| Ez da onartzen telefono mugikor bidez erantzungailuan sartzea Device not supported| Gailua ez da onartzen Phone not compatible| Telefonoa ez da bateragarria Dialing out through Mobile Line not supported| Linea mugikor bidez markatzea ez da onartzen Page Expired. Please reload the page.| Orria iraungi da. Kargatu berriro orria. Application busy. Please try again later.| Aplikazioa okupatuta dago. Saiatu berriro geroago. Invalid prefix length (0 to 128)| Aurrezenbakiaren luzerak ez du balio (0 - 128) User ID required| Erabiltzaile-IDa behar da IPv6 Settings| IPv6 ezarpenak Basic Network Settings (IPv6)| Oinarrizko sare-ezarpenak (IPv6) Basic Network Settings (IPv4)| Oinarrizko sare-ezarpenak (IPv4) Ethernet Port Settings| Ethernet atakaren ezarpenak User ID| Erabiltzailearen Ida Colon ":"| Bi puntu ":" Login/Logout| Hasi/Amaitu saioa Logout user %s| Amaitu %s erabiltzailearen saioa Login successful| Ongi hasi da saioa Logout successful| Ongi amaitu da saioa Login failed| Ezin izan da saioa hasi Logout failed| Ezin izan da saioa amaitu IPv6| IPv6 Enable IPv6| Gaitu IPv6 Mode DHCPv6| DHCPv6 modua DHCPv6| DHCPv6 Auto-configuration| Konfigurazio automatikoa Prefix Length| Aurrezenbakiaren luzera IPv6 Address| IPv6 helbidea Local Directory Upload| Tokiko direktorioa kargatzea Upload failed - Too many records detected in csv file| Ezin izan da kargatu. Erregistro gehiegi detektatu dira csv fitxategian Upload failed - No record detected in csv file| Ezin izan da kargatu. Ez da detektatu erregistrorik csv fitxategian Upload performed - %d records created| Kargatu da. %d erregistro sortu dira Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Errorea: Eguneratzea/Deseguneratzea ez da onartzen firmware-aren bertsioa bateraezina delako Directory file must be in CSV format| Direktorioaren fitxategia CSV formatuan egon behar da Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Errorea: Eguneratzea/Deseguneratzea ez da onartzen firmware-aren bertsioa bateraezina delako 6 +74| Port Map Incomplete| DSP| SIP| | Updating DECT Firmware| Tone| Interface| Web| 7 +196| Office| Home| Cell| Pager| VLAN Settings| Softkeys and XML| Softkeys Configuration| 6 +240| Enable?| Conf. Unavailable| Ringing...| Is Calling...| Error Messages| No Error Messages| Download Options| 6 +591| Conference| Flash| Dial| Whisper| Consult| Directory| Callers| Icom| 6 +601| Push| Leave| Conf| Coach| Barge| Monitor| SIP Settings| Proxy Port| Registrar Port| 6 +635| Network Settings| Clear| Speaker | External Speaker | Headset | Speaker/Headset| Headset/Speaker| 6 +735| Connected| Drop| Park| UnPark| Move| PickUp| Redial| DCP| 7 +765| Transfer Failed| Call Transferred| Call Terminated| Call Parked| Park Failed| UnPark Failed| Call Forward| Call Fwd| All| 6 +1080| Debug Level| Support Information| Get local.cfg| Get Log Files| Get server.cfg| Get user_local.cfg| Get user.cfg| 6 +1465| LLDP\nEnabled| LLDP\nDisabled| LLDP Support| Use LLDP-MED| LLDP neighbor| Cache LLDP-MED| Preferred line| Preferred line Timeout (seconds)| Invalid URI| 6 +1485| Failed to config Line Manager| Line in use| Get Crash Log| Logging Issue| Time Unavailable| Packetization Interval| Basic| 6 +1533| Hold Failed| Server Error| Conf Failed| Conf In Progress| Lines| Options List| Checking For Firmware| 6 +1663| AU-Lord Howe| AU-Melbourne| AU-Perth| AU-Eucla| AU-Sydney| AU-Tasmania| AD-Andorra| 6 +1734| Divert to Number| Press a contact button to view contact info.| No info available. Please press a contact button.| Enter Voicemail Password| Enter Administrator Password| Enter Unlock Password| Phone will restart automatically after finishing.| 6 +1794| Please enter a number| Please enter a name| Login| Log Issue| Log Out| Avail| Unavail| 6 +2001| H2| O| F| P| Last First| #Edit| #Copy| 6 +2088| Disconnection failed| Pairing failed| Operation failed| Pickup/unpark not permitted| Unpark not permitted| Connected| Retry| Do you want to forget this device?| 7 +2129| All Contacts| Chats| Chat| Send| Delete all chat sessions?| Delete chat session with %s?| No contact in folder| 8 +2202| Incoming Call from %s (%s)| Voicemail access of Mobile Phone not supported| Device not supported| Not supported| Phone not compatible| Dialing out through Mobile Line not supported| Service unavalilable at this time| Hold not permitted on this call| Action not permitted| IPv6| Enable IPv6| Mode DHCPv6| 44 +2235| Cloud Config Server 2| Cloud Staging Server| Cloud Domain| Replay| Backward| Forward| Send To| Logout| To Email| Delete Failure| Play Failure| Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Save Failure| Add Contact| Voicemail and Recordings| Voicemail User Login| Send to| Cannot dial a private number| Cannot copy a private number| Number not available| Loading...| Login| Contacts| Private| To| Send| Voicemail has been sent.| Error in sending Voicemail. Please send it again.| Voicemail has been sent to email.| Error in sending to Email.| New| Recorded| Receipt Confirmation| Passcode| Mailbox Number| Remember passcode| Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| Invalid mailbox number.