Português (Brasil) AQUARIUS_3 prompts| Net. General Info| Info geral de rede Net. Persist. Data| Dados persist. de rede Net. DHCP Info| Informações DHCP de rede Net. QoS| QoS de rede Message Key Launch Voicemail App| Tecla de mens inicia app de correio de voz AQUARIUS_4 prompts| Network Persist. Data| Dados persist. de rede Network QoS| QoS rede Message Key Launches Voicemail Application| Tecla de mens inicia aplicativo de correio de voz AQUARIUS_5 prompts| Network General Info| Informações gerais de rede Network DHCP Info| Informações DHCP de rede 480iCT prompts| No handsets are currently paired| Nenhum terminal emparelhado. Cordless Handset Feature Key Configuration| Config. Teclas de Função para Terminal Portátil None| Nenhuma Attempting to pair...| Tentando emparelhar Pairing successful| Emparelhamento efet. Pairing failed | Falha no Emparelham Try again| Tente novamente Remove Handset:| Remover terminal: Attempting to remove| Tentando remover Wait...| Aguarde... Removal successful| Ação efetuada Cordless| Terminal Cordless Handsets| Terminal Portátil None Registered| Nenhum registrado Sync| Sinc Private Line| Linha Privada Sending Directory| Enviar Agenda to Handsets| para Portáteis System Unavailable| Sistema Indisponível Handset Pairing| Emparelhar term. Handset Keys| Teclas do Terminal Feature Key programming complete.| Programação de tecla de função completa. Two Call Support| Suporte para duas chamadas Intercom| Intercom Sending Directory to Handsets| Enviando Diretório para o Handset No Public Number Found| Número público não encontrado 480i prompts| Initializing Components| Inicializando componentes Checking DECT| Verificando a DECT Time Format| Formato da Hora NOT MATCH !!!| NÃO COINCIDEM ! Erase local config?| Apag.Conf local? Alternate Server| Serv.Alternativo Contrast Level| Nível contraste TypeService SIP| TipoServiço SIP TypeService RTP| TipoServiço RTP TypeService DSCP| TipoServiço DSCP TypeService RTCP| TipoServiço RTCP Dn| Descer Rt| Direita Lf| Esquerdo Del| Apagar System Info Upload| Carregar informações do sistema Up| Subir Copyright| Sobre direitos autorais Reset| Restab. Phone will restart automatically after finishing.| O telefone reinicializará automaticamente. Please login| Inicie sessão Incorrect password| A senha inserida está incorreta. Reset Configuration?| Reinicializar configuração? Cfg. Svr.| Servidor Enable| Ativar List| Lista Move Up| Sentido ascendente Move Down| Sentido descendente Firmware Loaded| Firmware carregado 802.1x Authenticating| Autenticação 802.1x LLDP| LLDP DHCP: Waiting for IP| DHCP: Aguardando IP Bluetooth Upgrade .. Please wait| Actualização Bluetooth. Aguarde... Contacting Redirector| Contatando Redirec. Redirecting Step 1| Redirec. Passo 1 Redirecting Step 2| Redirec. Passo 2 Redirecting Step 3| Redirec. Passo 3 Redirecting Step 4| Redirec. Passo 4 Redirecting Step 5| Redirec. Passo 5 Redirecting Step 6| Redirec. Passo 6 Auto Discovery...| Pesquisa Auto... Starting in Generic SIP Mode| Iniciar no modo SIP genérico Starting in AastraLink Mode| Iniciar no modo AastraLink Updating config| Actualização da configuração Waiting assignment| À espera de atribuição. Checking for Firmware Do not unplug phone!| Verificar Firmware. Não desligue o term.! New Firmware. Do not unplug phone!| Novo Firmware. Não desligue o terminal! New Firmware. Restarting...| Novo Firmware. Reiniciando... Downloading configuration| Download da configuração em curso Downloading Language Packs| Download dos pacotes de Idiomas Network| Rede UPnP device not found| Disp.UPnP não localiz Port Map In Progress| Map. Porta em curso Port Map Incomplete| Map.Porta Incompleto DSP| DSP SIP| SIP Tone| Tons Interface| Interface Web| Web Done| Efetuado CopyToAll| CopParaTds Cannot use firmware.| Erro no firmware No available lines| Sem linhas disponív. Current Password:| Senha atual: New Password:| Nova senha: Re-enter Password:| Repetir senha: Password Changed| Senha alterada Change| Alterar Use DHCP?| Usar DHCP? Advanced| Avançado DNS| DNS Ringer | Toque ERROR: invalid port| Erro: Porta inválida SIP Register| SIP Registrar Register?| Registrar? Authentication Name| Nome autenticação Nortel NAT| Nortel NAT Reset phone to| Reiniciar o terminal factory defaults?| com valores fábrica? Setting phone back to| Config. telefone com Factory Defaults| os valores de fábrica Please enter the | Insira a administrator | senha de password. | administrador. Password: | Senha: Quit| Sair More| Mais Timeserver Address:| End.servidor de hora: Network Time Disabled| Hora rede desativada Dialing| Discando Incoming| Entrada Calling| Chamando Pause| Pausa Pickup| Atender Previous| Anterior Enter Time:| Introduzir hora: Message Waiting| Msg em Espera Live Dialpad| disc. Mãos-Livres Live Dialpad is| Mãos-livres está Options List| Lista de Opções Access denied | Acesso negado Directory is full| Agenda completa 30min summertime| Hora Verão 30 min. 1h summertime| Hora Verão 1h No Link| Sem lig. Next| Seguinte Retry| Repetir Negotiation| Negociação Live Dialpad disabled| M. Livres desativado Link State| Est. Lig. Headset Mic Volume| Vol. micro/auricular. Gateway IP Address:| End. IP Gateway: Enter Date (y-m-d):| Inserir Data (d-m-a): Enter| Inserir Enable| Ativar Full 10Mbps| 10Mbps Cheio Full 100Mbps| 100Mbps Cheio Full 1000Mbps| 1000Mbps Cheio Half 10Mbps| 10Mbps Meia Half 100Mbps| 100Mbps Meia Half 1000Mbps| 1000Mbps Meia Default| De fábrica Add New| Novo DeleteList| Apag.Lista Delete entire| Apagar toda a Directory?| agenda? Enter Number:| Inserir número: Network disconnected| Rede desconectada Network connected| Rede conectada Entry Saved| Registro Guardado Entry Removed| Registro Removido Private| Privado Public| Público Delete entry?| Apagar Registro? Delete?| Apagar? Delete number| Apagar número or delete all| ou apagar todos entries?| os Registros? Name is full| Nome está completo Empty| Vazio Redial List| Lista Rediscagem Details| Detalhes Copy| Copiar Select| Selecionar Voicemail| Voice Mail DeleteItem| Apag.Item Delete All| Apag.Todos Entry copied to| Registro copiado para Entry Exists| Entrada já existe All items erased| Todos itens apagados Sort| Ordenar Resume| Resumo EditNum| Editar No. DeleteList again to| Apag.Lista novam.para Delete again to| Apag. novamente para: erase this item| apagar este item erase all calls| apagar todas chamadas new caller| novo contato new callers| novos contact Press 1st letter| Insira a 1ª letra Handset | Fone Missed Call| Chamada n/atend. Missed Calls| Chamadas n/atend. Call Forward Mode| Modo Desvio Chamadas CFWD All| Desviar todas CFWD Busy| Desviar se Ocupado CFWD NoAnswer| Desvio PorNãoAtendim. Call| Chamada Select TFTP| Seleccione TFTP Use %c for new| Use %c para nova Use %c to view| Use %c para ver Download Protocol| Protoc. Download OFF| Desativado ON| Ativado Add Number| Insira No. Arrange| Dispor %cmore| %cmais Office| Escritório Home| Casa Cell| Celular Pager| Pager VLAN Settings| Parâmetros VLAN Softkeys and XML| Teclas Programáveis e XML Softkeys Configuration| Configuração das Teclas Programáveis Bottom Keys| Teclas inferiores Top Keys| Teclas superiores Page1| Página1 Page2| Página2 Page3| Página3 Page4| Página4 Page5| Página5 Idle| Livre Outgoing| Saída Empty| Vazio Enter server name/IP:| Nome servidor/IP: Enter HTTPS port:| Porta HTTPS: Erase| Apagar Proxy IP/Port| Proxy IP/Porta Registrar IP/Port| Registr IP/Porta Erasing local config| Apagar config. Local Proxy Port:| Porta Proxy: Registrar Port:| Porta Registrar: Proxy Server:| Servidor Proxy: Registrar Server:| Servidor Registrar: Contrast Level:| Ajuste contraste: Erase Local Config.| Apag. config. Local Administrator Menu| Menu Administrador Backlight On Time| Duração Luz de Fundo Redirect HTTP->HTTPS?| Redir. HTTP->HTTPS? Block XML HTTP POSTs?| Bloq. XML HTTP POSTs? HTTP->HTTPS| HTTP->HTTPS XML HTTP POSTs| XML HTTP POSTs Client Method| Método cliente To unlock the phone| Para desbl. terminal No more softkeys| Sem teclas prog. Ignore| Ignorar Answer| Atender Configuration Server| Servidor de Configuração Primary Path| Caminho princip. Alternate Path| Caminho secund. Logging in| Inicio da sessão Login Failed| Erro na ligação Enable?| Ativar? Check Expires| Verif.ValidadeCertif. Check Hostnames| Verif.NomeMáquinas Conf. Unavailable| Conf. Indisp. Ringing...| Chamando... Error Messages| Mensagens de erro No Error Messages| Sem mensagens de erro Download Options| Opções de download Abc| Abc 123| 123 &%*| &%* Abc2| Abc2 Abc3| Abc3 more| mais A # &| A # & Invalid password | Senha errada Upload Sys Info| Carregar informações do sistema Config is updated. Restarting...| Configuração foi atualizada. Reiniciando... CFWD Filtering| Filtragem CFWD Checking for Firmware| Verificar Firmware for new| para novo 9133i prompts| Password Changed| Senha alterada Leave| Deixar Time Format| Formato da Hora Erase local cfg?| Apag.conf.Local? TypeService SIP| TipoServiço SIP TypeService RTP| TipoServiço RTP TypeService DSCP| TipoServiço DSCP TypeService RTCP| TipoServiço RTCP Alternate Server| Serv.Alternativo Contrast Level| Nível contraste Options List| Lista de Opções DELETE to erase item or # to erase Number| DEL ou # p/ limpar item ou núm. Upload Sys Info| Carregar informações do sistema Directory Empty. Use Save to add| Diretório Vazio. Salvar p/adic. Directory Empty Use Save to add| Diretório Vazio Salvar p/adic. NOT MATCH !!!| NÃO COINCIDEM ! DELETE again to erase this item| Prima apag. para apag. este item System Info Upload| Carregar informações do sistema Phone will restart after| Telefone é reiniciado após a Copyright| Sobre direitos autorais Reset| Restab. Use DHCP?| Usar DHCP? Full 10Mbps| 10Mbps Cheio Full 100Mbps| 100Mbps Cheio Half 10Mbps| 10Mbps Meia Half 100Mbps| 100Mbps Meia Full 1000Mbps| 1000Mbps Cheio Half 1000Mbps| 1000Mbps Meia Cfwd Destination| Destino Cfwd Please login| Inicie sessão Incorrect password| A senha inserida está incorreta. Reset Configuration?| Reinicializar configuração? Cfg. Svr.| Servidor Net disconnected| Rede desconect. Live Dialpad| disc. Mãos-Livres Firmware Loaded| Firmware carregado 802.1x Authenticating| Autenticação 802.1x LLDP| LLDP Initializing network| Iniciando rede Bluetooth Upgrade| Actualização Bluetooth. Contacting Redirector| Contatando Redirecionador... Redirecting Step 1| Redirec. Passo 1 Redirecting Step 2| Redirec. Passo 2 Redirecting Step 3| Redirec. Passo 3 Redirecting Step 4| Redirec. Passo 4 Redirecting Step 5| Redirec. Passo 5 Redirecting Step 6| Redirec. Passo 6 Auto Discovery| Pesquisa auto Starting in Generic SIP Mode| Iniciar modo genérico SIP genérico Starting in Aastra Link Mode| Iniciar no modo AastraLink Updating configuration| Actualização da configuração... Waiting assignment| À espera de atribuição... Checking for new firmware| Verificação de novo firmware... New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Novo Firmware: NÃO DESLIGUE O TELEFONE! New Firmware: Restarting...| Novo Firmware: Reiniciando... Downloading configuration| Download da config. em curso... DNLD Aastra config| DNLD da conf. do Aastra DNLD Startup config| DNLD da conf. do Startup DNLD Mac config| DNLD da configuração do Mac DNLD Model config| DNLD da conf. do modelo DNLD config| DNLD da configuração Downloading Language Packs| Download dos pacotes de Idiomas... Network| Rede UPnP Gateway Not Found| Gateway UPnP não localizada UPnP Port Map In Progress| Mapa porta UPnP em curso UPnP Port Map Incomplete| Mapa porta UPnP Incompleto DSP| DSP SIP| SIP Tone| Tons Registering with the voice network...| Efetuando registro na rede de voz... Web| Web Done| Efetuado Cannot use| Firmware this firmware.| incompatível All lines in use| Linhas ocupadas Current Password| Senha atual New Password| Nova senha Enter Again| Confirmar Ringer volume | Volume toque DELETE again to| Apagar para erase all calls| Apagar tds chmds Caller is erased| Contato apag. Network Time| Hora de rede Change| Alterar Options| Opções Access denied| Acesso negado Directory full| Agenda completa Link Active| Ligação ativa No Link| Sem ligação Live Dialpad is\nnot available.| ML não\nestá disp. Live Dialpad is\nON| ML está\nAtivo Live Dialpad is\nOFF| ML está\nDesativado - confirmed -| - confirmado - Contrast | Contraste Set| Estab DHCP\nON| DHCP\nAtivado DHCP\nOFF| DHCP\nDesativado Enable?\nYes| Ativo\nSim Enable?\nNo| Ativo\nNão Check Expires| Ver.Valid.Cert Check Expires?\nYes| Ver.Valid.Cert?\nSim Check Expires?\nNo| Ver.Valid.Cert?\nNão Check Hostnames| Ver.NomeMáq Check Hostnames?\nYes| Ver.NomeMáq?\nSim Check Hostnames?\nNo| Ver.NomeMáq?\nNão Cancel| Canc. SIP Register\nON| SIP Registro\nAtivado SIP Register\nOFF| SIP Registro\nDesativado Nortel NAT\nEnabled| Nortel NAT\nAtivado Nortel NAT\nDisabled| Nortel NAT\nDesativado Next| Seguin. Done| Efet. Retry| Repetir Exit| Sair Pickup| Atender Call held| Chamada espera Calls held| Chamadas espera Country Code: | Código país: *List Countries| *Lista países Enter| Inserir Admin Password| Senha Admin yyyy-mm-dd | dd-mm-aaaa Restart phone?| Reiniciar ter.? #Confirm| #Confirmar RestoreDefaults?| Repor Conf Fab? Call Agent 1| Chmd Agente 1 Call Agent 2| Chmd Agente 2 Call Agent 3| Chmd Agente 3 Invalid Code | Código errado E: Invalid port!| E: Porta invál.! Application:| Aplicação: Boot ROM:| Boot ROM: Negotiation:| Negociação: 30m summertime| Hora verão 30 m 1h summertime| Hora verão 1h Invalid password| Senha errada disconnected| desconectado connected| conectado Network| Rede erase all items| Apagar tds items Enter Number>| Inserir no.> Setting phone to| Config. term. p/ Use Save to end| Salvar p/term. to enter name>| p/ inserir nome> Saved: Directory| Salvo: Diretório Retrying config | Rep. Download Da download... | configuração... empty| está vazia No Match| Não coincide Save to?| Salvar em? Saved Memory key| Salvo Tecla Mem. Removed Key| Tecla Removida Key saved | Salvo Tecla Mem. Key removed| Tecla Removida Press 1st letter| Insira 1ª letra Speaker volume | Vol. Alta-voz Handset volume | Vol. Monofone Headset volume | Vol. Fone Cabeça Factory Defaults| Config. Fábrica Missed Call| Chmd ñ atend Missed Calls| Chmds ñ atend Cfwd State| Est. Desv.Chmds Cfwd Number| No. de Desvio Cfwd Mode| Modo de Desvio CFWD All| Desviar todas CFWD Busy| Desv. se Ocupado CFWD NoAnswer| Desv.SemResposta Select TFTP\nPrimary| Selec.TFTP Prim. Select TFTP\nAlternate| Selec.TFTP Sec. DownloadProtocol| Prot. Download VLAN Settings| Parâmetros VLAN Server Name/IP?| NomeServidor/IP? HTTPS Port?| Porta HTTPS? Client Method\nSSL 3.0| Método Cliente\nSSL 3.0 Client Method\nTLS 1.0| Método Cliente\nTLS 1.0 HTTP->HTTPS\nRedirect| HTTP->HTTPS Redirecion. HTTP->HTTPS\nDo not redirect| HTTP->HTTPS Sem redirecion. Redirect| Redirecion. Do not redirect| Não redirecion. XML HTTP POSTs\nDo not block| XML HTTP POSTs\nNão bloquear XML HTTP POSTs\nBlock| XML HTTP POSTs\nBloquear Do not block| Não bloquear Block| Bloquear Erasing config| Apag. config. Pri TFTP Path| Cam. TFTP princ. Alt TFTP Path| Cam. TFTP secund Backlight Mode| Modo de ilum. Backlight Time| Duração de ilum. Answer| Atender Ignore| Ignorar Cfwd| DESV Copy to All?| Copiar p. Todos? Apply Changes?| Apl. Alterações? Logging in| Registrando em Login Failed| Falha no login Conf Unavailable| Conf. Indisp. Error Messages| Msg de erro No Error Messages| Sem Msg de erro Delete All| Apag.Todos Download Options| Opç. transferênc Config updated. Restarting...| Configuração atualizada. Reiniciando... DELETE again to erase all calls| APAGAR novamente para apagar todas as chamadas Firmware Check| Verific firmware Fwd Filtering| Filtragem Fwd CFWD Filtering| Filtragem CFWD DELETE again to erase all items| Apagar para apagar tds items Upload Sys Info| Carregar informações do sistema 6739i prompts| SID_ENTER_ADMIN_PASSWORD| Insira a senha de administrador Error Msg| Msg de erro Unlock the phone?| Desbloquear terminal? Enter Unlock Password| Int. palavra-passe desbloquear softkey| softkey Edit Number| Editar número Lock the phone| Bloq. Terminal keypad| Teclado Unlock| Desbloquear Cust Feat| Função personalizada Phone is locked| Term. está bloq. Unlock the phone| Desbloquear terminal GoodBye| Adeus Pass Thru Port| Porta Pass Thru First| Primeiro Last| Último Name| Nome Add| Adicionar Edit| Editar Space| Espaço Bksp| Retr caps| Maiúsc. CAPS| MAIÚSC. Reject| Rejeitar Silence| Silêncio Transfer| Transferir >| > Lines| Linhas Settings| Configurações Device Name| Nome do dispos. Bluetooth Devices| Dispositivos BT Bluetooth Status:| Status Bluetooth: Search| Procura Searching...| Procurar... device(s) found.| Disp. Encont. Press on a device to start pairing.| Selecione o disp. para iniciar Enter PIN| Digite o PIN Add Device| Adicionar dispositivo Active| Ativo Are you sure?| Tem a certeza? ALL| TODOS Phone No:| Tel.: Copy to all modes| Copi todos modos BUSY| Ocupado NO ANSWER| Não atendimento CFWD NO ANS:| DESV NÃO ATDM: CFWD BUSY:| DESV OCUPADO: CFWD ALL:| DESV TODOS: Audio| Audio Calibrate Screen| Calibrar ecrã Recalibrate Touchscreen?