| Error - Mailbox in use| Error - maximum sessions exceeded| Error - no session exists| Error - bad extension| Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| Replay| Backward| Forward| Send To| Logout| To Email| Move Message Failure| Play Failure| Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Save Failure| Add Contact| Voicemail and Recordings| Voicemail User Login| Send to| Cannot dial a private number| Cannot copy a private number| Number not available| Loading...| Login| Contacts| Private| To| Send| Voicemail has been sent.| Error in sending Voicemail. Please send it again.| Voicemail has been sent to email.| Error in sending to Email.| Receipt Confirmation| Passcode| Mailbox Number| Remember passcode| Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| Invalid mailbox number.| Error - Mailbox in use| Error - maximum sessions exceeded| Error - no session exists| Error - bad extension| Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| DECT Headset| DECT Headset Version| DECT Headset Battery| DECT Headset Rf Power| DECT Headset Rf Power| Very Low| Cloud Connect| Service Type| MiCloud Connect| MiCloud Connect MiVoice Border Gateway| MiV Border Gateway| MiV Border Gateway User DID| Domain| Call Back| Play| Exit| Skip Back| Skip Forward| Pause| Inbox| MiCloud| Cloud| Cloud Fetching Details| Additional Phone| Agent state| Availability| Standard| In a meeting| Out of office| Extended Absence| Do not disturb| On the Phone| Assign| Assign user| Assign user failed| Assign user to phone in progress. Please wait...| Extension or password invalid| Unassign| Unassign user| Unassign user failed| Unassign user?| Unassigning user...| Voicemail password| Ping| Host Name or IP Address| Please enter a valid HostName/IP Address| Pinging %s...| Tracerouting...| Tracerouting Complete| Traceroute| Traceroute Command| Never| Inoiz ez Always destination| No answer destination| Busy destination| Simulring| VPN| Use VPN| VPN gateway| VPN gateway port| Tunnel IP| VPN protocol| VPN debug mode| System| Log upload| Log upload?| Timeout (1-1440 Minutes)| Please input a duration between 1 and 1440 minutes| User Settings| Diagnostic server| Diag Server| Wrap up| UnWrap| Open| Confirm| New voicemail password| Password entries do not match| Password change succeeded| New password same as old password| Reply| ReplyAll| Compose| Call VM| Cannot choose your own extension| Save Changes?| Validating number...| Invalid %s| Upgrade Required| Invalid DID or Password| Register| Voice Service| Start Over| Empty domain name| Registering| DID or password no update| Invalid domain name| Registration cancelled| Pager| Phone not registered| Enterprise| Parameter Type| Filter Page| Parameter Filter| Get Parameters| Assigned| Assigning| Invalid extension| Extension or password no update| Assignment cancelled| Extension already assigned| Select a call to unpark| UnPark| Duration| Subject| Uploading Fail| Diagnostic server is empty| Logs uploaded successfully| Urgent| Return Receipt| Include Original| Re: Voice Message| Fw: Voice Message| Phone not assigned| Whisper Page| Intercom| Silent Monitor| Barge In| Silent Coach| To Inbox| Save Message?| By First| By Last| Dial Voicemail| Dial VM| Invalid Phone Number| Transfer not permitted on this call| Conference not permitted on this call| Remote log upload in progress| Remote capture upload in progress| Standard| Ring 2| Ring 3| Ring 4| Play Int| Play Ext| Press "Upload" to upload a debug log| Select a call to merge| Add Caller:| Assign user?| 6 +74| 6 +74 Port Map Incomplete| Ataza mapa ez-osoa DSP| DSP SIP| SIP Updating DECT Firmware| DECT firmwarea eguneratzea Tone| Tonua Interface| Interfazea Web| Webgunea 7 +294| 7 +294 Updating configuration| Konfigurazioa eguneratzen Waiting assignment| Esleipenaren zain Checking for new firmware| Firmware berria bilatzea Firmware Check| Firmwarea bilatzea Firmware Check| Firmwarea bilatzea New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Firmware berria: EZ EZAZU DESENTXUFATU TELEFONOA New Firmware: Restarting...| Firmware berria: Berrabiarazten... Downloading configuration| Konfigurazioa deskargatzen 9 +397| 9 +397 erase all calls| ezabatu dei guztiak DELETE again to erase this item| EZABATU berriro elementua ezabatzeko DELETE to erase item or # to erase Number| EZABATU elementua ezabatzeko edo # Zenbakia ezabatzeko DELETE again to erase all calls| EZABATU berriro dei guztiak ezabatzeko DELETE again to erase all items| EZABATU berriro elementu guztiak ezabatzeko Delete All| Ezabatu dena DELETE again to erase all calls| EZABATU berriro dei guztiak ezabatzeko DELETE again to erase all items| EZABATU berriro elementu guztiak ezabatzeko Delete All| Ezabatu dena Factory Defaults| Fabrikako konfigurazioa Missed Call| Dei galdua Missed Calls| Dei galduak 7 +596| 7 +596 Icom| Icom Dir| Dir Xfer| Xfer Push| Push Push| Push Leave| Utzi Conf| Konf SIP Settings| SIP Ezarpenak 8 +743| 8 +743 Cannot Save| Ezin da galdu 1 item| 1 sarrera items| Elementuak item| Elementua items| Elementuak item| Elementua items| Elementuak No User| Ez dago erabiltzailerik Missing User ID| Erabiltzaile-ID falta da DHCP failed| DHCP akatsa 7 +813| 7 +813 TLS 1.2| TLS 1.2 TLS Preferred| TLS hobetsia Cfg Svr Failure| Cfg Svr akatsa Bad Certificate| Ziurtagiri okerra Bad Cert/TLS Err| Ziurt. oker/TLS okerr Downloading Aastra config| Aastra-ren ezarp. deskargatzen Downloading Startup config| Startup-en ezarp. deskargatzen Downloading Mac config| Mac-en ezarp. deskargatzen Downloading Model config| Ereduaren ezarp. deskargatzen Downloading config| Ezarpenak deskargatzen Failed to download Aastra config| Aastra-ren ezarpenen deskargak huts egin du Failed to download Startup config| Abiarazte-ezarpenen deskargak huts egin du Failed to download Mac config| Mac-en ezarpenen deskargak huts egin du Failed to download Model config| Ereduaren ezarpenen deskargak huts egin du Certificates| Ziurtagiriak Cert Validation| Ziurt Balidazioa All defaults| Denak jat.-doik. 6 +1070| 6 +1070 Debug Level| Arazte maila Support Information| Laguntza informazioa Get local.cfg| Atzitu tokiko.cfg Get Log Files| Atzitu tokiko fitxategiak Get server.cfg| Atzitu zerbitzaria.cfg Get user_local.cfg| Atzitu user_local.cfg Get user.cfg| Atzitu erabiltzailea.cfg 12 +1104| 12 +1104 Invalid subnet mask| Azpisare-maskara baliogabea Invalid primary DNS address| DNS helbide primario baliogabea Invalid secondary DNS address| DNS helbide sekundario baliogabea Invalid prefix length (0 to 128)| Aurrezenbakiaren luzerak ez du balio (0 - 128) User ID required| Erabiltzaile-IDa behar da IP cannot be equal to gateway address| IP ezin da izan atebidearen helbidearen berdina izan IP and gateway have to be on same subnet| IP eta atebideak azpisare berean egon behar dute IP and gateway are equal| IP eta atebidea berdinak dira IP gateway subnet mismatch| IP atebidearen azpisarea ez datoz bat IPv6 Settings| IPv6 ezarpenak Basic Network Settings| Oinarrizko sare-ezarpenak Basic Network Settings (IPv6)| Oinarrizko sare-ezarpenak (IPv6) Basic Network Settings (IPv4)| Oinarrizko sare-ezarpenak (IPv4) Advanced Network Settings| Sareko parametro aurreratuak DHCP| DHCP NAT Port| NAT ataka 7 +1281| 7 +1281 The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| Zehaztutako fitxategia luzeegia da. Fitxategi bakoitzak ezin du 1 MB baino gehiago izan. The phone does not have enough space to store this file.| Telefonoak ez du fitxategia gordetzeko adina toki. The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| Zehaztutako fitxategiak ez ditu betetzen telefonoak eskatutako dei-tonuaren eskakizunak. Dei-tonuaren fitxategien eskakizunak zein diren jakiteko, begiratu Erabiltzailearen gida. Directory file must be in WAV format| Direktorioaren fitxategia WAV formatua izan behar da Directory file must be in CSV format| Direktorioaren fitxategia CSV formatuan egon behar da Local Directory Upload| Tokiko direktorioa kargatzea Upload failed - Too many records detected in csv file| Ezin izan da kargatu. Erregistro gehiegi detektatu dira csv fitxategian Upload failed - No record detected in csv file| Ezin izan da kargatu. Ez da detektatu erregistrorik csv fitxategian 6 +1370| 6 +1370 IP&MAC Addresses| IP&MAC Helbideak LAN Port| LAN ataka PC Port| PC ataka Port Mirroring| Ataka ispilua Set Audio| Ezarri Audioa Config. Server| Konfig. Zerbitzaria IP Address:| IP Helbidea: 7 +1463| 7 +1463 App| Aplikazioa Watchdog| Zaintzarako tenporizadorea Speeddial/Conf| Markazio lasterra/Konf. Speeddial/MWI| Markazio lasterra/MWI Speeddial/MWI| Markazio lasterra/MWI Call is on Hold| Deia itxaroten No subscription| Eskaerarik gabe 802.1x Failed| 802.1x hutsegitea 6 +1473| 6 +1473 Failed to config Line Manager| Ezin izan da konfiguratu Linea Kudeatzailea Line in use| Linea erabiltzen Get Crash Log| Atzitu hutsen erregistroa Logging Issue| Arazoa saioa hastean Time Unavailable| Denbora ez-erabilgarri Packetization Interval| Paketatze tartea Basic| Oinarrizkoa 6 +1650| 6 +1650 AU-Lord Howe| AU-Lord Howe AU-Melbourne| AU-Melbourne AU-Perth| AU-Perth AU-Eucla| AU-Eucla AU-Sydney| AU-Sydney AU-Tasmania| AU-Tasmania AD-Andorra| AD-Andorra 15 +1710| 15 +1710 NZ-Chatham| NZ-Chatham DP-Dhcp| DP-Dhcp Custom| Pertsonalizatua IN| BARRUAN OUT| KANPOAN Filter| Iragazkia Filtering| Iragaztea Opt Status| Aukera egoera Executives| Betearazleak Forward Filtering| Aurrerantz iragaztea Divert| Desbideratzea Divert to Number| Zenbakira desbideratzea IN| BARRUAN OUT| KANPOAN Filter| Iragazkia Filtering| Iragaztea Opt Status| Aukera egoera Executives| Betearazleak Forward Filtering| Aurrerantz iragaztea Divert| Desbideratzea Divert to Number| Zenbakira desbideratzea Press a contact button to view contact info.| Sakatu kontaktuen botoi bat kontaktuaren informazioa ikusteko. No info available. Please press a contact button.| Ez dago informaziorik erabilgarri. Sakatu harremanetarako botoia. Enter Administrator Password| Sartu administratzailearen pasahitza 6 +1749| 6 +1749 Level 4| 4. maila Level 5| 5. maila Dot "."