| Recalibrar ecrã táctil? Softkeys| Softkeys Headset Mic Volume| Volume mic. capacete Headset Device| Dispositivo capacete Bluetooth| Bluetooth Wired| Com fios Restart | Reinicializar No Calls| Sem chamadas Brightness Timer| Temp. brilho Brightness Level| Nível do brilho Add to Directory| Adic. ao diretório Waiting for Touch Screen activity to subside ...| Esperando actividade no ecrã táctil Touch the UPPER-LEFT corner of the screen| Tocar no canto superior esquerdo Touch the UPPER-RIGHT corner of the screen| Tocar no canto superior direito Touch the LOWER-RIGHT corner of the screen| Tocar no canto inferior direito Touch the LOWER-LEFT corner of the screen| Tocar no canto inferior esquerdo Received unreliable data. You will be asked to touch the same point again| Os dados recebidos não são confiáveis. Tocar no mesmo ponto outra vez. Processing ...| Processando... Validating calibration data ... please wait| Validação dos dados de calibração por favor aguarde ... Sanity Check OK. Save changes?| Verificação OK. Guardar as alterações? Sanity Check Failed| Verificação falhou. Retry| Tentar novamente Quit| Sair Please Enter| Entrar Submit| Submeter User ID:| Id. usuário: Password:| Palavra-passe Transferring| Transferindo No. Rings| Número de toques Line| Linha Unable to Pair| Parelham. impossível Please Wait...| Aguarde... Add new device...| Adicionar dispositivo Detected:| Detectado: Connecting:| A ligar... Disonnecting:| A desligar... Connected:| Ligado ALL| Todos BUSY| Ocupado NO ANSWER| Não atendimento CFWD ALL:| DESV. TODOS: CFWD BUSY:| DESV OCUP: CFWD NO ANSWER:| D. NÃO ATDM: Copy to all modes| Cópia OFF| Desativado Off| Ativado Phone Number:| TEL.: Level 1| Nível 1 Level 2| Nível 2 Level 3| Nível 3 Level 4| Nível 4 Level 5| Nível 5 (Min: %d Max: %d)| Mín: %d Máx: %d Enter Administrator Password| Insira a senha de administrador Phone will restart automatically after finishing.| O telefone reinicializará automaticamente. Conference| Conf. Conf| Conf. Reset Configuration?| Reinicializar configuração? Hide| Ocul Live Dialpad| disc. Mãos-Livres Live Dial| Mãos-Livr Lock| Bloquear Lock the phone?| Bloq. terminal? Directory| Diretório Phone Number:| TEL.: Common prompts| None| Nenhuma Disable| Desativar Logout failed| Falha de logout Logout successful| Logout bem-sucedido Login successful| Login bem-sucedido Logout user %s| Fazer logout do usuário %s Login/Logout| Login/logout User ID| ID de usuário User ID required| ID de usuário obrigatório Application busy. Please try again later.| Aplicação ocupada. Por favor, tente novamente mais tarde. Page Expired. Please reload the page.| Página expirada. Recarregue a página. Check Expires| Ver.Valid.Cert Check Hostnames| Verif.NomeMáquinas Use DHCP?| Usar DHCP? Restart Phone?| Reiniciar ter.? 12 Hour| 12 Horas Hold| Espera Speeddial| discagem direta Erase local cfg?| Apag.conf.Local? Spd Dial| M. Rápida Backup Outbound Proxy Server| Serv. Outbound Proxy de Backup Backup Outbound Proxy Port| Porta Outbound Proxy de Backup Firmware Info| Info de Firmware DHSG| DHSG DHSG is ON| DHSG activado DHSG is OFF| DHSG desactivado Backlight On Time| Duração Luz de Fundo Use Alt TFTP| Utiliz. TFTP alt Pri TFTP Path| Cam. TFTP princ. Alt TFTP Path| Cam. TFTP secund RestoreDefaults?| Repor Conf Fab? HTTP Init Failed| Erro de Init HTTP Get aastra.lic| Obter lic. Aastra Get mac.lic| Obter lic. mac. Firmware not licensed for use on this phone| O firmware não tem licença para ser utilizado neste telefone Redial List is empty| Lista redisc.vazio Callers List is empty| Lista Chamadas vazio Callers List| Lista Chamadas Redial List| Lista Rediscagem Directory| Diretório License Information| Informações de licenciamento XML Application URI:| Aplicação XML URI: Missing User ID| Falta o ID utilizador TFTP| TFTP FTP| FTP HTTP| HTTP HTTPS| HTTPS Use| Usar Active Features| Facilidades activadas WWW MMM DD| SSS MMM DD DD-MMM-YY| DD-MMM-AA YYYY-MM-DD| AAAA-MM-DD DD/MM/YYYY| DD/MM/AAAA DD/MM/YY| DD/MM/AA DD-MM-YY| DD-MM-AA MM/DD/YY| MM/DD/AA MMM DD| MMM DD DD MMM YYYY| DD MMM AAAA WWW DD MMM| SSS DD MMM DD MMM| DD MMM DD.MM.YYYY| DD.MM.AAAA 24 Hour| 24 Horas XML Application Title:| Título Aplicação XML: License Status| Estado da licença FTP| FTP to view| para ver Contact Name already exists| Nome contacto já existe Leave| Deixar Contact Mismatch| Contacto não coincide Call Terminated| Chamada Terminada IP and gateway have to be on same subnet| O IP e o GW têm de estar na mesma subnet IP cannot be equal to gateway address| O endereço IP não pode ser igual ao endereço do GW Call Waiting Tone Period| Tempo da tonalidade de chamada em espera OK| Sim Directory empty| Diretório Vazio Files Sent| Enviados Upload System Info| Carregar informações do sistema Upload| Carregar Call Transferred| Chamada transferida Firmware Information| Informação de Firmware Contact Name already exists| Nome contacto já existe Replace| Substituir No Services| Sem Serviço Merge| Intercalar Enter Name:| Inserir Nome: Call Hold Reminder| Recordatorio llamada retenida Others| Outros Call Hold Reminder During Active Calls| Recordatorio llamada retenida durante llamadas activas Out of service| Fora de Serviço Reason: | Motivo: Add blank record?| Ad. registo vazio? Audio Setting| Configuração de Áudio Delete Item| Apagar item Services| Serviços Server| Servidor Service Disabled| Serv. Desativado Port| Porta Path| Caminho Username| Nome de usuário No. Rings| No. de toques Use xx to view| Para ver use: xx User Password| Senha de usuário Time and Date| Data & Hora Language| Idioma Screen Language| Idioma da Tela Tones| Tons Tone Set| Grupo de tons Ring Tone| Toque de Chamada State| Estado State:| Estado: User-Busy| Usuário Ocupado Unconditional| Incondicional Time of day| Hora Deflection| Transferido Follow Me| Siga-me Away| Ausente Busy| Ocupado Restart| Reiniciar All On| Todos On All Off| Todos Off AllAccts| TdsContas Conference| Conf. Flash| Flash Dial| Discar Directory| Diretório Callers| Chamadas Icom| Intercom. Icom| Intercom. Dir| Agenda Xfer| Transf. Conf| Conf. SIP Settings| Config. SIP Proxy Port| Porta Proxy Registrar Port| Registrar Porta User Name| Nome de Usuário Screen Name| Nome na Tela Proxy Server| Servidor Proxy Registrar Server| Serv. Registrar Auth. Name| Nome de autent. Nortel NAT| Nortel NAT Sylantro| Sylantro Broadsoft| BroadSoft Display Name| Nome de exibição RTP Port Base| Porta base RTP Static NAT| NAT Estático NAT Settings| Parâm. NAT NAT IP| NAT IP NAT SIP Port| Porta NAT SIP NAT RTP Port| Porta NAT RTP NAT HTTPS Port| Porta NAT HTTPS Phone Status| Status do telef. Auto Discovery| Pesquisa Auto Trying...| Tentando... Remote| Remoto Reset| Reset Choose Server| Escolher Serv. Select| Selec. Select| Selec. Ring Tone:| Toque: Silent| Silencioso Network Settings| Parâm. de Rede Clear| Apagar Speaker | Alta-voz Headset | Fones de cabeça Speaker/Headset| Alta-voz/Fone Headset/Speaker| Fone/Alta-voz Audio Mode| Modo áudio Low| Baixo Medium| Médio High| Alto OFF| Desativado Off| Desativado ON| Activado DHCP Settings| Parâm. DHCP DHCP User Class| Classe Usu. DHCP Hostname| Hostname IP Address| Endereço IP Subnet Mask| Máscara subrede Subnet Mask:| Máscara subrede: Gateway| Gateway Primary DNS| DNS Primário Secondary DNS| DNS Secundário TFTP Settings| Parâmetros TFTP VLAN| VLAN VLAN ID| ID VLAN PC Port VLAN ID| Porta PC ID VLAN LAN Port VLAN| Porta LAN VLAN PC Port VLAN| Porta PC VLAN Priority| Prioridade VLAN Enabled\nYes| VLAN ativada\nSim VLAN Enabled\nNo| VLAN ativada\nNão PC Port Priority| Porta PC Prior. LAN Port VLAN ID| Port LAN ID VLAN UPnP| UPnP Use UPnP| Utilizar UPnP Select Gateway| Selec. Gateway Portmap Started| Ini. Map. Porta Portmap Error| Erro Map. Porta LLDP| LLDP LLDP packet interval| Interv.Pac.LLDP LLDP Settings| Parâm. LLDP Use LLDP ELIN| Utiliz LLDP ELIN TypeService DSCP| TipoServ. DSCP Type of Service DSCP| Tipo de Serviço DSCP VLAN Priority| Prioridade VLAN Other Priority| Outra Prioridade SessionBorderCtl| SessionBorderCtl Session Border Ctrl| Session Border Ctrl Select SBC| Selecionar SBC SBC Settings| Configurar SBC Kagoor| Kagoor Update Interval (sec)| Atu.Interv (seg) Backspace| Retroceder No| Não Yes| Sim DHCP Download Options| Opções de transferência DHCP DHCP Download Option| Opções de transferência DHCP Firmware Version| Versão Firmware Restart Phone| Reiniciar term. Show| Mostrar is OFF| está DESA Password| Senha Restarting...| Reiniciando... Speed| Veloc. Manual| Manual Auto| Auto Auto| Auto Half| Meio Full| Lotado Duplex| Duplex ERROR: | ERRO: Invalid IP addr.| End. IP inválido Invalid mask| Máscara inválida Range is 1-4094| Intervalo 1-4094 Range is 1-4095| Intervalo 1-4095 Range is 1-4095| Intervalo 1-4095 Range is 0-63| Intervalo 0-63 Range is 0-7| Intervalo 0-7 DND| NI DND On| Não Inc. ATIVO Time Server| Horário Servidor Set Time| Tempo Set Date| Definir data Date Format| Formato de data Time Zone| Fuso Horário Daylight Savings| Horário de Verão Invalid Time| Hora Inválida Invalid Date| Data Inválida Invalid IP| IP inválido Invalid Number| Número inválido On| Ativado On| Ativado On| Ativado OFF| Desativado Automatic| Automático Conf Hold| Confer Espera No Service| Sem Serviço Mute| Mudo Connected| Conectado Drop| Sair Park| Estacionar PickUp| Capturar Redial| Rediscagem DCP| DCP DCP List| Lista DCP Cancel| Cancelar Done| Efetuado Callers List| Lista Chamadas No changes made| Sem modificação Key is Locked| Tecla bloqueada Cannot Save| Não pode salvar 1 item| 1 item items| itens No User| Sem usuário DHCP failed| Falhou DHCP Unknown Name| Nome Privado Unknown Number| No. Privado Unknown Line| Linha Privada Item is erased| Item apagado Unknown| Privado NextSpace| Espaço Dot "."| Ponto "." Transfer Failed| Erro transfer. Call Forward| Encaminha a chamada Call Fwd| DESV All| Todas All| Todas Any| Qualquer NoAns| Sem Resposta BusyNoAns| Ocup/SResposta. Number:| Número: Mode:| Modo: No. Rings:| No. toques: Line: | Linha: Contrast Level| Nível contraste Message| Mensagem Messages| Mensagens Loading Page...| Carregar pág... Abort Loading...| Interr. Carreg. Connect Timeout| Atraso ligação Data Timeout| Expirou o tempo File Not Found| Arq. não encont Page Load Error| Erro carr. pag. Cannot display| Não pode mostrar Skip| Ignorar Call Failed| Falha na chamada Primary Server| Serv. Primário Primary Server| Serv. Primário Alternate Server| Serv.Alternativo Primary| Primário Alternate| Alternativo Bad encrypted cfg| Conf.Encrip.err. Use TFTP| Usar TFTP Use FTP| Usar FTP Use HTTP| Usar HTTP Use HTTPS| Usar HTTPS FTP Settings| Parâmetros FTP FTP Server| Servidor FTP FTP Path| Caminho TFTP FTP Username| Nome usuário FTP FTP Password| Senha FTP HTTP Settings| Parâmetros HTTP HTTP Server| Servidor HTTP HTTP Path| Destino HTTP HTTP Port| Porta HTTP HTTPS Settings| Parâmetros HTTPS Download Server| Serv. Transfer. Download Path| Destino Download Download Port| Porta transfer. HTTPS Server| Servidor HTTPS HTTPS Path| Destino HTTPS HTTPS Port| Porta HTTPS HTTPS Client| Cliente HTTPS SSL 3.0| SSL 3.0 TLS 1.0| TLS 1.0 Bad Certificate| Certif. Errado Certificates| Certificados Cert Validation| Valid. Certif. All defaults| Todos padrão Config default| Config. Predef. AM| AM PM| PM Factory Default| Parâmetros fáb. Factory Default?| Parâmetros fáb.? Erase Local Cfg.| Apag.conf.Local New IP Obtained| Obtido novo IP New NAT IP| Novo IP NAT Server IP Change| End. IP alterado AastraLink Menu| Menu AastraLink Server Options| Opções Servidor AastraLink Info| Info. AastraLink Server Remote IP| Serv. IP Remoto Server Local IP| Serv.IP Local Preferences| Preferências Network Status| Estado da rede MAC Address:| Endereço MAC: MAC Address| Endereço MAC BT MAC Address:| BT Endereço MAC Invalid Key| Chave inválida Speed Dial Edit:| Editar Disc.Dir: Press SD button| Press. tecla SD From: | De: To: | Para: Via: | Via: Diverted: | Reenviada: Log Off| Desligar Customer Support| Suporte a Clientes Status| Estado Operation| Operação Basic Settings| Parâmetros Básicos Advanced Settings| Configuração Avançada System Information| Informações do Sistema Down| Descer Up| Subir n/a| n/a 10Mbps| 10Mbps 100Mbps| 100Mbps 1000Mbps| 1000Mbps Attribute| Atributo Link State| Estado de link Negotiation| Negociação Hardware Information| Informação de Hardware Firmware Information| Informação de Firmware Firmware Release Code| Código da Versão de Firmware Value| Valor Platform| Plataforma Boot Version| Versão de Boot Date/Time| Data/Hora DND Key Mode| Modo tecla Não Perturbe Call Forward Key Mode| Modo tecla de Desvio Option 160| Opção 160 Option 159| Opção 159 Option 66| Opção 66 Option 43| Opção 43 Account| Conta Both| Ambos Line| Linha Line 1| Linha 1 Line 2| Linha 2 Line 3| Linha 3 Line 4| Linha 4 Line 5| Linha 5 Line 6| Linha 6 Line 7| Linha 7 Line 8| Linha 8 Line 9| Linha 9 Line 10| Linha 10 Configuration Line %d| Configuração da Linha %d Basic SIP Authentication Settings| Parâmetros de autenticação do SIP básico Screen Name| Nome Tela Screen Name 2| Nome Tela 2 Phone Number:| TEL.: Phone Number| TEL. Caller ID| ID do Chamador Authentication Name| Nome de autenticação Password| Senha BLA Number| Número BLA Line Mode| Modo da Linha Generic| Genérico SCA| SCA %s SCA| %s SCA BLA| BLA Asterisk SLA| Asterisk SLA Basic SIP Network Settings| Parâmetros de rede do SIP básico Outbound Proxy Server| Servidor Outbound Proxy Outbound Proxy Port| Porta Outbound Proxy Registration Period| Período de Registro RTP Settings| Parâmetros RTP Autodial Settings| Parâmetros Discagem Auto Autodial Number| Número Discagem Auto Autodial Timeout| Temporização Disc. Auto Use Global Settings| Utilizar parâmetros globais DTMF Method| Método DTMF SIP INFO| Informação SIP BOTH| Ambos Save Settings| Salvar Parâmetros Global SIP| SIP Global Global SIP Settings| Parâmetros Globais SIP RTP Encryption| Criptografia RTP SRTP Disabled| SRTP Desativado SRTP Preferred| SRTP Selecionado SRTP Only| SRTP Apenas Advanced SIP Settings| Configuração SIP avançada Explicit MWI Subscription| Subscrição MWI explicita Explicit MWI Subscription Period| Período Subscrição MWI explicita MWI for BLA account| MWI para conta BLA Enabled| Ativado Send MAC Address in REGISTER Message| Enviar endereço MAC na mensagem REGISTER Send Line Number in REGISTER Message| Enviar número de linha na mensagem REGISTER Session Timer| Temporizador de Sessão T1 Timer| Temporizador T1 T2 Timer| Temporizador T2 Transaction Timer| Temporizador de Transição Transport Protocol| Protocolo de Transporte UDP and TCP| UDP & TCP UDP| UDP TCP| TCP TLS| TLS Persistent TLS| TLS Persistente Registration Failed Retry Timer| Registro Falhou - Tempo repetição Registration Timeout Retry Timer| Tempo de Intervalo para nova tentativa de Registro Registration Renewal Timer| Renovar Temporização Registro BLF Subscription Period| Período de subscrição BLF ACD Subscription Period| Periodo de Subscrição ACD BLA Subscription Period| Periodo de Subscrição BLA Blacklist Duration| Duração Blacklist Park Pickup Config| Configuração Estacionar Capturar RTP Port| Porta RTP Basic Codecs| Codecs básicos Force RFC2833 Out-of-Band DTMF| Forçar RFC2833 Fora da Banda DTMF Codec Preference List| Lista de codecs preferidos Silence Suppression| Supressão do Silêncio Provisioning complete.| Preparação Completa. You must restart the phone before the new settings will take effect.| You must restart the phone before the new settings take effect.| Deve reiniciar o terminal para que os novos parâmetros sejam atualizados. ERROR: Maximum number of connections reached.| ERRO: Foi atingido o número máximo de ligações. Logout Complete| Fim de sessão concluído Your session has ended. Please close the browser.| A sua sessão foi encerrada. Por favor feche o ser navegador. Session Expired| A sessão expirou. Please close the browser or use the link below to log in again.| Por favor feche o navegador ou utilize o link abaixo para voltar a iniciar a sessão. Log In| Log In Log Out| Log Out Log Out| Log Out Avail| Dispon. Avail| Dispon. Unavail| NãoDisp Unavail| NãoDisp Reset User Password| Reset Senha de Usuário Please enter the current and new passwords| Favor inserir a senha atual e a nova Current Password| Senha atual New Password| Nova Senha Password Confirm| Confirmar senha Please Enter| Introduza Submit| Submete ABC...| ABC... abc...| abc... 123...| 123... Authorizing...| Autorizando... Authorization Failed| Autorização falhou Auth Failed| Autoriz.Falhou Current password is incorrect.| A senha atual inserida está incorreta. Please try again.| Favor inserir novamente. The new password fields do not match.| Os campos da nova senha não coincidem. The new password can not be saved.| A nova senha não pode ser salva. The user password has been changed.| A senha do usuário foi alterada. Task and Stack Info| Info de Stack & Tarefa Back| Voltar Files Available for Download| Arquivos disponíveis para Download Custom| Personalizado Save As...| Salvar como... Directory List| Lista Agenda Current Settings| Parâmetros Atuais Restore To Factory Defaults| Restaurar os valores predifinidos de fábrica Restore| Restaurar Remove Local Configuration Settings| Remover os parâmetros de configuração local Remove| Eliminar Restarting the hardware...| Reiniciar o hardware... Please return to the main page after your phone restarts.