| Puntua "." Colon ":"| Bi puntu ":" (Min: %d Max: %d)| (Min: %d Max: %d) Line: %d| Lerroa: %d Line %d: %s| Line %d: %s 6 +1780| 6 +1780 Please enter a number| Idatzi zenbaki bat Please enter a name| Idatzi izen bat Login| Hasi saioa Log Issue| Erregistro arazoa Log Out| Bukatu saioa Avail| Erabilgarri Unavail| Ez erabilgarri 14 +1852| 14 +1852 Show Picture| Erakutsi argazkia Mode %d| %D modua Screen Saver Timer| Pantaila-babesaren tenporizadorea Enabled also in call| Deian ere gaituta Enabled also in call| Deian ere gaituta Invalid Subscription Time| Harpidetzaren orduak ez du balio Speed Dial 8| 8 abiadura-markagailua Request Failed| Ezin izan da eskaera egin Request timed out| Eskaeraren denbora-muga gainditu da Too many answers - Refine your search| Erantzun gehiegi. Findu bilaketa New Contact| Kontaktu berria Edit Details| Editatu xehetasunak Edit Details| Editatu xehetasunak Failed to retrieve contact details| Ezin izan da berreskuratu harremanetan jartzeko xehetasunik No Mobile phone connected| Ez dago telefono mugikorrik konektatuta Only one Handset can be paired to the phone| Eskuko gailu bakarra parekatu daiteke telefonoarekin 7 +2039| 7 +2039 Volume| Bolumena DTMF| DTMF Screenshot| Pantaila-argazkia All| Denak All| Denak Missed| Galdutakoak Outgoing| Kanporakoa Received| Jasotakoak 7 +2053| 7 +2053 Paired Devices| Parekatutako gailuak Available Devices| Gailu erabilgarriak Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Irristatu etengailua eskuinera Bluetootha gaitzeko Press "Turn on" to enable Bluetooth| Sakatu "Aktibatu" Bluetootha gaitzeko Press "Turn on" to enable Bluetooth| Sakatu "Aktibatu" Bluetootha gaitzeko Turn on| Aktibatu Turn off| Desaktibatu Mobile : %s| Mugikorra: %s 9 +2067| 9 +2067 Device| Gailua Rename Device| Aldatu gailuaren izena No paired devices| Ez dago parekatutako gailurik Connection successful| Ongi konektatu da Connection failed| Ezin izan da konektatu Disconnection successful| Deskonektatu da Connection successful| Ongi konektatu da Connection failed| Ezin izan da konektatu Disconnection successful| Deskonektatu da Disconnection failed| Ezin izan da deskonektatu Pairing failed| Konexioak huts egin du Operation failed| Eragiketak huts egin du 7 +2153| 7 +2153 %ld days ago| duela %ld egun while offline| deskonektatuta zeundela Can't talk right now. I'll call you later.| Ezin du hitz egin orain. Geroago deituko dizut. On another call| Beste dei batean nago On another call| Beste dei batean nago I'll call you back| Gero deituko dizut Call me back in 10 minutes| Deitu 10 minutu barru Custom...| Pertsonalizatu... 8 +2176| 8 +2176 Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| Laguntza-mahaiko erabiltzaileak ezin du parekatu bozgorailua. Hasi saioa tokiko erabiltzaile gisa Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| Laguntza-mahaiko erabiltzaileak ezin ditu desparekatu aurikularrak. Hasi saioa tokiko erabiltzaile gisa Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| Laguntza-mahaiko erabiltzaileak ezin du desparekatu bozgorailua. Hasi saioa tokiko erabiltzaile gisa Push Call| Push deia Cordless Handset| Hari gabeko aurikularrak Push Call| Push deia Cordless Handset| Hari gabeko aurikularrak Low Battery| Bateria gutxi Critical Battery| Oso bateria gutxi Ongoing Call| Abian den deia 5 +2188| 5 +2188 Device not supported| Gailua ez da onartzen Phone not compatible| Telefonoa ez da bateragarria Dialing out through Mobile Line not supported| Linea mugikor bidez markatzea ez da onartzen IPv6| IPv6 Enable IPv6| Gaitu IPv6 Mode DHCPv6| DHCPv6 modua DHCPv6| DHCPv6 Auto-configuration| Konfigurazio automatikoa Prefix Length| Aurrezenbakiaren luzera IPv6 Address| IPv6 helbidea Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Errorea: Eguneratzea/Deseguneratzea ez da onartzen firmware-aren bertsioa bateraezina delako Audio Diagnostics| Audio diagnosia Diagnostics| Diagnosia Timeout (1-5 Minutes)| Denbora-muga (1-5 minutu) Disconnect| Deskonektatu Capturing ...| Kapturatzen ... Complete ...| Osatzen ... Collecting Logs ...| Erregistroak biltzen ... Collect Logs| Bildu erregistroak Please input a duration between 1 and 5 minutes| Sartu 1 eta 5 minuturen arteko iraupena Erase| Ezabatu Cloud Service| Hodeiko zerbitzua Enable Cloud Service| Gaitu hodeiko zerbitzua Cloud SIP| Hodeiko SIP Cloud Directory| Hodeiko direktorioa Active Config Server| Konf. zerbitz. aktiboa Cloud Config Server 1| Hodeiko 1 zerbitzariaren konfig Cloud Config Server 2| Hodeiko 2 zerbitzariaren konfig Cloud Staging Server| Hodeiko fasesako zerbitzatia Cloud Domain| Hodeiko domeinua Replay| Erreproduzitu Backward| Atzerantz Forward| Aurrerantz Send To| Honi bidali Logout| Itxi saioa To Email| Posta elektronikora Delete Failure| Ezabatze akatsa Play Failure| Erreprodukzio akatsa Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Erreprodukzio akatsa sistemaren errorearengatik. Ikus zure sistemaren pasahitza. Save Failure| Gorde akatsa Add Contact| Geh Kontaktua Voicemail and Recordings| Ahots-posta eta Grabazioak Voicemail User Login| Ahots-postaren erabiltzailearen saioa hasi Send to| Honi bidali Cannot dial a private number| Ezin da markatu zenbaki pribaturik Cannot copy a private number| Ezin da kopiatu zenbaki pribaturik Number not available| Zenbakia ez dago erabilgarri Loading...| Kargatzen... Login| Hasi saioa Contacts| Kontaktuak Private| Pribatua To| Honi Send| Bidali Voicemail has been sent.| Ahots-posta bidali da. Error in sending Voicemail. Please send it again.| Errorea ahots-posta bidaltzean. Berriro bidali. Voicemail has been sent to email.| Ahots-posta posta elektronikora bidali da. Error in sending to Email.| Errorea E-postara bidaltzean. New| Berria Recorded| Grabatuta Receipt Confirmation| Jasotzea egiaztatzea Passcode| Pasakodea Mailbox Number| Postontziaren zenbakia Remember passcode| Gogoratu pasakodea Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| Pasakodea gaizki dago. Sartu baliozko pasakodea. Invalid mailbox number.| Postontziaren zenbaki baliogabea. Error - Mailbox in use| Errorea - Postontzia erabiltzen ari da Error - maximum sessions exceeded| Errorea - gehienezko saio kopurua gainditu da Error - no session exists| Errorea - ez dago saiorik Error - bad extension| Errorea - luzapen okerra Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| Postontzia blokeatu da segurtasun arrazoiengatik. Ikus zure sistemaren pasahitza. DECT Headset| DECT kaskoak DECT Headset Version| DECT kaskoen bertsioa DECT Headset Battery| DECT kaskoen bateria DECT Headset Rf Power| DECT kaskoen IM pizgailua DECT Headset Rf Power| DECT kaskoen IM pizgailua Very Low| Oso baxua Downloading Font| Deskarga-jatorria No calls to unpark| Ez dago deirik aktibatzeko For ...| Honentzat ... To Vm| VMri Number of Packets Sent| Bidalitako pakete-kopurua Number of Packets Received| Jasotako pakete-kopurua RTT min/avg/max| RTT min/bb/max traceroute to| honako ibilbide-aztarna hops max| salto max byte max| byte max Voicemail box is full| Ahots-postontzia beteta dago ALL| DENAK REMOTE| URRUTIKOA Local| Tokikoa Not allowed on this call| Ez dago baimenduta dei honentzat Whisper| Xuxurlatu Consult| Kontsultatu Coach| Entrenatzaile Barge| Txalupa Monitor| Monitore For| -entzako External Speaker| Kanpoko bozgorailua UnPark| Ez aparkatus Call Parked| Bazterturiko deialdia UnPark Failed| UnParkek akatsa izan du Rev:| Rev.: You must restart the phone before the new settings will take effect.| Telefonoa berrabiatu behar duzu aldaketek eragina izateko None| Inor Use LLDP-MED| Erabili LLDP-MED LLDP neighbor| LLDP auzokoa Cache LLDP-MED| Cache LLDP-MED Conf In Progress| Konf prozesuan Enter Voicemail Password| Sartu ahots-postaren pasahitza Call Server| Do Not Ring if on a Call| Ez jo dei batean P| P To Vm| Vm-ri Pickup not permitted| Hartzea ez dago baimendurik Pickup/unpark not permitted| Hartu/Aktibatzea ez dago baimendurik Unpark not permitted| Aktibatzea ez dago baimendurik Silent Monitor not permitted on this call| Monitore isila ez dago baimendurik deialdi honetan Silent Coach not permitted on this call| Entrenatzaile isila ez dago baimendurik deialdi honetan Barge In not permitted on this call| Barge ez dago baimendurik deialdi honetan Park not permitted| Aparkatzea ez dago baimendurik Park/Transfer is still in progress| Aparkatu/Berbidali oraindik prozesuan dago No calls to unpark| Ez dago deirik aktibatzeko No calls to park| Aparkatzeko deirik ez No calls to pickup| Hartzeko deirik ez No calls to take action| Jarduteko deirik ez My Status| Nire egoera Favorite| Gogokoa Voicemail playback failed| Ahots-postaren erreprodukzioak akatsa izan du Voicemail skip failed| Ahots-posta bazterUtzi akatsa izan du Voicemail bad address| Ahots-posta helbide okerra Voicemail box is full for| Ahots-posta -rentzat beteta dago Not supported| Ez da onartzen Service unavalilable at this time| Zerbitzua ez dago erabilgarri momentu honetan Hold not permitted on this call| Itxaronaldia ez dago baimendurik deialdi honetan Action not permitted| Ekintza ez dago baimendurik Not Permitted on this call| Deialdi honetan ez dago baimendurik Request denied or \r\nunacceptable at this time| Eskaera ukaturik edo \r\nonartezina momentu honetan Phone number is invalid or not properly formatted| Telefono-zenbakia ez da balioko edo ez dago ondo idatzirik Move Message Failure| Mugitu Mezuaren Akatsa Contacts| Kontaktuak Cloud Connect| Hodeiarekin Konektatu Service Type| Zerbitzu Mota MiCloud Connect| MiCloud-ekin konektatu MiVoice Border Gateway| MiVoice Muga Atebidea User DID| Erabiltzailearen DID Domain| Domeinua Call Back| Berriz deitu Play| Entzun Exit| Irten Skip Back| Atzerantz baztertu Skip Forward| Aurrerantz baztertu Inbox| Sarrera erretilua MiCloud| MiCloud Fetching Details| Ekarritakoaren xehetasuna Additional Phone| Telefono gehigarria Agent state| Agentearen egoera Availability| Erabilgarritasuna Standard| Estandar In a meeting| Bilera batean Out of office| Bulegotik kanpo Extended Absence| Luzaturiko abstentzioa Do not disturb| Ez eragotzi On the Phone| Telefonoz hitz egiten Assign| Egokitu Assign user| Erabiltzailea egokitu Assign user failed| Erabiltzailea egokitzean akatsa izan da Assign user to phone in progress. Please wait...| Erabiltzailea telefonoari egokitzen Itxaron, mesedez... Extension or password invalid| Luzapena edo pasahitz okerra Unassign| Ez egokitu Unassign user| Erabiltzailea ez egokitu Unassign user failed| Erabiltzailea ez egokitzean akatsa izan da Unassign user?| Erabiltzailea ez egokitu? Unassigning user...| Erabiltzailea ez egokitu... Voicemail password| Ahots-postaren pasahitza Ping| Ping Host Name or IP Address| Ostalariaren Izena edo IP helbidea Please enter a valid HostName/IP Address| Mesedez sartu baliozko Ostalari izena/IP helbidea Pinging %s...| Ping-tzen %s... Tracerouting...