| Por favor, volte à página principal depois de reiniciar o terminal. User not authorized to make changes.| O usuário não está autorizado a proceder a alterações. Local configuration file has been deleted.| A configuração local foi eliminada. Please restart the phone for the settings to take effect.| Por favor reinicie o terminal para que as alterações efetuadas surtam efeito. Phone has been set to factory Defaults.| O terminal foi inicializado com os valores de fábrica. Action URI| Ação URI Action URI Configuration| Configuração da ação URI Event| Evento StartUp| Iniciar Successful Registration| Registro correto Registration Event| Evento de registro Incoming Call| Chamada de entrada Outgoing Call| Chamada de saída Offhook| Fora do gancho Onhook| Desligar Disconnected| Desligado Poll| Interrogação Poll 1| Interrogação 1 Poll 2| Interrogação 2 Poll 3| Interrogação 3 Interval| Frequência Settings saved.| Os parâmetros foram salvos. Settings could not be saved.| Não foi possível salvar os parâmetros. Firmware Update| atualização do firmware TLS Support| Suporte TLS Manual Firmware Update| Atualização manual do firmware Enter the server's IP address and the name of the firmware below to initiate a firmware update.| Insira o endereço IP do servidor e o nome do firmware para iniciar a atualização do firmware. Configuration Server| Servidor de Configuração Configuration Server Settings| Parâmetros do Servidor de Configuração Server IP| Servidor IP File Name| Nome do arquivo Configure File Names| Configurar Nomes de Arquivo Root and Intermediate Certificates Filename| Nome do Arquivo de Certificados Root-Intermediate Local Certificate Filename| Nome do arquivo de Certificado Local Private Key Filename| Nome do arquivo da Chave Privada Trusted Certificates Filename| Nome do Arquivo de Certificados Confiáveis Download Firmware| Download firmware Firmware upgrade in progress. Please wait.| Atualização do firmware em curso. Por favor, aguarde... Please enter a valid filename and TFTP server IP address.| Favor inserir um nome de arquivo válido e o endereço IP do servidor TFTP. Invalid TFTP server IP address| Endereço IP do servidor TFTP inválido Invalid download settings.| Parâmentros Inválidos de download. Unable to upgrade firmware.| Não é possível atualizar o firmware. The phone is restarting...| O terminal está reiniciando Firmware upgrade successful.| Upgrade do Firmware efetuado com sucesso. This firmware already exists on the phone.| Este firmware já existe no terminal. No upgrade is needed.| Não é necessário efetuar o upgrade. Troubleshooting| Resolução de problemas Module| Módulo Log Settings| Parâmetros do histórico Log IP| Endereço IP do servidor (para os erros) Log Port| Porta IP do servidor (para os erros) Debug Level| Nível de Debug Support Information| Informação sobre o suporte técnico Get local.cfg| Obter arquivo local.cfg Get server.cfg| Obter arquivo server.cfg Show Task and Stack Status| Visualizar Estado das Tarefas & Stack Settings| Parâmetros Download Protocol| Protocolo de Download Auto-Resync| Resincr. autom. Days| Dias Maximum Delay| Atraso Máximo Mode| Modo Configuration Files| Arquivos de configuração Time (24-hour)| Horário (24 horas) XML Push Server List(Approved IP Addresses)| Lista de servidores XML Push (Endereços IP Aprovados) Phone-side Call Forward Settings| Parâmetros de Desvio de Chamadas no Terminal Global Settings| Parâmetros Gerais No Answer| Não Atendimento Number| Número Number of Rings| Número de toques Local Line| Linha Local Forward Number| No. de desvio Global| Geral Enable| Ativar Network| Rede Must provision a valid default gateway IP if DHCP is enabled| Deve providenciar um dafault gateway IP válido se o DHCP estiver ativo. Invalid IP Address| O endereço IP não é válido Invalid IP address| O endereço IP não é válido Invalid IP addr.| O endereço IP não é válido Invalid gateway address| O endereço de gateway não é válido Invalid subnet mask| A máscara de sub-rede não é válida Invalid primary DNS address| O endereço DNS primário não é válido. Invalid secondary DNS address| O endereço DNS secundário não é válido. Basic Network Settings| Parâmetros Básicos da Rede Advanced Network Settings| Parâmetros Avançados da Rede DHCP| DHCP NAT Port| Porta NAT Nortel NAT Traversal Enabled| Nortel NAT Traversal ativado Nortel NAT Timer (seconds)| Temporizador Nortel NAT (em segundos) NTP Time Servers| Servidores NTP Time Server 1| Servidor NTP 1 Time Server 2| Servidor NTP 2 Time Server 3| Servidor NTP 3 SIP| SIP VLAN Enable| VLAN ativada Non-IP Packet| Pacote não IP SIP Priority| Prioridade SIP RTP Priority| Prioridade RTP RTCP Priority| Prioridade RTCP Preferences| Preferências General| Gerais Idle Display Name 1| Nome Tela em repouso 1 Idle Display Name 2| Nome Tela em repouso 2 Local Dial Plan| Plano de discagem local Send Dial Plan Terminator| Enviar Terminador do Plano de Discagem Digit Timeout (seconds)| Tempo Espera Discagem (em segundos) Park Call:| Estacionar Chamada: Pick Up Parked Call:| Recuperar Chamada Estacionada: Suppress DTMF Playback| Supressão da Reprodução DTMF Display DTMF Digits| Mostrar dígitos DTMF Call Waiting| Chamada em Espera Call Waiting| Chamada em Espera Play Call Waiting Tone| Escutar Tom de Chamada em Espera Stuttered Dial Tone| Tom de discagem intermitente Incoming Call Interrupts Dialing| Chamada de Entrada Interrompe discagem Switch UI Focus To Ringing Line| Comutar o foco de IU para a linha tocando Outgoing Intercom Settings| Parâmetros Intercom de Saída Type| Tipo Phone-Side| Lado-Terminal Server-Side| Lado-Servidor Prefix Code| Prefixo Incoming Intercom Settings| Parâmetros Intercom de Entrada Microphone Mute| Microfone mudo Play Warning Tone| Escutar Tom de Aviso Allow Barge In| Permitir Intrusão Auto-Answer| Atendimento Automático Key Mapping| Atribuição de Teclas Map Redial Key To| Atribuir Tecla de Rediscagem a Map Conf Key To| Atribuir Tecla de Conferência a Ring Tones| Tons de Toque Brazil| Brasil France| França Germany| Alemanha Italy| Itália Italy2| Itália2 Mexico| México Russia| Rússia UK| DHSG está US| Estados Unidos Global Ring Tone| Tom Geral Tone 1| Tom 1 Tone 2| Tom 2 Tone 3| Tom 3 Tone 4| Tom 4 Tone 5| Tom 5 Tone 6| Tom 6 Tone 7| Tom 7 Tone 8| Tom 8 Tone 9| Tom 9 Tone 10| Tom 10 Tone 11| Tom 11 Tone 12| Tom 12 Tone 13| Tom 13 Tone 14| Tom 14 Tone 15| Tom 15 Priority Alerting Settings| Parâmetros de Prioridade de Aviso Enable Priority Alerting| ativar Prioridade de Aviso Group| Grupo External| Externo Internal| Interno Emergency| Emergência Auto call distribution| Distribução Automática de Chamadas Auto Call Distribution Settings| Parâmetros de Distribução Automática de Chamadas ACD| DAC Community 1| Comunidade 1 Community 2| Comunidade 2 Community 3| Comunidade 3 Community 4| Comunidade 4 Normal ringing| Toque normal Bellcore-dr2| Bellcore-dr2 Bellcore-dr3| Bellcore-dr3 Bellcore-dr4| Bellcore-dr4 Bellcore-dr5| Bellcore-dr5 Directed Call Pickup Settings| Parâmetros Captura de Chamadas Directed Call Pickup| Capturar Chamada Directed Call Pickup by Prefix| Prefixo Captura de Chamada Play a Ring Splash| Reproduzir melodia de saudação Auto Available| Auto Disponível Auto Available Timer| Temporização Auto Disponível Time and Date Setting| Parâmetros Data/Hora Time Format| Formato da Hora Date Format| Formato da Data Programmable Keys| Teclas Programáveis Programmable Keys Configuration| Configuração das Teclas Programáveis Hard Key| Tecla hardware Key| Tecla BLF List URI:| BLF lista URI: Speeddial/Xfer| discagem direta/Transferência Do Not Disturb| Não Perturbe BLF| BLF BLF/Xfer| BLF/Transferência BLF/List| BLF/Lista XML| XML WebApps| Aplicaçãoes de web Flash| Flash Last Call Return| Info. Última Chamada Sprecode| Sprecode Transfer| Transferência Conference| Conf. Save| Salvar Delete| Apagar Data has been transmitted to the phone successfully.| Os dados foram transmitidos para o terminal com sucesso. Data cannot be posted to the phone.| Não foi possível validar os dados no terminal. Please ensure the data size is 512 bytes or less and the phone is configured to receive from the host.| Favor confirmar que o tamanho dos dados não são superiores a 512 bytes e que o terminal está configurado para receber os dados do host. Expansion Modules| Módulos de expansão Expansion Module 1| Módulo de expansão 1 Expansion Module 2| Módulo de expansão 2 Expansion Module 3| Módulo de expansão 3 Page 1| Página 1 Page 2| Página 2 Page 3| Página 3 List 1| Lista 1 List 2| Lista 2 List 3| Lista 3 List 4| Lista 4 List 5| Lista 5 List 6| Lista 6 Incompatible with phone model| Não é compatível com o modelo do terminal Backup Proxy Server| Servidor Proxy Backup Backup Proxy Port| Porta Proxy Backup Backup Registrar Server| Servidor Registrar Backup Backup Registrar Port| Porta Registrar Backup Phone is locked| Term. está bloq. Phone Lock| Bloq. terminal Lock the phone?| Bloq. terminal? Phone is unlocked| Terminal desbloqueado Password:| Senha: Emergency Dial Plan| Plano de discagem de Emergência Account Configuration| Configuração Conta Lock| Bloquear Unlock| Desbloquear Unlock the phone?| Desbloquear terminal? Lock or unlock the phone| Bloquear ou desbloquear o terminal HTTPS Client Method| Método cliente HTTPS HTTPS Server - Redirect HTTP to HTTPS| Servidor HTTPS - Redirecionar HTTP a HTTPS HTTPS Server - Block XML HTTP POSTs| Servidor HTTPS - Bloquear XML HTTP POSTs Validate Certificates| Certificados Válidos Check Certificate Expiration| Verificar Validade do Certificado Check Certificate Hostnames| Verificar Certificado da Máquina Language Settings| Parâmetros de Idioma Webpage Language| Idioma da página Web Input Language| Idioma Inicial Input Language| Idioma Inicial Jan| Jan Feb| Fev Mar| Mar Apr| Abr May| Mai Jun| Jun Jul| Jul Aug| Ago Sep| Set Oct| Out Nov| Nov Dec| Dez Sun| Dom Mon| Seg Tue| Ter Wed| Qua Thu| Qui Fri| Sex Sat| Sab New Password Invalid.| A nova senha não é válida. New password must be 10 characters or less.| A nova senha não pode ter mais de 10 caracteres. New password must be numeric.| A nova senha deve ser apenas numérica. New password and confirm password do not match.| A nova senha e a sua confirmação não coincidem. Error| Erro Are you sure you want to restart the phone?| Tem a certeza que deseja reiniciar o terminal? This will restore the phone to default settings and cannot be undone.| Esta ação restaura a configuração de fábrica e não pode ser anulada. This will remove the local configuration settings and cannot be undone.| Esta ação apaga a configuração local e não pode ser anulada. Continue| Continuar Error: Intercom Settings| Erro: Parâmetros Intercom Please enter a prefix code for server-side intercom.| Favor inserir um prefixo para o lado do servidor intercom. Value must be between| O valor deverá estar compreendido entre and| e Invalid Setting:| Valor incorreto: Please select at least one state for softkey| Selecionar pelo menos um estado para a tecla programável DSCP value| Valor DSCP is mapped to multiple priorities.| está atribuído a várias prioridades. Please enter Admin name and password| Favor inserir o nome e senha do Admin Please enter User name and password| Favor inserir o nome e senha do Usuário Centralized Conference| Conferência Centralizada Conference Server URI| Servidor de conferências URI UPnP device not found| Dispositivo UPnP não encontrado Ethernet| Ethernet Ethernet Link| LigaçãoEthernet Ethernet & VLAN| Ethernet & VLAN Link| Ligação 10M| 10M 100M| 100M Unavailable| Não disponível Available| Disponível Server Info| Inf. Servidor Unique ID:| ID único: UPnP Mapping Lines| Linhas de Map. UPnP Port Failed| Porta errada Trying...| Tentando... Seize Failed| Falha de linha Missed Call Summary Subscription| Subscrição Chamadas Perdidas Missed Call Summary Subscription Period| Período Subscrição Chamadas Perdidas AS-Feature-Event Subscription| Subscrição para AS evento-função AS-Feature-Event Subscription Period| Período de subscrição para AS evento-função Goodbye Key Cancels Incoming Call| A Tecla de Desligamento Interrompe Chamada de Entrada Address Incomplete| Endereço Incompleto Admin Menu| Menu Admin. IP&MAC Addresses| Endereço IP&MAC LAN Port| Porta LAN PC Port| Porta PC Set Audio| Establecer áudio Config. Server| Servidor Config. IP Address:| Endereço IP: Error Messages| Mensagens de erro No Error Messages| Sem mensagens de erro Errors| Erros Error| Erro Disabled| Desativado LAN Port Link| Lig. Porta LAN PC Port Link| Lig. Porta PC RTP| RTP RTCP| RTCP Phone| Terminal Headset Mic Vol| Vol. micr/auric. TypeService SIP| TipoServ. SIP TypeService RTP| TipoServ. RTP TypeService RTCP| TipoServ. RTCP Authentic. Name| Nome autentica. XML Beep Support| Suporte Tom XML Status Scroll Delay (seconds)| Estado atraso do Scroll (segundos) Backlight| Luz de Fundo Backlight| Luz de Fundo Display| Tela Speed Dial Edit| Editar disc.Dir. second| segundo seconds| segundos Label| Etiqueta Message Waiting Indicator Line| Linha de Indicação de Mensagem em Espera Keypad Speed Dial| Teclado discagem direta Digit| Dígito Whitelist Proxy| Whitelist Proxy XML SIP Notify| Notificação SIP XML Custom Feature| Serv específico User ID:| ID Utiliz: Domain Id| ID do domínio Domain Id:| ID do domínio:: Set Domain[0/1]| Definir domínio [0/1] Set Domain| Definir domínio Local SIP UDP/TCP Port| Porta local SIP Local SIP TLS Port| Porta local SIP TLS 802.1x Support| Suporte 802.1x EAP Type| Tipo EAP EAP-MD5| EAP-MD5 EAP-TLS| EAP-TLS Identity| Identidade MD5 Password| Senha MD5 PC Port PassThru Enable/Disable| Porta PC PassThru ativa/Inativa EAP-TLS Settings| Parâmetros EAP-TLS EAP-MD5 Settings| Parâmetros EAP-MD5 Enable PassThru Port| ativar Porta PassThru PC Port Enabled\nYes| Porta PC ativa\nSim PC Port Disabled\nNo| PortaInativa\nNão 802.1x Settings| Parâm. 802.1x 802.1x Mode| Modo 802.1x EAP-MD5 Settings| Parâm. EAP-MD5 EAP-TLS Settings| Parâm. EAP-TLS STUN Server| Servidor STUN STUN Port| Porta STUN TURN Server| Servidor TURN TURN Port| Porta TURN TURN User ID| ID Utilz TURN TURN Password| Senha TURN Paging| Procura Streaming| Streaming Group Paging RTP Settings| Parâmetros Group Paging RTP Paging Listen Addresses| Procura Endereços de Escuta Rport (RFC 3581)| Rport (RFC 3581) SIP Account| Conta SIP Backup Registrar Used?| Utilizado Backup Registrar? Unregistered| Não registrado Registered| Registrado SIP Status| Estado SIP Server Error| Erro do servidor Swap| Trocar LLDP\nEnabled| LLDP\nativo LLDP\nDisabled| LLDP\nDesativado LLDP Support| Suporte LLDP Preferred line| Linha preferencial Preferred line Timeout (seconds)| Tempo Intervalo Linha Preferencial (segundos) Invalid URI| URI não válida WebApps| Apl. web Watchdog| Temporizador de vigia Speeddial/Conf| disc.Rápida/Conf. Call is on Hold| Cham. em Espera No subscription| Sem subscrição MDot1xFailedStartup| Falha no início do 802.1x 802.1x Startup Failed| Falha no início do 802.1x LLDP Startup Failed| Falha no início do LLDP Failed to config Line Manager| Impossível configurar o Gestor de Ligações Line in use| Linha em uso Get Crash Log| Obter arquivo de registro de falhas Time Unavailable| Hora n. dispon. Packetization Interval| Intervalo entre os pacotes Basic| Codecs básicos Note: Basic Codecs Include| Nota: codecs básicos incluem Default| Predefinido Not Configured| Não configurado America| América Asia| Ásia Atlantic| Atlântico Pacific| Pacífico Australia| Austrália Europe| Europa Malaysia| Malásia Invalid Setting| Valor incorreto Must not be empty| Não pode estar vazio Must be a valid number| Deve ser um número válido Must be a nonzero number| Deve ser um número dif. de 0 Not in range| Não dentro do intervalo Invalid Hostname| Nome do anfitrião não é válido 802.1x Failed| Falha 802.1x Admin Password:| Senha Admin: Voicemail| Voice Mail Voicemail| Voice Mail HTTPS Failed| Falha HTTPS LLDP Failed| Falha LLDP TR69 connect Err| Err. ligação TR69 Downloading Language Packs| Download dos pacotes de Idiomas Please Wait...| Aguarde... to edit| para editar Cfg Svr Failure| Falha Srv Cfg Lines| Linhas LDAP Directory| Diretório LDAP Ldap Directory| Diretório Ldap Item| Item item| item Certificate Revoked| Certificado revogado Certificate Unknown| Certificado desconh. Delete entire| Apagar todos(as) LDAP Search Filter| Filtro de busca LDAP Ldap Search Filter| Filtro de busca Ldap LDAP Server| Servidor LDAP Ldap Server| Servidor Ldap Certificate Expired| Certificado expirou Unsupported Certificate| Cerificado não suportado No Certificate| Não há certificado Options List| Lista de opções Directory?