| Bidea marrazten... Tracerouting Complete| Bidea marrazten bukaturik Traceroute| Bidea marraztu Page Up| Orrian gora Page Down| Orrian behera Traceroute Command| Bidea marrazteko agindua Never| Inoiz Always destination| Betiko helmuga No answer destination| Erantzunik gabeko helmuga Busy destination| Lanpeturiko helmuga Simulring| Simulring-tzen VPN| VPN Use VPN| Erabiltzailearen VPN-a VPN gateway| VPN atebidea VPN gateway port| VPN atebide portua Tunnel IP| IP Tunela VPN protocol| VPN protokoloa VPN debug mode| VPN arazketa modua System| Sistema Log upload| Tokia igo Timeout (1-1440 Minutes)| Denbora-muga (1-1440 minutu) Please input a duration between 1 and 1440 minutes| Mesedez sartu iraupen bat 1 eta 1440 minutu artean User Settings| Erabiltzaileren ezaugarriak Diagnostic server| Zerbitzariaren diagnostikoa Diag Server| Diag Zerbitzailea Wrap up| Bildu UnWrap| Ireki Open| Ireki Confirm| Baieztatu New voicemail password| Ahots-posta pasahitz berria Password entries do not match| Pasahitzak ezberdinak dira Password change succeeded| Pasahitza ondo aldatu da New password same as old password| Aurreko pasahitz berbera Reply| Erantzun ReplyAll| Guztiei erantzun Compose| Idatzi Call VM| Deiaren VM Cannot choose your own extension| Zure luzapen propioa ezin da aukeratu Save Changes?| Aldaketak gorde? Validating number...| Zenbakia balioztatzen... Invalid %s| Baliogabeko %s Upgrade Required| Hobekuntza beharrezkoa da Invalid DID or Password| DID edo pasahitz okerra Register| Erregistratu Voice Service| Ahots zerbitzua Start Over| Berrekin Empty domain name| Domeinu izena hutsik Registering| Erregistratzen DID or password no update| DID edo pasahitza ez da berritu Invalid domain name| Domeinu izen okerra Registration cancelled| Erregistroa ezeztaturik Pager| Lokalizatzailea Phone not registered| Telefonoa erregistratu gabe dago Enterprise| Enpresa Parameter Type| Parametro mota Remote| Urrun. Filter Page| Orria filtratu Parameter Filter| Parametroa filtratu Get Parameters| Parametroak lortu Assigned| Egokiturik Assigning| Egokitzen Invalid extension| Luzapen okerra Extension or password no update| Luzapena edo pasahitza ez da berritu Assignment cancelled| Egokitzea ezeztaturik Extension already assigned| Luzapena dagoeneko egokiturik dago Select a call to park| Aukeratu deia aparkatzeko Select a call to unpark| Aukeratu deia ez aparkatzeko Unpark| Ez aparkatu Duration| Iraupena Subject| Gaia Uploading Fail| Igotzean akatsa Diagnostic server is empty| Zerbitzariaren diagnostikoa hutsik dago Logs uploaded successfully| Log-ak ondo igo dira Urgent| Premiazkoa Return Receipt| Faktura itzuli Include Original| Jatorrizkoa sartu Re: Voice Message| Re: Ahots-mezua Fw: Voice Message| Fw: Ahots-mezua Phone not assigned| Telefonoaez da egokitu Whisper Page| Orrialdea xuxurlatu Intercom| Interkom Silent Monitor| Monitorea isildu Barge In| Barge Silent Coach| Entrenatzailea isildu To Inbox| Sarrera ontzira Save Message?| Mezua gorde? By First| Lehenengotik By Last| Azkenengotik Dial Voicemail| Ahots-mezua markatu Dial VM| VM markatu Invalid Phone Number| Telefono zenbaki okerra Transfer not permitted on this call| Birbidaltzea ez dago baimendurik deialdi honetan Conference not permitted on this call| Konferentzia ez dago baimendurik deialdi honetan Remote log upload in progress| Urruneko log-a igotzen Remote capture upload in progress| Urruneko kaptura igotzen Standard| Estandar Ring 2| Txirrin 2 Ring 3| Txirrin 3 Ring 4| Txirrin 4 Play Int| Entzun Int Play Ext| Entzun Ext Press "Upload" to upload a debug log| Ukitu “igo” arazketa log bat igotzeko Select a call to merge| Aukeratu dei bat konbinatzeko Add Caller:| Deitzailea gehitu: Assign user?| Erabiltzailea egokitu? Participants| Parte-hartzaileak Conferenced| Konferentziaturik calls| Deiak held calls| Deiak mantendu Debug on| Arazketa pizturik Debug off| Arazketa itzalita Unknown Error| Errore ezezaguna Connection Error| Konexio errorea Application Error| Aplikazio errorea Number of Packets Sent:| Bidalitako pakete kopurua: Number of Packets Received:| Jasotako pakete kopurua: RTT min/avg/max| RTT min/bb/max traceroute to| honako ibilbide-aztarna hops max| salto max byte packets| Byte paketeak Help| Laguntza Call Mitel Support ?| Deitu Mitel euskarria? Mitel Support| Mitel euskarria Remote| OnHold| | Call Disconnected| Enter VM Password| Intercom not permitted| Enter Domain| Service unavailable at this time| Server address| Enter address| Unhold| Join| Start Capture| Start Capture?| Upload Capture| Upload Capture?| Duration (Minutes)| No permission to perform record this call| No permission to perform record| Record start request| Record stop request| Recording start failed| Recording operation failed| Call Muted| # to VM| Press Turn on to enable Bluetooth| Press Upload to upload a debug log| Dialing out through Mobile Line not supported| Service unavailable at this time| Standard| In a meeting| Out of office| Vacation| Do not disturb| On the Phone| Assign| Pickup failed| Stop Capture?| Stop Capture| Enter Name/Number| Host Name/IP Addre| Pinging| Request denied| Net General Info| Net Persist. Data| Net DHCP Info| Net QoS| Lease Remaining| Enter Admin Password| Current Server| Net General Info| Net Persist. Data| Net DHCP Info| Net QoS| Lease Remaining| Enter Admin Password| Current Server| Net General Info| Net Persist Data| Net DHCP Info| Net QoS| Lease Remaining (Seconds)| Current Call Server| Lease Remaining (Seconds)| Current Call Server| Lease Remaining (Seconds)| Current Call Server| PIN Changed| Erase Settings?