| Diretório? Work| Trabalho No available lines| Nenhuma linha disponível Search| Busca Ldap Base DN| LDAP Base DN items| itens Spddial| MarcRáp Ldap Number Attributes| Atributos do Número LDAP Ldap Max Hits| No. máx. Entradas LDAP Ldap Settings| Configurações LDAP Ldap Name Attributes| Atributos do Nome LDAP Timezone zoneAmerica| Timezone zoneAmerica AG-Antigua| AG-Antigua AI-Anguilla| AI-Anguilla AN-Curacao| AN-Curacao AR-Buenos Aires| AR-Buenos Aires AR-San Luis| AR-San Luis AW-Aruba| AW-Aruba BB-Barbados| BB-Barbados BO-La Paz| BO-La Paz BR-Araguaina| BR-Araguaina BR-Belem| BR-Belem BR-Boa Vista| BR-Boa Vista BR-Cuiaba| BR-Cuiaba BR-Eirunepe| BR-Eirunepe BR-Fortaleza| BR-Fortaleza BR-Maceio| BR-Maceio BR-Manaus| BR-Manaus BR-Noronha| BR-Noronha BR-Porto Velho| BR-Porto Velho BR-Recife| BR-Recife BR-Rio Branco| BR-Rio Branco BR-Sao Paulo| BR-Sao Paulo BS-Nassau| BS-Nassau BZ-Belize| BZ-Belize CA-Atlantic| CA-Atlantic CA-Central| CA-Central CA-Eastern| CA-Eastern CA-Mountain| CA-Mountain CA-Newfoundland| CA-Newfoundland CA-Pacific| CA-Pacific CA-Saskatchewan| CA-Saskatchewan CA-Yukon| CA-Yukon CL-Easter| CL-Easter CL-Santiago| CL-Santiago CO-Bogota| CO-Bogota CR-Costa Rica| CR-Costa Rica CU-Havana| CU-Havana DM-Dominica| DM-Dominica DO-Santo Domingo| DO-Santo Domingo GD-Grenada| GD-Grenada GF-Cayenne| GF-Cayenne GP-Guadeloupe| GP-Guadeloupe GT-Guatemala| GT-Guatemala GY-Guyana| GY-Guyana HN-Tegucigalpa| HN-Tegucigalpa HT-Port-au-Prince| HT-Port-au-Prince JM-Jamaica| JM-Jamaica KY-Cayman| KY-Cayman LC-St Lucia| LC-St Lucia MQ-Martinique| MQ-Martinique MS-Montserrat| MS-Montserrat MX-Cancun| MX-Cancun MX-Chihuahua| MX-Chihuahua MX-Hermosillo| MX-Hermosillo MX-Mazatlan| MX-Mazatlan MX-Merida| MX-Merida MX-Mexico City| MX-Mexico City MX-Monterrey| MX-Monterrey MX-Tijuana| MX-Tijuana NI-Managua| NI-Managua PA-Panama| PA-Panama PE-Lima| PE-Lima PR-Puerto Rico| PR-Puerto Rico PY-Asuncion| PY-Asuncion SR-Paramaribo| SR-Paramaribo SV-El Salvador| SV-El Salvador TT-Port of Spain| TT-Port of Spain US-Alaska| US-Alaska US-Aleutian| US-Aleutian US-Central| US-Central US-Eastern| US-Eastern US-Hawaii| US-Hawaii US-Mountain| US-Mountain US-Pacific| US-Pacific UY-Montevideo| UY-Montevideo VE-Caracas| VE-Caracas Timezone zoneAsia| Timezone zoneAsia AE-Dubai| AE-Dubai AZ-Baku| AZ-Baku CN-Beijing| CN-Beijing CY-Nicosia| CY-Nicosia GE-Tbilisi| GE-Tbilisi HK-Hong Kong| HK-Hong Kong JP-Tokyo| JP-Tokyo MU-Mauritius| MU-Mauritius OM-Muscat| OM-Muscat RU-Anadyr| RU-Anadyr RU-Irkutsk| RU-Irkutsk RU-Kamchatka| RU-Kamchatka RU-Krasnoyarsk| RU-Krasnoyarsk RU-Magadan| RU-Magadan RU-Novosibirsk| RU-Novosibirsk RU-Omsk| RU-Omsk RU-Sakhalin| RU-Sakhalin RU-Vladivostok| RU-Vladivostok RU-Yakutsk| RU-Yakutsk RU-Yekaterinburg| RU-Yekaterinburg SA-Saudi Arabia| SA-Saudi Arabia SG-Singapore| SG-Singapore TW-Taipei| TW-Taipei Timezone zoneAtlantic| Timezone zoneAtlantic BM-Bermuda| BM-Bermuda ES-Canary| ES-Canary FK-Stanley| FK-Stanley FO-Faeroe| FO-Faeroe GS-South Georgia| GS-South Georgia IS-Reykjavik| IS-Reykjavik PT-Azores| PT-Azores PT-Madeira| PT-Madeira Timezone zoneAustralia| Timezone zoneAustralia AU-Adelaide| AU-Adelaide AU-Brisbane| AU-Brisbane AU-Broken Hill| AU-Broken Hill AU-Darwin| AU-Darwin AU-Lindeman| AU-Lindeman AU-Lord Howe| AU-Lord Howe AU-Melbourne| AU-Melbourne AU-Perth| AU-Perth AU-Sydney| AU-Sydney AU-Tasmania| AU-Tasmania Timezone zoneEurope| Timezone zoneEurope AD-Andorra| AD-Andorra AL-Tirane| AL-Tirane AT-Vienna| AT-Vienna BA-Sarajevo| BA-Sarajevo BE-Brussels| BE-Brussels BG-Sofia| BG-Sofia BY-Minsk| BY-Minsk CH-Zurich| CH-Zurich CZ-Prague| CZ-Prague DE-Berlin| DE-Berlin DK-Copenhagen| DK-Copenhagen EE-Tallinn| EE-Tallinn ES-Madrid| ES-Madrid FI-Helsinki| FI-Helsinki FR-Paris| FR-Paris GB-Belfast| GB-Belfast GB-London| GB-London GI-Gibraltar| GI-Gibraltar GR-Athens| GR-Athens HR-Zagreb| HR-Zagreb HU-Budapest| HU-Budapest IE-Dublin| IE-Dublin IT-Rome| IT-Rome LI-Vaduz| LI-Vaduz LT-Vilnius| LT-Vilnius LU-Luxembourg| LU-Luxembourg LV-Riga| LV-Riga MC-Monaco| MC-Monaco MD-Chisinau| MD-Chisinau MK-Skopje| MK-Skopje MT-Malta| MT-Malta NL-Amsterdam| NL-Amsterdam NO-Oslo| NO-Oslo PL-Warsaw| PL-Warsaw PT-Lisbon| PT-Lisbon RO-Bucharest| RO-Bucharest RU-Kaliningrad| RU-Kaliningrad RU-Moscow| RU-Moscow RU-Samara| RU-Samara SE-Stockholm| SE-Stockholm SI-Ljubljana| SI-Ljubljana SK-Bratislava| SK-Bratislava SM-San Marino| SM-San Marino TR-Istanbul| TR-Istanbul UA-Kiev| UA-Kiev VA-Vatican| VA-Vatican YU-Belgrade| YU-Belgrade Timezone zonePacific| Timezone zonePacific AS-Pago Pago| AS-Pago Pago CK-Rarotonga| CK-Rarotonga FJ-Fiji| FJ-Fiji GU-Guam| GU-Guam NR-Nauru| NR-Nauru NU-Niue| NU-Niue NZ-Auckland| NZ-Auckland NZ-Chatham| NZ-Chatham Timezone zoneOthers| Timezone zoneOthers DP-Dhcp| DP-Dhcp Live Dialpad| disc. Mãos-Livres 1h summertime| Hora Verão 1h Link Down| Sem Link Slovakia| Eslováquia Cfg. Svr.| Servidor Custom| Personalizar HPQ Enable| HPQ ativada Checking For Firmware| Verificar Firmware Firmware Check| Verific firmware Speeddial/MWI| discagem direta/MWI Handset| Fone WBand RX Filters| HS Setting1| Parâm. Fone1 HS Setting2| Parâm. Fone2 HS Setting3| Parâm. Fone3 HS Setting4| Parâm. Fone4 Spkr Setting1| Parâm Alta-voz1 Spkr Setting2| Parâm Alta-voz2 Spkr Setting3| Parâm Alta-voz3 Spkr Setting4| Parâm Alta-voz4 Hold Failed| Falha na espera Can not save record without number| Feature Name| Nome do recurso Source| Origem License File| Arquivo de licença SW Version Restrictions| Restrições de versão de SW Unlimited| Sem limite Expiration| Expiração Upgrade| Atualizar License Server| Servidor de licença License Info| Informações de licenciamento License PBX| PBX licenciamento Voice Recording| Gravação de voz BLF List Subscription Period| Período de subscrição BLF Lista Conf Failed| Falha na Conf. Push| Push Forward Filtering| Encaminhar filtragem OUT| FORA Opt Status| Status opcional Filter| Filtro Filtering| Filtrando Executives| Executivos IN| DENTRO Divert| Desviar Divert to Number| Desviar para número Enter Unlock Password| Int. palavra-passe desbloquear Enter Administrator Password| Insira a senha de administrador Today| Hoje Yesterday| Ontem Two Days Ago| Dois dias atrás Three Days Ago| Três dias atrás Four Days Ago| Quatro dias atrás Five Days Ago| Cinco dias atrás Six Days Ago| Seis dias atrás Last Week| Última semana Two Weeks Ago| Duas semanas atrás Three Weeks Ago| Três semanas atrás Last Month| Mês passado Older| Mais de Monday| Segunda-feira Tuesday| Terça-feira Wednesday| Quarta-feira Thursday| Quinta-feira Friday| Sexta-feira Saturday| Sábado Sunday| Domingo Upload Sys Info| Carregar informações do sistema Cfwd State| Est. Desv.Chmds Cfwd Number| No. de Desvio Cfwd Mode| Modo de Desvio Set| Estab #Confirm| #Confirmar Call held| Chamada espera Calls held| Chamadas espera Apply Changes?| Apl. Alterações? Dialpad| Mãos-Livres Edit| Editar Quit| Sair Directory Empty| Diretório Vazio Saved Memory key| Salvo Tecla Mem. Speaker volume | Vol. Alta-voz Handset volume | Vol. Monofone Headset volume | Vol. Fone Cabeça Ringer volume | Volume toque Enter Number:| Inserir número: Full 10Mbps| 10Mbps Cheio Full 100Mbps| 100Mbps Cheio Full 1000Mbps| 1000Mbps Cheio Half 10Mbps| 10Mbps Meia Half 100Mbps| 100Mbps Meia Half 1000Mbps| 1000Mbps Meia Delete All| Apag.Todos Erase Local Configuration?| Apag.Conf local? Audio| Audio Application| Aplicação NAT| NAT DSCP| DSCP User| Usuário 802.1x| 802.1x Enter Date (m/d/y):| Inserir Data (m/a/d): Brightness Timer| Temp. brilho Brightness Level| Nível do brilho Level 1| Nível 1 Level 2| Nível 2 Level 3| Nível 3 Level 4| Nível 4 Level 5| Nível 5 (Min: %d Max: %d)| Mín: %d Máx: %d Line: %d| Linha: %d Line %d: %s| Linha %d: %s Invalid %s (%d to %d)| Inválido %s (%d to %d) Sys Info| Info. sist. keypad| Teclado Login| Log In Seized| Apreendida Active| Ativo Held| Espera Ringing| Chamando Park Failed| Falha de estacionamento Canada| Canadá Press a contact button on the left to view contact information.| Press a contact button to view contact info.| Pressione o botão de um contato para visualizar as informações do contato. No info available. Please press a contact button.| Nenhuma informação disponível. Pressione o botão de um contato. Set Date and Time| Definir data e hora Ethernet Ports| Portas de Ethernet Call Server| Servidor de chamada Use Network Time| Use NTP Speed Dial Key %d| Tecla de discagem rápida %d Speed Dial Key| Tecla de discagem rápida %d/%d records| %d/%d registros %d days stored| %d dias armazenados 1 day stored| 1 dia armazenado Upload System Info Files?| Carregar arquivos de informação do sistema? Entries Saved| Entradas salvas Storage| Armazenamento IP and gateway are equal| IP e gateway idênticos IP gateway subnet mismatch| Divergência na sub-rede de gateway de IP Bridge active| Ponte ativa Please enter a number| Insira um número Deleted| Excluído No Matches Found| Nenhuma correspondência encontrada Name| Nome Contact already exists| Contacto já existe Left Softkey %d| Tecla virtual esquerda %d Bottom Softkey %d| Tecla inferior %d New Call| Novo Chamada All Accounts| Todas as contas Exp. Mod. %d Key %d| Exp. Mod. %d tecla %d Add Num| Insira No. Diverted to: | Desviado para: No lines are configured| Nenhuma linha configurada "Dot ""."""| Ponto "." Mode %d| Modo %d Top Softkey %d| Tecla virtual superior %d Home Screen Mode| Modo da tela de início Screen Saver Timer| Contador de economia da tela Home Screen| Tela de início Cannot add new number. Limit reached.| Não é possível adicionar um novo número. Limite alcançado. Key is already programmed for functionality in a non-idle state| Please enter a name| Insira um nome Top Softkeys| Tecla virtual superior %d Left Softkeys| Teclas virtuais esquerdas Bottom Softkeys| Teclas virtuais inferiores Brightness| Brilho Speed Dial 8| discagem direta 8 A filename-related error occurred. Rename the specified file and try again.| Ocorreu um erro relacionado ao nome de arquivo. Renomeie o arquivo especificado e tente novamente. An HTTP-related error occurred. Please try again (or restart the phone if you have already received this error before).| Ocorreu um erro relacionado a HTTP. Tente novamente (ou reinicie o telefone, se esse erro já foi recebido anteriormente). A system-related error occurred. Please restart the phone and try again.| Ocorreu um erro relacionado ao sistema. Reinicie o telefone e tente novamente. Xsi Enterprise Directory| Diretório do Xsi Enterprise Xsi Personal Contacts| Contatos pessoais do Xsi Xsi| Xsi %s Xsi| %s Xsi Business Fax| Fax comercial By First Name| Por nome By Last Name| Por sobrenome CSV 1| CSV 1 CSV 2| CSV 2 Cannot add new record. Limit reached.| Não é possível adicionar um novo registro. Limite alcançado. City| Cidade Corporate| Corporativo Country| País Custom Ringtones| Toques personalizados Delete %s from %s?| Excluir %s? de %s? Delete all entries in %s?| Excluir todas as entradas em %s? Directory import failed| Falha ao importar diretório Directory loading| Carregamento de diretório Directory not available at this time| Diretório não disponível nesse momento Display Name Order| Ordem de nome de exibição Name Order| Ordem de nome Edit Details| Editar detalhes Email| E-mail Email 1| E-mail 1 Email 2| E-mail 2 Email 3| E-mail 3 Enabled also in call| Ativado também em chamada Enterprise Directory| Diretório do Enterprise Exchange Contacts| Contatos do Exchange Explicit| Explícito External Sources| Fontes externas Failed to retrieve contact details| Falha ao recuperar os detalhes do contato First Last| Primeiro, último First name| Nome Home 1| Residencial 1 Home 2| Residencial 2 Home Address| Endereço residencial Implicit| Implícito Invalid Subscription Time| Tempo de assinatura inválido Job Title| Cargo LDAP| LDAP Last%c First| Último%c Primeiro Last First| Último, primeiro Last Name| Sobrenome Local| Local Microsoft Exchange| Microsoft Exchange Mobile| Celular New Contact| Novo contato Numbers| Números Organization| Organização Other| Outro Personal| Pessoal Personal Contacts| Contatos pessoais Province/State| Província/estado Request Failed| Falha na solicitação Sorting Preferences| Preferências de classificação Sorting| Classificação Street Address| Endereço físico Test| Teste Test Connection| Testar conexão The phone does not have enough space to store this file.| O telefone não tem espaço bastante para armazenar o arquivo. The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| O arquivo especificado é grande demais. Cada arquivo não pode exceder 1 MB de tamanho. UA-Profile-Event Subscription| Subscrição UA-Profile-Event UA-Profile-Event Subscription Period| Período Subscrição UA-Profile-Event Undefined| Indefinido Work 1| Trabalho 1 Work 2| Trabalho 2 Work Address| Endereço do trabalho Zip/Postal Code| CEP ou código postal Credentials| Credenciais Enable/Disable| Porta PC PassThru ativa/Inativa Labels| Desativar Ringtone files must be in WAV format| Arquivos de toque devem estar no formato WAV Copy| Copiar Add New| Novo ALU SCA| ALU SCA Accessory Info| Informações do acessório Add| Adicionar Alerting| Alertando Delete selected item or delete all items?| Excluir o item selecionado ou excluir todos os itens? DialingIn| DialingIn DialingOut| DialingOut Disconnecting| Desconectando Enter First Name| Inserir nome Enter Last Name| Inserir sobrenome Enter Number| Inserir número Enter Password>| Inserir senha> Enter Password| Inserir senha Enter Username>| Inserir nome de usuário> Enterprise Dir.| Dir. do Enterprise Exp. Mod. 1 Version| Exp. Mod. 1 Versão Exp. Mod. 2 Version| Exp. Mod. 2 Versão Exp. Mod. 3 Version| Exp. Mod. 3 Versão Get user.cfg| Obter user.cfg Get user_local.cfg| Obter user_local.cfg Keyboard Version| Versão do teclado F| F H1| H1 H2| H2 M| M O| O W1| W1 W2| W2 OnHold| OnHold Pending| Pendente Phone Info| Informações de telefone Please Login| Inicie sessão Please select a file to upload| Selecionar arquivo para carregar Saved| Salvo Unmute| Ativar áudio Line 11| Linha 11 Line 12| Linha 12 Line 13| Linha 13 Line 14| Linha 14 Line 15| Linha 15 Line 16| Linha 16 Line 17| Linha 17 Line 18| Linha 18 Line 19| Linha 19 Line 20| Linha 20 Line 21| Linha 21 Line 22| Linha 22 Line 23| Linha 23 Line 24| Linha 24 Line 25| Linha 25 Client Method| Método cliente #Edit| #Editar #Copy| #Copiar Action forbidden| Ação proibida Action not supported| Ação sem suporte Additional Settings| Configurações adicionais Barge-In| Intrusão Congestion| Congestionamento Discreet| Discreto Discreet Ringing| Toque discreto Executives list is empty| Lista de executivos vazia Extension not registered| Extensão não registrada Internal error| Erro interno Invalid Password| Senha errada Invalid forwarding number| Número de encaminhamento inválido Listen| Escutar Normal| Normal Phone not registered| Telefone não registrado Pressing the Silent Softkey toggles on/off the intrusion warning tone.| Pressionar a tecla virtual Silenciar liga/desliga o tom de aviso de intrusão. Prv| Prv Pub| Púb Record not found| Registro não localizado SCAP-Bridged| SCAP em ponte SCAP-Held| SCAP em espera Select Barge-In Mode| Selecionar modo Interceptação UA-Profile-Event Subscription Period| Período Subscrição UA-Profile-Event Unique ID| ID único Whisper| Sussurro Missed Calls| Chamadas n/atend. Silence| Silêncio As-Feature-Event Subscription| Subscrição para As evento-função As-Feature-Event Subscription Period| Período de subscrição para As evento-função Feature-Status-Exchange Subscription| Assinatura de Recurso-Status-Exchange Feature-Status-Exchange Subscription Period| Período de assinatura de Recurso-Status-Exchange Action superseded by a previous command| Ação substituída por um comando anterior Attendant| Operador BLF Privacy| Privacidade BLF BLF Privacy Key Mode| Modo de tecla de privacidade BLF Feature not configured| Recurso não configurado Forward Type| Encaminhar tipo Live Keyboard| Teclado ativo Not assigned| Não atribuído PIN| PIN Pin Required| Pin obrigatório Privacy| Confidencial Privacy On| Privacidade ativada Restart | Reinicializar Capture| Capturar Get capture file| Obter arquivo de captura Mute All| Todos mudos No Participant| Nenhum participante Private Call| Chamada privada Start| Iniciar Stop| Parar TLS Preferred| TLS preferencial Timeout| Unmute All| Ativar áudio de todos Speeddial/Mwi| discagem direta/MWI Phone will restart automatically after finishing.| O telefone reinicializará automaticamente. Idle| Livre CFWD Filtering| Filtragem CFWD Volume| Volume DTMF| DTMF All Accounts| Todos Outgoing| Saída Call History is Empty| Histórico de chamadas vazio No Outgoing Calls| Nenhuma chamada de saída No Missed Calls| Nenhuma chamada perdida No Received Calls| Nenhuma chamadas recebida Received| Recebidas Missed| Perdidas Screenshot| Captura de tela Xsi Enterprise Common Directory| Diretório comum do Xsi Enterprise Enterprise Common Directory| Diretório comum do Enterprise Enterprise Common Dir.| Dir. comum do Enterprise Xsi Group Directory| Diretório do Grupo Xsi Group Directory| Diretório do grupo Xsi Group Common Directory| Diretório comum do Grupo Xsi Group Common Directory| Diretório comum do grupo Call Settings| Configurações de chamada %s Call Settings| %s configurações de chamada Hide Number| Ocultar número Xsi Password Not Configured| Senha do Xsi não configurada Xsi User Not Configured| Usuário do Xsi não configurado Xsi Authentication Failure| Falha de autenticação do Xsi Xsi File Not Found| Arquivo Xsi não localizado Xsi Invalid URI| URI de Xsi inválido Xsi Invalid Download Configuration| Configuração inválida de download de Xsi Call History| Histórico de chamadas Bluetooth| Bluetooth Scan| Procura Timeout [1..168 h]| Tempo limite [1..168 h] Paired Devices| Dispositivos emparelhados Available Devices| Dispositivos disponíveis Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Deslize o botão de alternância para direita para ativar o Bluetooth Pairing| Emparelhando Connecting| A ligar Device| Dispositivo No paired devices| Nenhum dispositivo emparelhado Connection successful| Conexão bem-sucedida Connection failed| Falha na conexão Disconnection successful| Desconexão bem-sucedida Disconnection failed| Falha na desconexão Pairing failed| Falha no Emparelham Operation failed| Falha na operação Connected| Ligado Retry| Repetir Do you want to forget this device?| Deseja mesmo esquecer este dispositivo? Close| Fechar Enabling Bluetooth...| Ativando Bluetooth... Disabling Bluetooth...| Desativando Bluetooth... Connecting...| A ligar... Disconnecting...| Desconectando... Boot| Boot App| Aplicação USB disabled. Insufficient power for current configuration.| USB desabilitado. Potência insuficiente para a configuração atual. The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| O arquivo especificado não atende às especificações de toque requeridas pelo telefone. Consulte o Guia do usuário para conhecer os requisitos de arquivo de toque. %d/%d| %d/%d %d days| %d dias 1 day| 1 dia System Messages| Mensagens do sistema Authorization Canceled| Autorização cancelada Crash Logs| Logs de travamento Warning - All entries in %s will also be deleted| Aviso - Todas as entradas em %s serão excluídas também TLS 1.1| TLS 1.1 TLS 1.2| TLS 1.2 Ring Tone| Toque de Chamada Identity| Identidade Extension| Ramal Address| Endereço Server Error| Erro do servidor Use Global Ring Tone| Standard Ring Tone| Tom de toque padrão Hide Number| Ocultar número Remote Office| Escritório remoto Remote Office| Escritório remoto Phone Number/SIP-URI| Número de telefone/SIP-URI Simultaneous Ring Personal| Toque pessoal simultâneo Simultaneous Ring| Toque simultâneo Do Not Ring if on a Call| Não tocar se estiver em chamada Answer Confirmation Required| Phone Num/SIP-URI| Num/SIP-URI do telefone Alt Num/SIP-URI| Núm alt/SIP-URI Ring for all Incoming Calls| Toque para todas as chamadas de entrada Invalid Number or SIP-URI| Número ou SIP-URI inválido Anywhere| Anywhere %s Anywhere| %s Anywhere Portal Number| Número do portal Alert Locations for Click-To-Dial| Alertar localizações para Clicar para discar Alert Locations for Group Paging| Alertar localizações para Paginação de grupo Phone Number| Número de telefone Description| Descrição Alternate Number| Call Control| Controle de chamada Diversion Inhibitor| Inibidor de desvio Answer Confirmation| Confirmação de resposta Xsi Server Not Found| Servidor Xsi não localizado Xsi Invalid Input| Entrada inválida do Xsi Call Center| Centro de chamada Presence| Presença My Status| Meu estado Contacts| Contatos Favorite| Favorito Available| Disponível Eager to Chat| Ansioso para o bate-papo Busy| Ocupado Away| Ausente Extended Away| Ausência prolongada Offline| Off-line Unknown| Privado Enter custom presence text here...| Inserir texto de presença personalizado aqui... Status| Estado Custom| Personalizado Favorites| Favoritos All Contacts| Todos os contatos No contact in folder| Nenhum contato na pasta No phone number| Nenhum número de telefone No contact| Nenhum contato Contact list currently not available| Lista de contatos não disponível atualmente Contact| Contato Contact| Contato Connection to server failed| Falha na conexão ao servidor Configuration error| Erro de configuração Authentication error| Erro de autenticação Connection to server lost| Perda de conexão ao servidor Mobile| Celular Connect| Conectar %s disconnected| %s desconectado %s connected| %s conectado Confirm passkey is "%ld" to pair with "%s"| Failed to disable Bluetooth| Falha ao desativar o Bluetooth Failed to enable Bluetooth| Falha ao ativar o Bluetooth M685i: New Firmware. Do not unplug phone!| M685i: Novo Firmware. Não desligue o terminal! .| . Static Settings| Configurações estáticas Port Mirroring| Espelhamento de porta Audio Feedback| Feedback de áudio Audio Path| Caminho do áudio Button Beep| Bipe do botão Error Beep| Bipe do erro Made| Feito To my prime line| Para minha linha principal To any appearance| Para qualquer aparência Display Call Info| Exibir info de chamada Always| Sempre Busy Internal| Ocupado interno Busy External| Ocupado externo No Answer Internal| Sem resposta interna No Answer External| Sem resposta externa Copy to All?| Copiar p. Todos? Loading...| Carregando... Password Changed| Senha alterada Restore Default| Restaurar padrões Restore Default| Restaurar padrões Enter Again| Confirmar Erase| Apagar Set All| Definir tudo VLAN Settings| Parâmetros VLAN Broadsoft XSI| Broadsoft Xsi Advanced| Avançado Phonebook| Agenda telefônica Update| Atualizar Copyright| Sobre direitos autorais Pause| Pausa Incorrect password| A senha inserida está incorreta. Please input duration between 1 to 1440 minutes| Insira um período entre 1 a 1440 minutos Level 0| Nível 0 Static Network Settings| Configurações de rede estática Enter| Inserir Reset Configuration?| Reinicializar configuração? TCP DUMP| TCP DUMP minutes| minutos IP and gateway have to be on the same subnet| IP e gateway devem estar na mesma sub-rede Timeout (1-1440 Minutes)| Tempo limite (1-1440 minutos) Timeout (1-5 Minutes)| Tempo limite (1-5 minutos) Call Server IP Address| IP do servidor de chamadas TFTP Server IP Address| IP do servidor TFTP IPA IP Address| Endereço IP IPA Ping| Ping Test POE| Testar POE Host Name or IP Address| Nome do host ou endereço IP Please enter a valid HostName/IP Address| Digite um HostName/endereço IP válido Pinging %s...| Fazendo ping %s... Add Contact| Adicionar contato Cannot dial a private number| Não é possível discar um número privado Delete all contacts from %s?| Excluir todos os contatos de %s? Search contacts| Pesquisar contatos CDP Settings| Configurações de CDP Current Network Settings| Configurações da rede atual VLAN Id| ID VLAN DSCP Default| DSCP padrão DSCP Voice| Voz DSCP DSCP Signaling| Sinalizando DSCP DSCP Other| Outro DSCP L2P Default| L2P padrão L2P Voice| Voz L2P L2P Signaling| Sinalizando L2P L2P Other| Outro L2P Modify PIN| Modificar PIN Registering...| Registrando... Erase PIN| Apagar PIN Erase PIN?| Apagar PIN? Duration| Duração Details| Detalhes First Name| Nome Home| Casa People| Pessoas Contacts - Add New| Contatos - Adicionar novo Work| Trabalho Entry copied to| Registro copiado para Settings - Bluetooth| Configurações - Bluetooth Bluetooth| Bluetooth Screen Saver| Economia de energia da tela Dimmer Level| Nível de redução de luminosidade Paired| Emparelhado Press the Turn On softkey to enable Bluetooth| Pressione a tecla virtual Ligar para ativar o Bluetooth Connected successfully| Conectado com sucesso Directory is full| Agenda completa Directory full| Agenda completa Do you want to connect this device?| Deseja mesmo conectar este dispositivo? Do you want to disconnect this device?| Deseja mesmo desconectar este dispositivo? Connect| Conectar %s audio connected| %s áudio conectado %s audio connection failed| %s falha na conexão de áudio Pair with %s\nPairing code - %06ld| Emparelhar com %s\nCódigo de emparelhamento - %06ld Do you want to get the device's contacts?| Deseja obter os contatos do dispositivo? Retrieving contacts...| Recuperando os contatos... Contacts retrieved successfully| Contatos recuperados com sucesso Phonebook retrieval unavailable| Recuperação da agenda telefônica indisponível Failed to retrieve contacts| Falha ao recuperar contatos Ongoing Call| Chamada em andamento Scan| Procura Stop| Parar Close| Fechar Press scan to find a device| Pressione buscar para encontrar um dispositivo Please Wait. Scanning for nearby devices| Aguarde. Verificando a presença de dispositivos próximos Connect Automatically| Conectar automaticamente Pairing ...| Emparelhando ... Successfully paired| Emparelhado com sucesso Unable to pair with the device| Não é possível se emparelhar com o dispositivo Does the passkey match?| A palavra-chave corresponde? Unpair| Desemparelhar Bluetooth is currently off.| Bluetooth está atualmente desligado. Turn Off| Desligar Turn On| Ligar Sorry! Unable to turn Bluetooth on. | Sentimos muito! Não é possível ligar o Bluetooth. Sorry! Too many devices paired.| Sentimos muito! Muitos dispositivos emparelhados. Only one Handset can be paired to a phone| Apenas um Aparelho pode ser emparelhado a um telefone Forget| Esquecer Unknown Caller| Chamador desconhecido Answer| Atender Decline| Recusar Push Call| Enviar End Call| Encer. Cham. Caller| Chamador Disconnect| Desconectar Capturing ...| Capturando ... Speaker| Alto-falante Headset| Fone de ouvido Ringer| Campainha Internal Ring| Campainha interna External Ring| Campainha externa Classic 1| Clássico 1 Classic 2| Clássico 2 Classic 3| Clássico 3 Classic 4| Clássico 4 Classic 5| Clássico 5 Classic 6| Clássico 6 Classic 7| Clássico 7 Classic 8| Clássico 8 Classic 9| Clássico 9 Classic 10| Clássico 10 Call Notification| Notificação de chamadas Config Teleworker| Config Teleworker Diagnostics| Diagnósticos MinetDump| MinetDump Float Keys| Teclas dinâmicas Network Services| Serviços de rede DHCP Trace| Traço DHCP Firewall Settings| Configurações de Firewall Wi-Fi| Wi-Fi Port Info| Informações de porta Phone Info| Informações de telefone Error Message| Mensagem de erro Current Call Server IP Address| Endereço IP do servidor de chamadas atual TFTP Server Port| Porta do servidor TFTP Primary DNS| DNS Primário Secondary DNS| DNS Secundário Call Server1 IP Address| IP do serv. de chamadas 1 Call Server2 IP Address| IP do serv. de chamadas 2 Call Server3 IP Address| IP do serv. de chamadas 3 Call Server4 IP Address| IP do serv. de chamadas 4 DHCP Status| Status DHCP T1 (Seconds)| T1 (segundos) T1 Left (Seconds)| T1 restante (segundos) T2 (Seconds)| T2 (segundos) T2 Left (Seconds)| T2 restante (segundos) LAN Port Speed| Velocidade da porta LAN LAN Port Duplex| Duplex da porta LAN PC Port Speed| Velocidade da porta do PC PC Port Duplex| Duplex da porta do PC Model| Modelo Call Server Rev.| Rev. do servidor de chamadas Main Version| Versão principal 802.1x| 802.1x Password| Senha Save to Confirm or Cancel to Revert| Salvar para confirmar ou cancelar para reverter Hardware Rev.| Rev. de hardware Change| Alterar Change Password| Alterar senha Confirm Password| Confirmar senha Blank| Em branco Wrong| Errado Passwords don't match.| Senhas não coincidem. No Link| Sem lig. Half-Duplex| Semi-duplex Full_Duplex| Duplex Copyright Mitel Networks Corporation 2016.\nAll rights reserved.| Copyright Mitel Networks Corporation 2016.\nTodos os direitos reservados. Proxy Logoff| Logoff do Proxy No Network| Sem rede Contacting Server| Contatando o servidor Private| Privado Miscellaneous| Diversos Programmable Key| Tecla programável Speed Call| Discagem rápida Other Features| Outros recursos Account Code Verified| Código da conta verificado Acct Verified| Conta verificada Call Forward Always| Encaminhamento de chamadas sempre Fwd Always| Encaminhar sempre Do Not Disturb| Não Perturbe Phone Lock| Bloq. terminal Account Code Non Verified| Código da conta não verificado Acct Non-Ver| Conta não verificada Name or Number is empty| Nome ou número está vazio Label Name| Nome do rótulo Rename| Renomear Rename this device| Renomear este dispositivo PKM version| Versão do PKM Department| Departamento Location| Local Softphone| Softphone My Phone| Meu telefone More ...| Mais... Restart| Reinicializar Key is Programmed| A tecla é programada Advanced XML| XML avançado Too many answers - Refine your search| Muitas respostas - refine sua pesquisa %s Search| % Procura Searching| Procurar Server not configured| Servidor não configurado SimRing| SimRing Phone No/SIP-URI Not Configured| Nenhum telefone/SIP-URI não configurado Xsi Server Update Failed| Falha na atualização do servidor Xsi Call Settings| Configurações de chamada Missing Config| Configuração ausente Deflect| Desviar AnswerIcom| AnswerIcom In a call| Em uma chamada Chats| Bate-papos Chat| Bate-papo na Web Send| Enviar Delete all chat sessions?| Excluir todas as sessões de bate-papo? Delete chat session with %s?| Excluir sessão de bate-papo com %s? No active chat session| Nenhuma sessão de bate-papo ativa Push Notifications| Impor notificações Sound| Som Bluetooth| Bluetooth Chat| Bate-papo na Web %s is typing...| %s está digitando... Last message received %s at %s| Última mensagem recebida de %s em %s Last message received while offline| Última mensagem recebida de enquanto off-line now| agora %ld secs ago| %ld segundos atrás 1 min ago| 1 min atrás %ld mins ago| %ld min atrás 1 hour ago| 1 hora atrás %ld hours ago| %ld horas atrás yesterday| ontem %ld days ago| %ld dias atrás while offline| enquanto off-line Can't talk right now. I'll call you later.| Não posso conversar agora. Ligo pra você mais tarde. On another call| Em outra chamada I'll call you back| Retornarei a chamada Call me back in 10 minutes| Ligar de novo em 10 minutos I’m not able to answer your call right now| On my way| I’m in a meeting| Custom...| Personalizado... Message to %s| Mensagem para %s Cancel - No message sent| Cancelar - nenhuma mensagem enviada Chat Messages| Mensagens de bate-papo Reject Call Message Configuration| Rejeitar configuração de mensagem de chamada Message| Mensagem Server Failure| Falha no servidor Use ^v to view| Use ^v para ver Answer| Atender Log Issue| Rg.problema Logging Issue| Erros de log Administrator access is disabled| Acesso do administrador desabilitado Please input a duration between 1 and 1440 minutes| Insira uma duração entre 1 e 1440 minutos Please input a duration between 1 and 5 minutes| Insira uma duração entre 1 e 5 minutos Teleworker Settings| Configurações Teleworker Invalid TFTP Port| Porta TFTP inválida Cannot copy a private number| Não é possível copiar um número privado Search Corporate| Pesquisa corporativa Warning| Aviso Configuration changes detected\nApplication must be closed| Alterações de configuração detectada\nO aplicativo deverá ser encerrado Desktop Portal URL| URL do portal da área de trabalho Velocity| Velocity Skyline| Skyline Rise| Rise Daybreak| Daybreak After Hours| After Hours Open Road| Open Road Pronto| Pronto Voyage| Voyage Bloom| Bloom Move| Move EAP-Type| EAP-Tipo Phone Numbers| Números de telefone Max Exceeded| Máximo excedido Press "%s" key to search corporate contacts| Pressione a tecla "%s" para pesquisar contatos corporativos Too many answers\nRefine your search| Muitas respostas\nRefine sua pesquisa Not available\nConfiguration error| Não disponível\nErro de configuração DHCP Trace information is not available| Informação de Traço DHCP não disponível EAP-MD5| EAP-MD5 EAP-PEAP| EAP-PEAP IP Conflict Detected| Conflito de IP detectado Do you want to save this IP?| Deseja salvar IP? Max allowed Number length is 26| Tamanho máximo permitido é 26 Enabling DHSG Headset...| Ativando fone DHSG... Disabling DHSG Headset...| Desativando fone DHSG... Enter name| Inserir Nome Lastname Firstname| Sobrenome Nome Call History currently not available| O histórico de chamadas não está disponível no momento Audio Diagnostics| Diagnóstico Áudio Avatars| Avatares Request timed out| Expirado tempo da solicitação Complete ...| Concluída... Collecting Logs ...| Coletando Logs... Pass Thru Port| Porta Pass Thru Page Expired. Please reload the page.| Página expirada. Recarregue a página. Application busy. Please try again later.| Aplicação ocupada. Por favor, tente novamente mais tarde. User ID required| ID de usuário obrigatório Directory file must be in WAV format| O arquivo do diretório deve estar no formato WAV Local Directory Upload| Carregamento de diretório local Upload failed - Too many records detected in csv file| Falha no carregamento - muitos registros detectados no arquivo csv Upload failed - No record detected in csv file| Falha no carregamento - nenhum registro detectado no arquivo csv Upload performed - %d records created| Carregamento realizado - %d registros criados minutes| minutos User ID| ID de usuário Any PBX| Qualquer PBX Screen Mode| Modo de tela Show Picture| Mostrar imagem Request timed out| Hora da solicitação expirada No Mobile phone connected| Nenhum telefone celular conectado Only one Handset can be paired to the phone| Apenas um fone pode ser emparelhado ao telefone Only one Speaker can be paired to the phone| Apenas um alto-falante pode ser emparelhado ao telefone Maximum number of paired devices reached| Número máximo de dispositivos emparelhados alcançado Reload| Recarregar Mobile Contacts| Contatos de celular Mobile| Celular Press "Turn on" to enable Bluetooth| Pressione "Ligar" para ativar o Bluetooth Turn on| Ativar Turn off| Desativar Mobile : %s| Celular: %s Pair| Emparelhar Connect| Conectar Disconnect| Desconectar Forget| Esquecer Rename| Renomear Rename Device| Renomear dispositivo Disabling Bluetooth will disconnect your Cordless Handset| Desativar o Bluetooth desconectará o fone sem fio Warning| Aviso Do you want to continue?