| Log Issue?| Log Issue?| Contrast| Error (Min:%d Max:%d)| TCP DUMP?| Tracert Complete| User Settings| PIN Confirm?| Pin incorrect| IP/Subnet/Gateway| DNS Servers| Timeout 1-1440 Min| Timeout 1-5 Minutes| Timeout 1-3 Minutes| Packet Capture| Audio Capture| Start Capture| Start Capture?| Stop Capture| Stop Capture?| Duration(Minutes)| Packets Tx:| Packets Rx:| RTT min/avg/max| traceroute to| byte packets| TFTP Server| IPA Server| Hostname/IP addr.| Pinging...| Deleting mobile contacts| Forgetting Device...| Press 'OK' to attempt MiCloud Connect auto-register. Or enter DID and Password if provided.| %s temporarily disconnected| Unable to pair. Retry after this call.| Unable to connect. Retry after this call.| Restoring factory default and restarting ...| Music| Call Server 1| Call Server 2| Call Server 3| Call Server 4| Call Server 1| Call Server 2| Call Server 3| Call Server 4| T3 (Seconds)| T3 Left (Seconds)| Lease Remaining Left (Seconds)| Logging Issue...| External Contacts| "Press ""%s"" key to search external contacts"| "Press ""%s"" key to search corporate contacts"| WaveStreaming| MiV BorderGateway| MiVoice Connect| MiVoice Connect MiVoice Connect| MiVoice Connect Domain (required)| Server Address| Log capture in progress| Stopping Log capture| Audio capture in progress| Stopping audio capture| Not Available Yet| Restart Network| Restart Network?| Restarting Network...| Config Server| Tracerouting...| traceroute| My Mobile| Nire mugikorra My Mobile| Nire mugikorra Only one Mobile Line key can be programmed.| File Server| No Mobile Calls| Call History retrieval unavailable| Deien historia ezin da berreskuratu Call History retrieval unavailable| Deien historia ezin da berreskuratu Failed to retrieve Call History| Ezin izan da berreskuratu Deien historia Failed to retrieve Call History| Ezin izan da berreskuratu Deien historia Mobile Line| Register?| SRTP and RTP| Clearing Log| ConfigSrv Error| Clear Log| Clear Log?| No permission to perform overhead page| AddOn| AddOff| Disabling ringing of additional phones| Enabling ringing of additional phones| Ringing additional phones is disabled. Enable?| Ringing additional phones is enabled. Disable?| Failed to change setting for ringing of additional phones| CAS Server| CAS State| CAS| CAS Active SIP Svr| DHCP lease| DHCP lease details currently not available| DHCP Domain| Override| Cache (Press Details key)| Call appearance| Mobile Line| Softkey(s) changed successfully| Softkey change failed| Config| Override Server| Config Servers| SIP Failover| SIP State| Configuration Servers| Wrap up failed| Voice Services| Program Keys| Program Keys Edit| Press skip to bypass provisioning| Sakatu saltatu hornitzea ez egiteko Bypassing provisioning| Continuing| Jarraitzen Skip to bypass provisioning| No conference ports\navailable to add another party| Keep managing conference call?| Config server %d| CY-Nicosia| CY- Nicosia GE-Tbilisi| GW- Tbilisi HK-Hong Kong| HK-Hong Kong IN-Kolkata| IN-Kolkata JP-Tokyo| JP- Tokio MU-Mauritius| MU-Maurizio OM-Muscat| OM-Muscat DECT Headset Rf Power| DECT Auricularrak Rf Energia Very Low| Oso baxua Downloading font,17,Wrapped over 2 lines| Iturria jeitsita, 17, 2 lerrotan bildua Notes| Oharrak Invalid length of new password| Pasahitz berriaren luzerak ez du balio Invalid length of new password.| Pasahitz berriaren luzerak ez du balio. Unsupported character| Karaktere bateraezina Unsupported character.| Karaktere bateraezina. Http Digest Settings| Http Digest ezarpenak DECT RF Power| DECT RF korrontea DECT RF Bandwidth| DECT RF banda-zabalera DECT Headset RF Bandwidth| DECT entzungailuen RF banda-zabalera Wideband| Banda zabala Narrowband| Banda estua Configuring DECT| DECT konfiguratzea USB Wireless| USB hari gabekoa Request denied or unacceptable at this time| Eskaera baztertu da edo ezin da une honetan onartu Request denied or unacceptable at this time| Eskaera baztertu da edo ezin da une honetan onartu Deselect| Hautatzeari utzi Caller on hold| Deitzailea zain Bluetooth device disconnected| Bluetooth gailua ez dago konektatuta Saved Network| Gordetako sarea Available Networks| Sare erabilgarriak Avail. Net.| Erabil. Sarea. WLAN adapter is not connected| WLAN egokigailua ez dago konektatuta WLAN disconnected| WLAN ez dago konektatuta No Saved Network| Ez dago gordetako sarerik Refresh| Freskatu Searching for networks| Sare bila Reboot WLAN adapter and phone to save settings?| WLAN egokigailua eta mugikorra berrabiarazi nahi dituzu ezarpenak gordetzeko? Bluetooth Advanced Settings| Bluetooth ezarpen aurreratuak Hot desk Only| Mahaigain partekatua soilik Automatically reconnect mobile phone| Berriro konektatu mugikorra automatikoki Cannot forward a private message| Mezu pribatuak ezin dira birbidali Manual Software Upgrade| Softwarea eskuz eguneratu Manual Configuration| Eskuz eguneratu Connect Services| Konexio zerbitzuak TFTP Port| TFTP ataka TFTP Path| TFTP bidea Firmware updated. Restarting...| Firmwarea eguneratu da. Berrekiten... Rebooting to MiCloud Connect| MiCloud Connect berrabiarazten Has Certificate| Ziurtagiria dauka 6970 prompts| Meetings| Bilerak Last Commit| Azken commit-a External Mics| Kanpoko mik DSP FW Version| DSP FW Bertsioa DSP TE| DSP TE BLE Power| BLE energia Calibration Data| Kalibraketa-datuak HW Id| HW ID-a Keep me logged in| Konektatuta jarraitu You are currently logged in to Hotdesk. Would you like to remain logged in?