| Deseja continuar? Bluetooth pairing request| Solicitação de emparelhamento do Bluetooth Pair with %s| Emparelhar com %s Pairing code - %06ld| Código de emparelhamento - %06ld External| Externo Lock Settings| Bloquear configurações Proximity auto-lock| Bloq. auto por proximidade Delay before auto-lock| Atraso antes do bloq. auto Proximity auto-unlock| Desbl. auto por proximidade Delay before auto-unlock| Atraso antes do desbl. auto Proximity auto-lock| Bloq. auto por proximidade Proximity auto-unlock| Desbl. auto por proximidade Delay before auto-lock (minutes)| Atraso antes do bloq. auto (minutos) Delay before auto-unlock (minutes)| Atraso antes do desbl. auto (minutos) M695: New Firmware. Do not unplug phone!| M695: Novo firmware. Não desconecte o telefone! Login/Logout| Login/logout Logout user %s| Fazer logout do usuário %s Login successful| Login bem-sucedido Logout successful| Logout bem-sucedido Login failed| Falha no logon Logout failed| Falha de logout Hot desk user can not pair handset please login as a local user| Usuário de hot desk não pode emparelhar o fone, faça login como um usuário local Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| Usuário de hot desk não pode emparelhar o alto-falante, faça login como um usuário local Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| Usuário de hot desk não pode desemparelhar o fone, faça login como um usuário local Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| Usuário de hot desk não pode desemparelhar o alto-falante, faça login como um usuário local Push Call| Enviar Cordless Handset| Fone sem fio Low Battery| Bateria fraca Critical Battery| Bateria crítica Ongoing Call| Chamada em andamento Incoming Call| Chamada de entrada Incoming Call from %s| Chamada de entrada de %s Incoming Call from %s (%s)| Chamada de entrada de %s (%s) Voicemail access of Mobile Phone not supported| Acesso ao correio de voz pelo telefone celular sem suporte Device not supported| Dispositivo sem suporte Phone not compatible| Telefone não compatível Dialing out through Mobile Line not supported| Discagem pela linha de celular sem suporte Page Expired. Please reload the page.| Página expirada. Recarregue a página. Application busy. Please try again later.| Aplicação ocupada. Tente novamente mais tarde. Invalid prefix length (0 to 128)| Tamanho do prefixo inválido (0 a 128) User ID required| ID de usuário obrigatório IPv6 Settings| Configurações de IPv6 Basic Network Settings (IPv6)| Configurações básicas de rede (IPv6) Basic Network Settings (IPv4)| Configurações básicas de rede (IPv4) Ethernet Port Settings| Configurações de Porta Ethernet User ID| ID de usuário Colon ":"| Dois pontos ":" Login/Logout| Login/logout Logout user %s| Fazer logout do usuário %s Login successful| Login bem-sucedido Logout successful| Logout bem-sucedido Login failed| Falha no login Logout failed| Falha de logout IPv6| IPv6 Enable IPv6| Habilitar IPv6 Mode DHCPv6| Modo DHCPv6 DHCPv6| DHCPv6 Auto-configuration| Auto-configuração Prefix Length| Tamanho do prefixo IPv6 Address| Endereço IPv6 Local Directory Upload| Carregamento de diretório local Upload failed - Too many records detected in csv file| Falha no carregamento - muitos registros detectados no arquivo csv Upload failed - No record detected in csv file| Falha no carregamento - nenhum registro detectado no arquivo csv Upload performed - %d records created| Carregamento realizado - %d registros criados Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Upgrade/Downgrade rejeitados para versão de firmware incompatível Directory file must be in CSV format| O arquivo de diretório deve estar no formato CSV Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Upgrade/Downgrade rejeitados para versão de firmware incompatível 6 +74| 6 +74 Port Map Incomplete| Mapa de Portas Incompleto DSP| DSP SIP| SIP | Updating DECT Firmware| Atualizando o Firmware DECT Tone| Tom Interface| Interface Web| Web 7 +196| 7 +196 Office| Escritório Home| Residência Cell| Celular Pager| Pager VLAN Settings| Configurações VLAN Softkeys and XML| Teclas de software e XML Softkeys Configuration| Configuração das Teclas de software 6 +240| 6 +240 Enable?| Ativar? Conf. Unavailable| Conf. Indisponível Ringing...| Tocando... Is Calling...| Está Chamando... Error Messages| Mensagens de Erro No Error Messages| Sem Mensagens de Erro Download Options| Opções de Descarregamento 6 +591| 6 +591 Conference| Conferência Flash| Flash Dial| Discar Whisper| Silencioso Consult| Consulte Directory| Diretório Callers| Chamadores Icom| Icom 6 +601| 6 +601 Push| Pressionar Leave| Sair Conf| Conf Coach| Instrutor Barge| Interromper Monitor| Monitorar SIP Settings| Configurações SIP Proxy Port| Porta Proxy Registrar Port| Porta de Registro 6 +635| 6 +635 Network Settings| Definições de Rede Clear| Limpar Speaker | Alto-falante External Speaker | Alto-falante Externo Headset | Fone de ouvido Speaker/Headset| Alto-falante/Auricular Headset/Speaker| Auricular/Alto-falante 6 +735| 6 +735 Connected| Conectado Drop| Eliminar Park| Estacionar UnPark| Retomar Move| Mover PickUp| Atender Redial| Rediscar DCP| DCP 7 +765| 7 +765 Transfer Failed| Transferência Falhada Call Transferred| Chamada Transferida Call Terminated| Chamada Terminada Call Parked| Chamada Estacionada Park Failed| Falha de estacionamento UnPark Failed| Retoma Falhou Call Forward| Reencaminhamento da Chamada Call Fwd| Reencaminhamento da Chamada All| Todos 6 +1080| 6 +1080 Debug Level| Nível de Depuração Support Information| Informações de Assistência Get local.cfg| Obter local.cfg Get Log Files| Obter Arquivos de Registro Get server.cfg| Obter server.cfg Get user_local.cfg| Obter user_local.cfg Get user.cfg| Obter user.cfg 6 +1465| 6 +1465 LLDP\nEnabled| LLDP\nAtivo LLDP\nDisabled| LLDP\nInativo LLDP Support| Suporte LLDP Use LLDP-MED| Utilizar o LLDP-MED LLDP neighbor| Vizinho LLDP Cache LLDP-MED| Cache LLDP-MED Preferred line| Linha preferencial Preferred line Timeout (seconds)| Tempo limite da linha preferencial (segundos) Invalid URI| URI inválido 6 +1485| 6 +1485 Failed to config Line Manager| Falha ao configurar o Gerente de Linha Line in use| Linha em uso Get Crash Log| Obter Registro de Falha Logging Issue| Problema de Início de Sessão Time Unavailable| Tempo Indisponível Packetization Interval| Intervalo de Empacotamento Basic| Básico 6 +1533| 6 +1533 Hold Failed| Retenção Falhou Server Error| Erro do Servidor Conf Failed| Conf Falhou Conf In Progress| Conf Em Curso Lines| Linhas Options List| Lista de Opções Checking For Firmware| Verificando o Firmware 6 +1663| 6 +1663 AU-Lord Howe| AU-Lord Howe AU-Melbourne| AU-Melbourne AU-Perth| AU-Perth AU-Eucla| AU-Eucla AU-Sydney| AU-Sydney AU-Tasmania| AU-Tasmânia AD-Andorra| AD-Andorra 6 +1734| 6 +1734 Divert to Number| Desviar para número Press a contact button to view contact info.| Pressione o botão de um contato para visualizar as informações do contato. No info available. Please press a contact button.| Nenhuma informação disponível. Pressione o botão de um contato. Enter Voicemail Password| Insira a Senha do Voicemail Enter Administrator Password| Insira a Senha do Administrador Enter Unlock Password| Insira a Senha do Desbloqueio Phone will restart automatically after finishing.| O telefone será reiniciado automaticamente depois de terminar. 6 +1794| 6 +1794 Please enter a number| Insira um número Please enter a name| Insira um nome Login| Fazer login Log Issue| Rg.problema Log Out| Encerrar Sessão Avail| Disp Unavail| Não disponível 6 +2001| 6 +2001 H2| H2 O| O F| F P| P Last First| Último, primeiro #Edit| #Editar #Copy| #Copiar 6 +2088| 6 +2088 Disconnection failed| Falha na desconexão Pairing failed| Emparelhamento falhou Operation failed| Falha na operação Pickup/unpark not permitted| Atender/Retomar não permitido Unpark not permitted| Retomar não permitido Connected| Conectado Retry| Tentar novamente Do you want to forget this device?| Deseja mesmo esquecer este dispositivo? 7 +2129| 7 +2129 All Contacts| Todos os contatos Chats| Bate-papos Chat| Bate-papo na Web Send| Enviar Delete all chat sessions?| Excluir todas as sessões de bate-papo? Delete chat session with %s?| Excluir sessão de bate-papo com %s? No contact in folder| Nenhum contato na pasta 8 +2202| 8 +2202 Incoming Call from %s (%s)| Chamada de entrada de %s (%s) Voicemail access of Mobile Phone not supported| Acesso ao correio de voz pelo telefone celular sem suporte Device not supported| Dispositivo sem suporte Not supported| Sem suporte Phone not compatible| Telefone incompatível Dialing out through Mobile Line not supported| Discagem pela linha de celular sem suporte Service unavalilable at this time| Serviço indisponível neste momento Hold not permitted on this call| Retenção não permitida nesta chamada Action not permitted| Ação não permitida IPv6| IPv6 Enable IPv6| Ativar o IPv6 Mode DHCPv6| Modo DHCPv6 44 +2235| 44 +2235 Cloud Config Server 2| Servidor de Configuração da Cloud 2 Cloud Staging Server| Servidor de Teste da Cloud Cloud Domain| Domínio da Cloud Replay| Repetir Backward| Voltar Forward| Encam. Send To| Enviar para Logout| Logout To Email| Para E-mail Delete Failure| Excluir falha Play Failure| Reproduzir falha Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Falha na Reprodução devido a um erro de sistema. Veja o seu administrador do sistema. Save Failure| Salvar falha Add Contact| Adicionar contato Voicemail and Recordings| Correio de voz e Gravações Voicemail User Login| Login do usuário do correio de voz Send to| Enviar para Cannot dial a private number| Não é possível discar um número privado Cannot copy a private number| Não é possível copiar um número privado Number not available| Número não disponível Loading...| Carregando... Login| Fazer login Contacts| Contatos Private| Confidencial To| Para Send| Enviar Voicemail has been sent.| Correio de voz enviado. Error in sending Voicemail. Please send it again.| Erro ao enviar Correio de voz. Envie novamente. Voicemail has been sent to email.| Correio de voz enviado para o e-mail. Error in sending to Email.| Erro ao enviar para E-mail. New| Novo Recorded| Gravado Receipt Confirmation| Confirmação de Recebimento Passcode| Código de acesso Mailbox Number| Número da caixa postal Remember passcode| Lembrar código de acesso Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| Código de acesso incorreto. Insira um código de acesso válido. Invalid mailbox number.| Número de caixa postal inválido. Error - Mailbox in use| Erro - Caixa postal em uso Error - maximum sessions exceeded| Erro - Sessões máximas excedidas Error - no session exists| Erro - Não há sessão Error - bad extension| Erro - Extensão ruim Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| Caixa de correio bloqueada por razões de segurança. Veja o seu administrador do sistema. Replay| Repetir Backward| Voltar Forward| Encam. Send To| Enviar para Logout| Logout To Email| Para E-mail Move Message Failure| Mover Falha da Mensagem Play Failure| Reproduzir falha Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Falha na Reprodução devido a um erro de sistema. Veja o seu administrador do sistema. Save Failure| Salvar falha Add Contact| Adicionar contato Voicemail and Recordings| Correio de voz e Gravações Voicemail User Login| Login do usuário do correio de voz Send to| Enviar para Cannot dial a private number| Não é possível discar um número privado Cannot copy a private number| Não é possível copiar um número privado Number not available| Número não disponível Loading...| Carregando... Login| Fazer login Contacts| Contatos Private| Confidencial To| Para Send| Enviar Voicemail has been sent.| Correio de voz enviado. Error in sending Voicemail. Please send it again.| Erro ao enviar Correio de voz. Envie novamente. Voicemail has been sent to email.| Correio de voz enviado para o e-mail. Error in sending to Email.| Erro ao enviar para E-mail. Receipt Confirmation| Confirmação de Recebimento Passcode| Código de acesso Mailbox Number| Número da caixa postal Remember passcode| Lembrar código de acesso Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| Código de acesso incorreto. Insira um código de acesso válido. Invalid mailbox number.| Número de caixa postal inválido. Error - Mailbox in use| Erro - Caixa postal em uso Error - maximum sessions exceeded| Erro - Sessões máximas excedidas Error - no session exists| Erro - Não há sessão Error - bad extension| Erro - Extensão ruim Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| Caixa de correio bloqueada por razões de segurança. Veja o seu administrador do sistema. DECT Headset| Auricular DECT DECT Headset Version| Versão do fone DECT DECT Headset Battery| Bateria do Auricular DECT DECT Headset Rf Power| Alimentação Rf do Auricular DECT DECT Headset Rf Power| Alimentação Rf do Auricular DECT Very Low| Muito baixa Cloud Connect| Cloud Connect Service Type| Tipo de Serviço MiCloud Connect| MiCloud Connect MiVoice Border Gateway| MiVoice Border Gateway MiV Border Gateway| MiV Border Gateway User DID| DID de Usuário Domain| Domínio Call Back| Retornar chamada Play| Reproduzir Exit| Sair Skip Back| Saltar para trás Skip Forward| Saltar em frente Pause| Pausa Inbox| Caixa de entrada MiCloud| MiCloud Cloud| Cloud Fetching Details| Detalhes de obtenção Additional Phone| Telefone adicional Agent state| Estado do agente Availability| Disponibilidade Standard| Padrão In a meeting| Em reunião Out of office| Fora do escritório Extended Absence| Ausência prolongada Do not disturb| Não perturbar On the Phone| Ao telefone Assign| Atribuir Assign user| Atribuir usuário Assign user failed| Atribuição de usuário falhou Assign user to phone in progress. Please wait...| Atribuição de usuário ao telefone em curso. Aguarde... Extension or password invalid| Extensão ou senha inválida Unassign| Remover atribuição Unassign user| Remover atribuição de usuário Unassign user failed| Remoção de usuário falhou Unassign user?| Remover usuário? Unassigning user...| A remover usuário... Voicemail password| Senha do correio de voz Ping| Ping Host Name or IP Address| Nome do host ou endereço IP Please enter a valid HostName/IP Address| Digite um HostName/endereço IP válido Pinging %s...| Fazendo ping %s... Tracerouting...| A rastrear... Tracerouting Complete| Rastreio concluído Traceroute| Rastreio de rota Traceroute Command| Comando de rastreio de rota Never| Nunca Always destination| Sempre destino No answer destination| Sem resposta no destino Busy destination| Destino ocupado Simulring| Simulring VPN| VPN Use VPN| Usar VPN VPN gateway| Portal de VPN VPN gateway port| Porta do portal VPN Tunnel IP| Túnel IP VPN protocol| VPN protocolo VPN debug mode| VPN modo de depuração System| Sistema Log upload| Carregar registro Log upload?| Carregar registro? Timeout (1-1440 Minutes)| Tempo limite (1-1440 minutos) Please input a duration between 1 and 1440 minutes| Introduza uma duração entre 1 e 1440 minutos User Settings| Definições de usuário Diagnostic server| Diagnóstico de servidor Diag Server| Diag Servidor Wrap up| Embrulhar UnWrap| Desembrulhar Open| Abrir Confirm| Confirmar New voicemail password| Nova senha de correio de voz Password entries do not match| As entradas de senha não correspondem Password change succeeded| Alteração de senha bem sucedida New password same as old password| A nova senha é igual à anterior Reply| Responder ReplyAll| ResponderTodos Compose| Redigir Call VM| Chamada VM Cannot choose your own extension| Não pode selecionar a sua própria extensão Save Changes?| Guardar alterações? Validating number...| A validar número... Invalid %s| Inválido %s Upgrade Required| Necessária Atualização Invalid DID or Password| DID ou Senha inválidos Register| Registrar Voice Service| Serviço de Voz Start Over| Reiniciar Empty domain name| Limpar nome de domínio Registering| A registrar DID or password no update| DID ou senha desatualizados Invalid domain name| Nome de domínio inválido Registration cancelled| Registro cancelado Pager| Pager Phone not registered| Telefone não registrado Enterprise| Enterprise Parameter Type| Tipo de parâmetro Filter Page| Página de filtro Parameter Filter| Filtro de parâmetro Get Parameters| Obter parâmetros Assigned| Atribuído Assigning| A atribuir Invalid extension| Extensão inválida Extension or password no update| Extensão ou senha desatualizada Assignment cancelled| Atribuição cancelada Extension already assigned| Extensão já atribuída Select a call to unpark| Selecione uma chamada para retomar UnPark| Retomar Duration| Duração Subject| Assunto Uploading Fail| Falha no carregamento Diagnostic server is empty| O Servidor de diagnóstico está vazio Logs uploaded successfully| Registros carregados com sucesso Urgent| Urgente Return Receipt| Devolver recibo Include Original| Incluir original Re: Voice Message| Re: Mensagem de voz Fw: Voice Message| Fw: Mensagem de voz Phone not assigned| Telefone não atribuído Whisper Page| Página de Sussurros Intercom| Intercomunicador Silent Monitor| Monitor silencioso Barge In| Intrometer-se Silent Coach| Assistente silencioso To Inbox| Para Caixa de Entrada Save Message?