| Saioa hasita duzu Hotdesk-en. Saioa hasita jarraitu nahi al duzu? Rev:| Ber.: Reflective Room| Gela islatzailea Applying in %d seconds| Erabiliko da %d segundu barru Manual Config| Eskuzko konfig. Manual S/W Upgrade| Eskuzko S/W aktualizazioa No Mobile Calls| Ezin da deirik egin Port Mirror| Ispilu-portua Press %d| Sakatu %d Provisioning completed. Restarting...| Hornikuntza amaitu da. Berrabiarazten... Call Support?| Bezero-arreta My Phone| Nire telefonoa IN-Kolkata| IN-Kalkuta Auto 100Mbps| %s temporarily disconnected. PC Audio is now on your PC.| \n\nPrivacy Policy\nhttps://www.mitel.com/legal/mitel-application-privacy-policy| Mobile/PC Line| Only one Mobile/PC Line key can be programmed.| Manual Upgrade| Teleworker| DSP TE| DSP TE| HotDesk| Hot Desk| Voicedial| Speed Calls| Room Meetings| Settings| Meetings| Release Version| Last Commit| External Mics| DSP FW Version| DSP TE| You are currently logged in to Hotdesk. Would you like to remain logged in?| Keep me logged in| BLE Power| Calibration Data| HW Id:| MREV| AVER| MUTE| Personal Mode| Disable Hotdesk Logout Pop-up| Enable G729 codec support| Restart needed| Will reconnect to the server for the settings to take effect.| Reconnect| Reconnect later| Reflective Room| Press # on the dialpad to enter a Dot "."| TFTP Server| TFTP Port| TFTP Path| Manual Upgrade| Advanced| Bluetooth Advanced Settings| Never| Hot desk Only| Always| Automatically reconnect mobile phone| PC Audio| PC| PC Connected| Bluetooth Handset is not supported for PC Audio| Bluetooth Headset is not supported for PC Audio| S720 Bluetooth Speakerphone is not supported for PC Audio| BT Handset is not supported for PC Audio| BT Headset is not supported for PC Audio| S720 Speakerphone is not supported for PC Audio| Unsupported Device. Pairing denied| Connecting this device will disconnect your PC| Connecting this device will disconnect your Mobile| Pair with %s| Please initiate pairing from the PC/MAC| Delete failure. Mailbox uninitialized. See your system administrator.| Connecting devices. This may take several seconds...| Bluetooth Handset| %s - %d% battery remaining| %s - %d% bateria geratzen da .\nAll rights reserved.| .\nEskubide guztiak erreserbatuta. Connecting PC Audio...| PC Audio konektatzen... Copyright Mitel Networks Corporation | Copyright Mitel Networks Corporation DECT Power/Bandwidth| DECT energia/banda-zabalera Device Move Detected| Gailuaren mugimendua hauteman da DHCP Server| DHCP zerbitzaria Disabling USB Wireless...| Hari gabeko USB desgaitzen... Dump DECT Logs| Irauli DECT erregistroak Enabling USB Wireless...| Hari gabeko USB gaitzen... High Power| Energia altua key opens Voicemail App| gakoak Erantzungailua aplikazioa irekitzen du LAN Port T1| LAN ataka T1 LAN Port T4| LAN ataka T4 Low Power| Energia baxua Max allowed Name length is 20| Izenaren gehieneko luzera: 20 NB Level Comp| NB maila konp Not available\nPlease contact your administrator| Ez dago erabilgarri\nJarri harremanetan administratzailearekin Only one Handset can be paired to this phone| Eskuko gailu bakarra parekatu daiteke telefono honekin Only one Mitel S720 Bluetooth Speakerphone can be paired to this phone| Mitel S720 Bluetooth telefono bozgorailudun bakarra parekatu daiteke telefono honekin Only one Mitel S720 BT Speakerphone can be paired to this phone| Mitel S720 BT telefono bozgorailudun bakarra parekatu daiteke telefono honekin PC Port T1| PC ataka T1 PC Port T4| PC ataka T4 Phone Uptime| Telefonoaren jardun-denbora Press "%s" key to search external contacts| Sakatu "%s" kanpoko kontaktuak bilatzeko Remember my passcode| Gogoratu pasahitza Request Cancelled| Eskaera bertan behera utzi da Test Modes| Proba moduak Unable to connect. Device will reconnect after this call.| Ezin da konektatu. Gailua berriro konektatuko da deiaren ondoren. Very Low Power| Oso energia baxua Voicedial| Ahozko markatzea Yes-update 9-1-1 info| Bai-eguneratu 1-1-2 informazioa Did you move to a new address?\n\nYes - Update your emergency location information| Helbide berria duzu?\n\nBai - Eguneratu larrialdietako informazioa Did you move to a new address?\n\nYes - Update your emergency location information| Helbide berria duzu? Yes - Update your emergency location information| Bai - Eguneratu larrialdietako informazioa Did you move?| Etxez aldatu zara? not found| ez da aurkitu exist| egon retest| berriro probatu Clear Log| Debug on| Press "Upload" to upload a debug log| Ping| Traceroute| WLAN adapter is not connected| Log Upload| For| For Enter VM Password:| Idatzi VM pasahitza: On another call| Beste dei batean nago Server address:| Zerbitzariaren helbidea: Empty domain name| Domeinuaren izena hutsik dago Enter Name/Number:| Idatzi izena/zenbakia: Dial number| Markatu zenbakia Config Server 1| Konfiguratu zerbitzaria 1 Bypassing provisioning...| Hornidura saihesten... Unused| Erabili gabe Remote rebooting...| Urruneko berrabiaraztea... Factory reset...| Fabrikako ezarpenak berrezarri... Remote pairing request| Urruneko parekatze eskaera Device has moved| Gailua mugitu da