| Guardar mensagem? By First| Pelo Primeiro By Last| Pelo Último Dial Voicemail| Discar correio de voz Dial VM| Discar VM Invalid Phone Number| Número de telefone inválido Transfer not permitted on this call| Transferência não permitida nesta chamada Conference not permitted on this call| Conferência não permitida nesta chamada Remote log upload in progress| Carregamento de registro remoto em curso Remote capture upload in progress| Carregamento de captura remota em curso Standard| Padrão Ring 2| Toque 2 Ring 3| Toque 3 Ring 4| Toque 4 Play Int| Reproduzir Int Play Ext| Reproduzir Ext Press "Upload" to upload a debug log| Pressionar "Carregar" para carregar um registro de depuração Select a call to merge| Selecionar uma chamada para fundir Add Caller:| Adicionar chamador: Assign user?| Atribuir usuário? 6 +74| 6 +74 Port Map Incomplete| Map. Porta Incompleto DSP| DSP SIP| SIP Updating DECT Firmware| Atualizando o Firmware DECT Tone| Tom Interface| Interface Web| Web 7 +294| 7 +294 Updating configuration| Atualização da configuração Waiting assignment| À espera de atribuição Checking for new firmware| Verificação de novo firmware Firmware Check| Verific firmware Firmware Check| Verific firmware New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Novo Firmware: NÃO DESLIGUE O TELEFONE New Firmware: Restarting...| Novo Firmware: Reiniciando... Downloading configuration| Download da config. em curso 9 +397| 9 +397 erase all calls| Apagar tds chmds DELETE again to erase this item| Prima apag. para apag. este item DELETE to erase item or # to erase Number| DEL ou # p/ limpar item ou núm. DELETE again to erase all calls| APAGAR novamente para apagar todas as chamadas DELETE again to erase all items| Apagar para apagar tds items Delete All| Excl.tudo DELETE again to erase all calls| APAGAR novamente para apagar todas as chamadas DELETE again to erase all items| Apagar para apagar tds items Delete All| Excl.tudo Factory Defaults| Config. Fábrica Missed Call| Chmd ñ atend Missed Calls| Chamadas perdidas 7 +596| 7 +596 Icom| Icom Dir| Dir Xfer| Xfer Push| Push Push| Push Leave| Sair Conf| Conf SIP Settings| Config. SIP 8 +743| 8 +743 Cannot Save| Não pode salvar 1 item| 1 item items| itens item| item items| itens item| item items| itens No User| Sem usuário Missing User ID| Falta o ID utilizador DHCP failed| Falhou DHCP 7 +813| 7 +813 TLS 1.2| TLS 1.2 TLS Preferred| TLS preferencial Cfg Svr Failure| Falha Srv Cfg Bad Certificate| Certif. Errado Bad Cert/TLS Err| Cert. Errado/Erro TLS Downloading Aastra config| Download da conf. do Aastra Downloading Startup config| Download da conf. do Startup Downloading Mac config| Download da configuração do Mac Downloading Model config| Download da conf. do modelo Downloading config| Download da configuração Failed to download Aastra config| Falha ao baixar a configuração do Aastra Failed to download Startup config| Falha ao baixar a configuração de inicialização Failed to download Mac config| Falha ao baixar a configuração do Mac Failed to download Model config| Falha ao baixar a configuração do modelo Certificates| Certificados Cert Validation| Valid. Certif. All defaults| Todos padrão 6 +1070| 6 +1070 Debug Level| Nível de Debug Support Information| Informação sobre o suporte técnico Get local.cfg| Obter local.cfg Get Log Files| Obter Arquivos de Registro Get server.cfg| Obter servidor.cfg Get user_local.cfg| Obter usuário_local.cfg Get user.cfg| Obter usuário.cfg 12 +1104| 12 +1104 Invalid subnet mask| A máscara de sub-rede não é válida Invalid primary DNS address| O endereço DNS primário não é válido Invalid secondary DNS address| O endereço DNS secundário não é válido Invalid prefix length (0 to 128)| Tamanho do prefixo inválido (0 a 128) User ID required| ID de usuário obrigatório IP cannot be equal to gateway address| O endereço IP não pode ser igual ao endereço do GW IP and gateway have to be on same subnet| O IP e o GW têm de estar na mesma subnet IP and gateway are equal| IP e gateway idênticos IP gateway subnet mismatch| Divergência na sub-rede de gateway de IP IPv6 Settings| Configurações do IPv6 Basic Network Settings| Parâmetros Básicos da Rede Basic Network Settings (IPv6)| Parâmetros Básicos da Rede (IPv6) Basic Network Settings (IPv4)| Parâmetros Básicos da Rede (IPv4) Advanced Network Settings| Parâmetros Avançados da Rede DHCP| DHCP NAT Port| Porta NAT 7 +1281| 7 +1281 The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| O arquivo especificado é grande demais. Cada arquivo não pode exceder 1 MB de tamanho. The phone does not have enough space to store this file.| O telefone não tem espaço bastante para armazenar o arquivo. The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| O arquivo especificado não atende às especificações de toque requeridas pelo telefone. Consulte o Guia do usuário para conhecer os requisitos de arquivo de toque. Directory file must be in WAV format| O arquivo do diretório deve estar no formato WAV Directory file must be in CSV format| O arquivo de diretório deve estar no formato CSV Local Directory Upload| Carregamento de diretório local Upload failed - Too many records detected in csv file| Falha no carregamento - muitos registros detectados no arquivo csv Upload failed - No record detected in csv file| Falha no carregamento - nenhum registro detectado no arquivo csv 6 +1370| 6 +1370 IP&MAC Addresses| Endereço IP&MAC LAN Port| Porta LAN PC Port| Porta PC Port Mirroring| Espelhamento de porta Set Audio| Estabelecer áudio Config. Server| Config. Servidor IP Address:| Endereço IP: 7 +1463| 7 +1463 App| Aplicação Watchdog| Temporizador de vigia Speeddial/Conf| disc.Rápida/Conf. Speeddial/MWI| disc.Rápida/MWI Speeddial/MWI| disc.Rápida/MWI Call is on Hold| Cham. em Espera No subscription| Sem subscrição 802.1x Failed| Falha 802.1x 6 +1473| 6 +1473 Failed to config Line Manager| Falha ao configurar o Gerente de Linha Line in use| Linha em uso Get Crash Log| Obter Registro de Falha Logging Issue| Problema de Registro Time Unavailable| Tempo indisponível Packetization Interval| Intervalo de Empacotamento Basic| Básico 6 +1650| 6 +1650 AU-Lord Howe| AU-Lord Howe AU-Melbourne| AU-Melbourne AU-Perth| AU-Perth AU-Eucla| AU-Eucla AU-Sydney| AU-Sydney AU-Tasmania| AU-Tasmânia AD-Andorra| AD-Andorra 15 +1710| 15 +1710 NZ-Chatham| NZ-Chatham DP-Dhcp| DP-Dhcp Custom| Personalizar IN| DENTRO OUT| FORA Filter| Filtro Filtering| Filtrando Opt Status| Status opcional Executives| Executivos Forward Filtering| Encaminhar filtragem Divert| Desviar Divert to Number| Desviar para número IN| DENTRO OUT| FORA Filter| Filtro Filtering| Filtrando Opt Status| Status opcional Executives| Executivos Forward Filtering| Encaminhar filtragem Divert| Desviar Divert to Number| Desviar para número Press a contact button to view contact info.| Pressione o botão de um contato para visualizar as informações do contato. No info available. Please press a contact button.| Nenhuma informação disponível. Pressione o botão de um contato. Enter Administrator Password| Insira a Senha do Administrador 6 +1749| 6 +1749 Level 4| Nível 4 Level 5| Nível 5 Dot "."| Ponto "." Colon ":"| Dois pontos ":" (Min: %d Max: %d)| (Mín: %d Máx: %d) Line: %d| Linh: %d Line %d: %s| Linha %d: %s 6 +1780| 6 +1780 Please enter a number| Insira um número Please enter a name| Insira um nome Login| Fazer login Log Issue| Rg.problema Log Out| Encerrar Sessão Avail| Disp Unavail| Não disponível 14 +1852| 14 +1852 Show Picture| Mostrar imagem Mode %d| Modo %d Screen Saver Timer| Contador de economia da tela Enabled also in call| Ativado também em chamada Enabled also in call| Ativado também em chamada Invalid Subscription Time| Tempo de assinatura inválido Speed Dial 8| discagem direta 8 Request Failed| Falha na solicitação Request timed out| Hora da solicitação expirada Too many answers - Refine your search| Muitas respostas - refine sua pesquisa New Contact| Novo contato Edit Details| Editar detalhes Edit Details| Editar detalhes Failed to retrieve contact details| Falha ao recuperar os detalhes do contato No Mobile phone connected| Nenhum telefone celular conectado Only one Handset can be paired to the phone| Apenas um fone pode ser emparelhado ao telefone 7 +2039| 7 +2039 Volume| Volume DTMF| DTMF Screenshot| Captura de tela All| Todos All| Todos Missed| Perdida Outgoing| Saída Received| Recebido 7 +2053| 7 +2053 Paired Devices| Dispositivos emparelhados Available Devices| Dispositivos disponíveis Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Deslize o botão de alternância para direita para ativar o Bluetooth Press "Turn on" to enable Bluetooth| Pressione "Ligar" para ativar o Bluetooth Press "Turn on" to enable Bluetooth| Pressione "Ligar" para ativar o Bluetooth Turn on| Ativar Turn off| Desativar Mobile : %s| Celular: %s 9 +2067| 9 +2067 Device| Dispositivo Rename Device| Renomear dispositivo No paired devices| Nenhum dispositivo emparelhado Connection successful| Conexão bem-sucedida Connection failed| Falha na conexão Disconnection successful| Desconexão bem-sucedida Connection successful| Conexão bem-sucedida Connection failed| Falha na conexão Disconnection successful| Desconexão bem-sucedida Disconnection failed| Falha na desconexão Pairing failed| Falha no Emparelham Operation failed| Falha na operação 7 +2153| 7 +2153 %ld days ago| %ld dias atrás while offline| enquanto off-line Can't talk right now. I'll call you later.| Não posso conversar agora. Ligo pra você mais tarde. On another call| Em outra chamada On another call| Em outra chamada I'll call you back| Retornarei a chamada Call me back in 10 minutes| Ligar de novo em 10 minutos Custom...| Personalizado... 8 +2176| 8 +2176 Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| Usuário de hot desk não pode emparelhar o alto-falante, faça login como um usuário local Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| Usuário de hot desk não pode desemparelhar o fone, faça login como um usuário local Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| Usuário de hot desk não pode desemparelhar o alto-falante, faça login como um usuário local Push Call| Enviar Cordless Handset| Fone sem fio Push Call| Enviar Cordless Handset| Fone sem fio Low Battery| Bateria fraca Critical Battery| Bateria crítica Ongoing Call| Chamada em andamento 5 +2188| 5 +2188 Device not supported| Dispositivo sem suporte Phone not compatible| Telefone não compatível Dialing out through Mobile Line not supported| Discagem pela linha de celular sem suporte IPv6| IPv6 Enable IPv6| Habilitar IPv6 Mode DHCPv6| Modo DHCPv6 DHCPv6| DHCPv6 Auto-configuration| Auto-configuração Prefix Length| Tamanho do Prefixo IPv6 Address| Endereço IPv6 Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Upgrade/Downgrade rejeitados para versão de firmware incompatível Audio Diagnostics| Diagnóstico Áudio Diagnostics| Diagnósticos Timeout (1-5 Minutes)| Tempo limite (1-5 minutos) Disconnect| Desconectar Capturing ...| Capturando ... Complete ...| Concluída... Collecting Logs ...| Coletando Logs ... Collect Logs| Coletar Logs Please input a duration between 1 and 5 minutes| Introduza uma duração entre 1 e 5 minutos Erase| Apagar Cloud Service| Serviço de Cloud Enable Cloud Service| Permitir Serviço de Cloud Cloud SIP| SIP da Cloud Cloud Directory| Diretório da Cloud Active Config Server| Servidor de Configuração Ativo Cloud Config Server 1| Servidor de Configuração da Cloud 1 Cloud Config Server 2| Servidor de Configuração da Cloud 2 Cloud Staging Server| Servidor de Teste da Cloud Cloud Domain| Domínio da Cloud Replay| Repetir Backward| Voltar Forward| Encam. Send To| Enviar para Logout| Logout To Email| Para E-mail Delete Failure| Excluir falha Play Failure| Reproduzir falha Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Falha na Reprodução devido a um erro de sistema. Veja o seu administrador do sistema. Save Failure| Salvar falha Add Contact| Adicionar contato Voicemail and Recordings| Correio de voz e Gravações Voicemail User Login| Login do usuário do correio de voz Send to| Enviar para Cannot dial a private number| Não é possível discar um número privado Cannot copy a private number| Não é possível copiar um número privado Number not available| Número não disponível Loading...| Carregando... Login| Fazer login Contacts| Contatos Private| Confidencial To| Para Send| Enviar Voicemail has been sent.| Correio de voz enviado. Error in sending Voicemail. Please send it again.| Erro ao enviar Correio de voz. Envie novamente. Voicemail has been sent to email.| Correio de voz enviado para o e-mail. Error in sending to Email.| Erro ao enviar para E-mail. New| Novo Recorded| Gravado Receipt Confirmation| Confirmação de Recebimento Passcode| Código de acesso Mailbox Number| Número da caixa postal Remember passcode| Lembrar código de acesso Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| Código de acesso incorreto. Insira um código de acesso válido. Invalid mailbox number.| Número de caixa postal inválido. Error - Mailbox in use| Erro - Caixa postal em uso Error - maximum sessions exceeded| Erro - Sessões máximas excedidas Error - no session exists| Erro - Não há sessão Error - bad extension| Erro - Extensão ruim Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| Caixa de correio bloqueada por razões de segurança. Veja o seu administrador do sistema. DECT Headset| Auricular DECT DECT Headset Version| Versão do fone DECT DECT Headset Battery| Bateria do Auricular DECT DECT Headset Rf Power| Alimentação Rf do Auricular DECT DECT Headset Rf Power| Alimentação Rf do Auricular DECT Very Low| Muito baixa Downloading Font| Baixando tipo de letra No calls to unpark| Nenhuma chamada para retomar For ...| Para ... To Vm| Para VM Number of Packets Sent| Número de Pacotes Enviados Number of Packets Received| Número de Pacotes Recebidos RTT min/avg/max| RTT mín/méd/máx traceroute to| rastrear rota para hops max| saltos máx byte max| byte máx Voicemail box is full| A caixa de Voice Mail está lotada ALL| TODOS REMOTE| REMOTO Local| Local Not allowed on this call| Não permitido nesta chamada Whisper| Consult| Coach| Barge| Monitor| For| Para External Speaker| UnPark| Call Parked| UnPark Failed| Rev:| Rev: You must restart the phone before the new settings will take effect.| Você deve reiniciar o telefone para que as novas configurações entrem em vigor. None| Nenhum Use LLDP-MED| LLDP neighbor| Cache LLDP-MED| Conf In Progress| Enter Voicemail Password| Call Server| Do Not Ring if on a Call| Não tocar se estiver em chamada P| To Vm| Para Vm Pickup not permitted| Atender não permitido Pickup/unpark not permitted| Unpark not permitted| Silent Monitor not permitted on this call| Monitor Silencioso não permitido nesta chamada Silent Coach not permitted on this call| Assistente Silencioso não permitido nesta chamada Barge In not permitted on this call| Intrusão não permitida nesta chamada Park not permitted| Estacionamento não permitido Park/Transfer is still in progress| Estacionar/Transferir ainda está em curso No calls to unpark| Nenhuma chamada para retomar No calls to park| Nenhuma chamada para estacionar No calls to pickup| Nenhuma chamada para atender No calls to take action| Nenhuma chamada para efetuar qualquer ação My Status| Meu estado Favorite| Favorito Voicemail playback failed| A reprodução do correio de voz falhou Voicemail skip failed| A função ignorar Voicemail falhou Voicemail bad address| Endereço do Voicemail incorreto Voicemail box is full for| A caixa do Voicemail está cheia para Not supported| Service unavalilable at this time| Hold not permitted on this call| Action not permitted| Not Permitted on this call| Não Permitido nesta chamada Request denied or \r\nunacceptable at this time| Pedido negado ou \r\ninaceitável neste momento Phone number is invalid or not properly formatted| O número de telefone é inválido ou não está formatado corretamente Move Message Failure| Contacts| Cloud Connect| Service Type| MiCloud Connect| MiVoice Border Gateway| User DID| Domain| Call Back| Play| Exit| Skip Back| Skip Forward| Inbox| MiCloud| Fetching Details| Additional Phone| Agent state| Availability| Standard| In a meeting| Out of office| Extended Absence| Do not disturb| On the Phone| Assign| Assign user| Assign user failed| Assign user to phone in progress. Please wait...| Extension or password invalid| Unassign| Unassign user| Unassign user failed| Unassign user?| Unassigning user...| Voicemail password| Ping| Host Name or IP Address| Please enter a valid HostName/IP Address| Pinging %s...| Tracerouting...| Tracerouting Complete| Traceroute| Page Up| Page Up Page Down| Page Down Traceroute Command| Never| Always destination| No answer destination| Busy destination| Simulring| VPN| Use VPN| VPN gateway| VPN gateway port| Tunnel IP| VPN protocol| VPN debug mode| System| Log upload| Timeout (1-1440 Minutes)| Please input a duration between 1 and 1440 minutes| User Settings| Diagnostic server| Diag Server| Wrap up| UnWrap| Open| Confirm| New voicemail password| Password entries do not match| Password change succeeded| New password same as old password| Reply| ReplyAll| Compose| Call VM| Cannot choose your own extension| Save Changes?| Validating number...| Invalid %s| Upgrade Required| Invalid DID or Password| Register| Voice Service| Start Over| Empty domain name| Registering| DID or password no update| Invalid domain name| Registration cancelled| Pager| Phone not registered| Enterprise| Parameter Type| Remote| Filter Page| Parameter Filter| Get Parameters| Assigned| Assigning| Invalid extension| Extension or password no update| Assignment cancelled| Extension already assigned| Select a call to park| Selecionar uma chamada para estacionar Select a call to unpark| Unpark| Retomar Duration| Subject| Uploading Fail| Diagnostic server is empty| Logs uploaded successfully| Urgent| Return Receipt| Include Original| Re: Voice Message| Fw: Voice Message| Phone not assigned| Whisper Page| Intercom| Silent Monitor| Barge In| Silent Coach| To Inbox| Save Message?| By First| By Last| Dial Voicemail| Dial VM| Invalid Phone Number| Transfer not permitted on this call| Conference not permitted on this call| Remote log upload in progress| Remote capture upload in progress| Standard| Ring 2| Ring 3| Ring 4| Play Int| Play Ext| Press "Upload" to upload a debug log| Select a call to merge| Add Caller:| Assign user?| Participants| Participantes Conferenced| Em Conferência calls| chamadas held calls| chamadas em espera Debug on| Depuração ligada Debug off| Debug desligado Unknown Error| Erro Desconhecido Connection Error| Erro de Ligação Application Error| Erro do Aplicativo Number of Packets Sent:| Número de Pacotes Enviados: Number of Packets Received:| Número de Pacotes Recebidos: RTT min/avg/max| RTT mín/méd/máx traceroute to| rastrear rota para hops max| saltos máx byte packets| pacotes de bytes Help| Ajuda Call Mitel Support ?| Contatar o Apoio ao Cliente da Mitel ? Mitel Support| Apoio ao Cliente da Mitel Remote| Remoto OnHold| | Call Disconnected| Enter VM Password| Intercom not permitted| Enter Domain| Service unavailable at this time| Server address| Enter address| Unhold| Join| Start Capture| Start Capture?| Upload Capture| Upload Capture?| Duration (Minutes)| No permission to perform record this call| No permission to perform record| Record start request| Record stop request| Recording start failed| Recording operation failed| Call Muted| # to VM| Press Turn on to enable Bluetooth| Press Upload to upload a debug log| Dialing out through Mobile Line not supported| Service unavailable at this time| Standard| In a meeting| Out of office| Vacation| Do not disturb| On the Phone| Assign| Pickup failed| Stop Capture?| Stop Capture| Enter Name/Number| Host Name/IP Addre| Pinging| Request denied| Net General Info| Info.Ger. de rede Net Persist. Data| Dados Persi. Rede Net DHCP Info| Info.DHCP de rede Net QoS| QoS da Rede Lease Remaining| Contr. restante Enter Admin Password| Insira senha admin. Current Server| Servidor Atual Net General Info| Info.Ger. de rede Net Persist. Data| Dados Persi. Rede Net DHCP Info| Info.DHCP de rede Net QoS| QoS da Rede Lease Remaining| Contr. restante Enter Admin Password| Insira senha admin. Current Server| Servidor Atual Net General Info| Info.Ger. de rede Net Persist Data| Dados Persi. Rede Net DHCP Info| Info.DHCP de rede Net QoS| QoS da Rede Lease Remaining (Seconds)| Aluguer Rest. (Segundos) Current Call Server| Servidor Chamadas Atual Lease Remaining (Seconds)| Aluguer Rest. (Segundos) Current Call Server| Servidor Chamadas Atual Lease Remaining (Seconds)| Aluguer Rest. (Segundos) Current Call Server| Servidor Chamadas Atual PIN Changed| PIN Alterado Erase Settings?| Eliminar Defi.? Log Issue?| Prob.de regis.? Log Issue?| Prob.de regis.? Contrast| Contraste Error (Min:%d Max:%d)| Erro(Min:%d Max:%d) TCP DUMP?| TCP DUMP? Tracert Complete| Tracert Compl. User Settings| Def. de usuário PIN Confirm?| Confirmar PIN? Pin incorrect| Pin incorreto IP/Subnet/Gateway| IP/Subnet/Gate. DNS Servers| Servidores DNS Timeout 1-1440 Min| T. L. 1-1440 Mn Timeout 1-5 Minutes| Tempo l. 1-5 Mn Timeout 1-3 Minutes| Tempo l. 1-3 Mn Packet Capture| Captura Pacote Audio Capture| Captura Áudio Start Capture| Iniciar Captura Start Capture?| Iniciar Capt.? Stop Capture| Parar Captura Stop Capture?| Parar Captura? Duration(Minutes)| Duração(Mins) Packets Tx:| Pacotes Tx: Packets Rx:| Pacotes Rx: RTT min/avg/max| traceroute to| rastr.rota para byte packets| pacotes bytes TFTP Server| Servidor TFTP IPA Server| Servidor IPA Hostname/IP addr.| Nome an./e. IP Pinging...| Teste Ping... Deleting mobile contacts| Excluindo contatos móveis Forgetting Device...| Esquecendo Disp... Press 'OK' to attempt MiCloud Connect auto-register. Or enter DID and Password if provided.| Press. 'OK' para tentar o registro auto do MiCloud Connect. Ou dig. a DID e a Senha, se fornecidos. %s temporarily disconnected| %s temporariamente desconectado Unable to pair. Retry after this call.| Não é possível emparelhar. Tente novamente após essa chamada. Unable to connect. Retry after this call.| Não é possível conectar. Tente novamente após essa chamada. Restoring factory default and restarting ...| Restaurando o padrão de fábrica e reiniciando... Music| Música Call Server 1| Serv. de Cham.1 Call Server 2| Serv. de Cham.2 Call Server 3| Serv. de Cham.3 Call Server 4| Serv. de Cham.4 Call Server 1| Serv. de Cham.1 Call Server 2| Serv. de Cham.2 Call Server 3| Serv. de Cham.3 Call Server 4| Serv. de Cham.4 T3 (Seconds)| T3 (Segundos) T3 Left (Seconds)| T3 Rest. (Seg.) Lease Remaining Left (Seconds)| Lea. Res. (Seg) Logging Issue...| Prob. de Reg... External Contacts| Contatos Externos "Press ""%s"" key to search external contacts"| "Pressione a tecla ""%s"" para pesquisar contatos externos" "Press ""%s"" key to search corporate contacts"| "Pressione a tecla ""%s"" para pesquisar contatos corporativos" WaveStreaming| WaveStreaming MiV BorderGateway| MiV BorderGateway MiVoice Connect| MiVoice Connect MiVoice Connect| MiVoice Connect Domain (required)| Domínio (obrig.) Server Address| Endereço do Servidor Log capture in progress| Capt. de Reg. em progr. Stopping Log capture| Parando a capt. de Reg. Audio capture in progress| Capt. de áudio em progr. Stopping audio capture| Parando a capt. de áudio Not Available Yet| Não Disponível Ainda Restart Network| Reiniciar Rede Restart Network?| Reiniciar Rede? Restarting Network...| Reinic. rede... Config Server| Config. Serv. Tracerouting...| traceroute| My Mobile| Meu cel. My Mobile| Meu cel. Only one Mobile Line key can be programmed.| File Server| No Mobile Calls| Call History retrieval unavailable| Recup. histór. cham. não dispon. Call History retrieval unavailable| Recup. histór. cham. não dispon. Failed to retrieve Call History| Falha ao recup. histór. cham. Failed to retrieve Call History| Falha ao recup. histór. cham. Mobile Line| Register?| SRTP and RTP| Clearing Log| ConfigSrv Error| Clear Log| Clear Log?| No permission to perform overhead page| AddOn| AddOff| Disabling ringing of additional phones| Enabling ringing of additional phones| Ringing additional phones is disabled. Enable?| Ringing additional phones is enabled. Disable?| Failed to change setting for ringing of additional phones| CAS Server| CAS State| CAS| CAS Active SIP Svr| DHCP lease| DHCP lease details currently not available| DHCP Domain| Override| Cache (Press Details key)| Call appearance| Mobile Line| Softkey(s) changed successfully| Softkey change failed| Config| Override Server| Config Servers| SIP Failover| SIP State| Configuration Servers| Wrap up failed| Voice Services| Program Keys| Program Keys Edit| Press skip to bypass provisioning| Pressione pular para contornar o provisionamento Bypassing provisioning| Continuing| Continuando Skip to bypass provisioning| No conference ports\navailable to add another party| Keep managing conference call?| Config server %d| Config Serv %d CY-Nicosia| CY-Nicósia GE-Tbilisi| GE-Tbilisi HK-Hong Kong| HK-Hong Kong IN-Kolkata| IN-Kolkata JP-Tokyo| JP-Tóquio MU-Mauritius| MU-Maurícias OM-Muscat| OM-Mascate DECT Headset Rf Power| Alimentação Rf do Auricular DECT Very Low| Muito Baixa Downloading font,17,Wrapped over 2 lines| Baixando fonte,17,Envolta ao longo de 2 linhas Notes| Notas Invalid length of new password| Comprimento inválido da nova senha Invalid length of new password.| Comprimento inválido da nova senha. Unsupported character| Caráter não suportado Unsupported character.| Caráter não suportado. Http Digest Settings| Definições Http Digest DECT RF Power| Alimentação DECT RF DECT RF Bandwidth| Largura de banda DECT RF DECT Headset RF Bandwidth| Fone de ouvido DECT largura de banda DECT RF Wideband| Largura de banda Narrowband| Banda estreita Configuring DECT| Configurando DECT USB Wireless| USB sem fio Request denied or unacceptable at this time| Pedido negado ou inaceitável neste momento Request denied or unacceptable at this time| Pedido negado ou inaceitável neste momento Deselect| Desmarcar Caller on hold| Chamador em espera Bluetooth device disconnected| Dispositivo Bluetooth desconectado Saved Network| Rede salva Available Networks| Redes disponíveis Avail. Net.| Disp. Red. WLAN adapter is not connected| O adaptador WLAN não está conectado WLAN disconnected| WLAN desconectada No Saved Network| Nenhuma rede salva Refresh| Atualizar Searching for networks| Procurando redes Reboot WLAN adapter and phone to save settings?| Reinic. adap. WLAN e telefone para salvar config? Bluetooth Advanced Settings| Definições avançadas de Bluetooth Hot desk Only| Somente hot desk Automatically reconnect mobile phone| Reconectar telefone celular automaticamente Cannot forward a private message| Não é possível encaminhar uma mensagem privada Manual Software Upgrade| Atualização manual de software Manual Configuration| Configuração manual Connect Services| Conectar serviços TFTP Port| Porta TFTP TFTP Path| Caminho TFTP Firmware updated. Restarting...| Firmware atualizado. Reiniciando... Rebooting to MiCloud Connect| Reinicializando para MiCloud Connect Has Certificate| Tem certificado 6970 prompts| Meetings| Reuniões Last Commit| Última confirmação External Mics| Microfones externos DSP FW Version| Versão DSP FW DSP TE| DSP TE BLE Power| Potência BLE Calibration Data| Dados de calibração HW Id| Identificador de Hardware Keep me logged in| Mantenha-me conectado You are currently logged in to Hotdesk. Would you like to remain logged in?| Você iniciou uma sessão no Hotdesk. Deseja permanecer conectado? Rev:| Rev: Reflective Room| Divisão refletora Applying in %d seconds| Aplicando em %d segundos Manual Config| Configuração Manual Manual S/W Upgrade| Atualização manual de software No Mobile Calls| Sem cham. móv. Port Mirror| Espelhamento de portas Press %d| Prima %d Provisioning completed. Restarting...| Provisionamento concluído. Reiniciando... Call Support?| Contatar o suporte? My Phone| Meu telefone IN-Kolkata| IN-Kolkata Auto 100Mbps| Automático 100 Mbps %s temporarily disconnected. PC Audio is now on your PC.| %s temporariamente desconectado. O áudio de PC está agora em seu PC. \n\nPrivacy Policy\nhttps://www.mitel.com/legal/mitel-application-privacy-policy| \n\nPolítica de Privacidade\nhttps://www.mitel.com/legal/mitel-application-privacy-policy Mobile/PC Line| Linha de Celular/PC Only one Mobile/PC Line key can be programmed.| Apenas uma tecla de Linha de Celular/PC pode ser programada. Manual Upgrade| Atualização Manual Teleworker| Teletrabalhador DSP TE| DSP TE DSP TE| DSP TE HotDesk| HotDesk Hot Desk| Hot Desk Voicedial| Discagem por voz Speed Calls| Discagem rápida Room Meetings| Reuniões de Sala Settings| Configurações Meetings| Reuniões Release Version| Versão de Lançamento Last Commit| Último Compromisso External Mics| Microfones Externos DSP FW Version| Versão DSP FW DSP TE| DSP TE You are currently logged in to Hotdesk. Would you like to remain logged in?| Você está atualmente logado no Hotdesk. Deseja permanecer conectado? Keep me logged in| Mantenha-me conectado BLE Power| Alimentação BLE Calibration Data| Dados de Calibração HW Id:| HW Id: MREV| MREV AVER| AVER MUTE| MUDO Personal Mode| Disable Hotdesk Logout Pop-up| Enable G729 codec support| Habilitar suporte ao codec G729 Restart needed| Reiniciar necessário Will reconnect to the server for the settings to take effect.| Irá reconectar-se ao servidor para que as configurações entrem em vigor. Reconnect| Reconectar Reconnect later| Reconectar mais tarde Reflective Room| Press # on the dialpad to enter a Dot "."| Prima # no teclado de discagem para introduzir um Ponto "." TFTP Server| TFTP Port| Entrada TFTP TFTP Path| Caminho TFTP Manual Upgrade| Atualização Manual Advanced| Avançado Bluetooth Advanced Settings| Configurações avançadas de Bluetooth Never| Hot desk Only| Somente hot desk Always| Automatically reconnect mobile phone| Reconectar telefone celular automaticamente PC Audio| Áudio de PC PC| PC PC Connected| PC Conectado Bluetooth Handset is not supported for PC Audio| Telefone Bluetooth não é suportado para Áudio de PC Bluetooth Headset is not supported for PC Audio| Auriculares Bluetooth não são suportado para Áudio de PC S720 Bluetooth Speakerphone is not supported for PC Audio| Alto-falantes Bluetooth S720 não são suportado para Áudio de PC BT Handset is not supported for PC Audio| Telefone BT não é suportado para Áudio de PC BT Headset is not supported for PC Audio| Auriculares BT não são suportado para Áudio de PC S720 Speakerphone is not supported for PC Audio| Alto-falantes S720 não são suportado para Áudio de PC Unsupported Device. Pairing denied| Dispositivo não suportado. Emparelhamento negado Connecting this device will disconnect your PC| Conectar a este dispositivo irá desconectar o seu PC Connecting this device will disconnect your Mobile| Conectar este dispositivo irá desconectar o seu Celular Pair with %s| Emparelhar com %s Please initiate pairing from the PC/MAC| Por favor, inicie o emparelhamento a partir do PC/MAC Delete failure. Mailbox uninitialized. See your system administrator.| Falha ao Excluir. Caixa de correio não-inicializada. Veja o seu administrador do sistema. Connecting devices. This may take several seconds...| Conectando dispositivos. Isto pode demorar vários segundos... Bluetooth Handset| MHandset Bluetooth %s - %d% battery remaining| %s - %d% bateria restante .\nAll rights reserved.| .\nDireitos reservados. Connecting PC Audio...| Conectando ao áudio do PC... Copyright Mitel Networks Corporation | Copyright Mitel Networks Corporation DECT Power/Bandwidth| Potência/Largura de banda DECT Device Move Detected| Movimento do dispositivo detectado DHCP Server| DHCP Server Disabling USB Wireless...| Desativando o USB sem fio... Dump DECT Logs| Descarregar registros DECT Enabling USB Wireless...| Ativando o USB sem fio... High Power| Alta Potência key opens Voicemail App| chave abre Correio voz LAN Port T1| Porta LAN T1 LAN Port T4| Porta LAN T4 Low Power| Baixa potência Max allowed Name length is 20| O comprimento máximo do nome permitido é 20 NB Level Comp| Nível Comp. NB Not available\nPlease contact your administrator| Não disponível\nEntre em contato com o administrador Only one Handset can be paired to this phone| Apenas um auscultador pode ser pareado com este telefone Only one Mitel S720 Bluetooth Speakerphone can be paired to this phone| Apenas um Vivavoz Bluetooth Mitel S720 pode ser pareado com este telefone Only one Mitel S720 BT Speakerphone can be paired to this phone| Apenas um Vivavoz BT Mitel S720 pode ser pareado com este telefone PC Port T1| Porta PC T1 PC Port T4| Porta PC T4 Phone Uptime| Tempo atv. tel. Press "%s" key to search external contacts| Prima a tecla "%s" para procurar contatos externos Remember my passcode| Lembrar meu código de acesso Request Cancelled| Solicit. canc. Test Modes| Modos de teste Unable to connect. Device will reconnect after this call.| Não foi possível estabelecer conexão. O dispositivo irá conectar novamente após esta chamada. Very Low Power| Muito baixa potência Voicedial| Marcação de voz Yes-update 9-1-1 info| Sim-atualizar 1-1-2 info Did you move to a new address?\n\nYes - Update your emergency location information| Mudou para uma nova morada?\n\nSim - Atualize sua informação de localização de emergência Did you move to a new address?\n\nYes - Update your emergency location information| Mudou para uma nova morada? Yes - Update your emergency location information| Sim - Atualize sua informação de localização de emergência Did you move?| Mudou de morada? not found| não localizado exist| existente retest| reensaio Clear Log| Debug on| Press "Upload" to upload a debug log| Ping| Traceroute| WLAN adapter is not connected| Log Upload| For| For Enter VM Password:| Digite a senha de VM: On another call| Em outra chamada Server address:| Endereço do servidor: Empty domain name| Limpar nome de domínio Enter Name/Number:| Inserir nome/número: Dial number| Discar número Config Server 1| Servidor de config 1 Bypassing provisioning...| Contornando provisionamento... Unused| Não usado Remote rebooting...| Reinicialização remota... Factory reset...| Restauração de fábrica... Remote pairing request| Solicitação de emparelhamento remoto Device has moved| O dispositivo foi movido