Galego AQUARIUS_3 prompts| Net. General Info| Net. Persist. Data| Net. DHCP Info| Net. QoS| Message Key Launch Voicemail App| AQUARIUS_4 prompts| Network Persist. Data| Network QoS| Message Key Launches Voicemail Application| AQUARIUS_5 prompts| Network General Info| Network DHCP Info| 480iCT prompts| No handsets are currently paired| Non está rexist. ningún sen fíos Cordless Handset Feature Key Configuration| Config. tecla función para tel. sen fíos None| Ningún Attempting to pair...| Intento de rexistro Pairing successful| Rexistro correcto Pairing failed | Rexistro erróneo Try again| Inténteo de novo Remove Handset:| Eliminar sen fíos: Attempting to remove| Intentando eliminar Wait...| Agarde... Removal successful| Eliminación correcta Cordless| Sen fíos Cordless Handsets| Tel. sen fíos None Registered| Ningún rexistrado Sync| Sincr. Private Line| Liña privada Sending Directory| Enviar axenda to Handsets| a sen fíos System Unavailable| Sistema non dispoñible Handset Pairing| Rexistro sen fíos Handset Keys| Teclas do microteléfono Feature Key programming complete.| Configuración tecla de función completada. Two Call Support| Soporte para dúas chamadas Intercom| Intercom Sending Directory to Handsets| Enviando axenda ao teléfono No Public Number Found| Non se atopou ningún n.° público 480i prompts| Initializing Components| Iniciando compoñentes Checking DECT| Comprobando DECT Time Format| Formato hora NOT MATCH !!!| non coinciden! Erase local config?| Borrar config.? Alternate Server| Servidor secund. Contrast Level| Axuste contraste TypeService SIP| TipoServizo SIP TypeService RTP| TipoServizo RTP TypeService DSCP| TipoServizo DSCP TypeService RTCP| TipoServizo RTCP Dn| Baixar Rt| Dereita Lf| Esquerda Del| Borrar System Info Upload| Cargar inf. sist. Up| Subir Copyright| Copyright Reset| Reset Phone will restart automatically after finishing.| Cando a operación remate, o teléfono reiniciarase automaticamente. Please login| Conéctese por favor Incorrect password| O contrasinal é incorrecto Reset Configuration?| Restablecer a configuración? Cfg. Svr.| Servidor Enable| Activado List| Lista Move Up| Subir Move Down| Baixar Firmware Loaded| Firmware transferido 802.1x Authenticating| Autenticando 802.1 x LLDP| LLDP DHCP: Waiting for IP| DHCP: Agardando IP Bluetooth Upgrade .. Please wait| Actualización Bluetooth. Agarde... Contacting Redirector| Conectando redirector Redirecting Step 1| Redirixindo paso 1 Redirecting Step 2| Redirixindo paso 2 Redirecting Step 3| Redirixindo paso 3 Redirecting Step 4| Redirixindo paso 4 Redirecting Step 5| Redirixindo paso 5 Redirecting Step 6| Redirixindo paso 6 Auto Discovery...| Auto descubrim... Starting in Generic SIP Mode| Comezar en modo SIP estándar Starting in AastraLink Mode| Comezar en modo AastraLink Updating config| Actualización config. Waiting assignment| Agardando asignación Checking for Firmware Do not unplug phone!| Buscando firmware. Non desconectar tel.! New Firmware. Do not unplug phone!| Novo firmware. Por favor, non desconecte! New Firmware. Restarting...| Novo firmware. Reiniciar... Downloading configuration| Descargando a configuración Downloading Language Packs| Descargando paq. de idiomas Network| Rede UPnP device not found| Erro disposit. UPnP Port Map In Progress| Mapeando portos... Port Map Incomplete| Erro mapeo portos DSP| DSP SIP| SIP Tone| Ton Interface| Interface Web| Web Done| Rematar CopyToAll| CopiarATod Cannot use firmware.| Erro de firmware No available lines| Non hai liñas libres Current Password:| Contrasinal actual: New Password:| Novo contrasinal: Re-enter Password:| Entrar de novo: Password Changed| Contrasin. camb. Change| Cambiar Use DHCP?| Usar DHCP? Advanced| Avanzado DNS| DNS Ringer | Timbre ERROR: invalid port| Erro: Porto erróneo SIP Register| SIP Rexistrar Register?| Rexistrar? Authentication Name| Nome autenticación Nortel NAT| Nortel NAT Reset phone to| Reaxustar teléfono a factory defaults?| config. de fábrica? Setting phone back to| Reaxustando tel. a Factory Defaults| config. de fábrica Please enter the | Escriba o administrator | contrasinal password. | de administrador Password: | Contrasinal: Quit| Saír More| Máis Timeserver Address:| Ender. serv. horario: Network Time Disabled| Hora rede desactivada Dialing| Marcando Incoming| Entrando Calling| Chamando Pause| Pausa Pickup| Contestar Previous| Anterior Enter Time:| Introd. hora: Message Waiting| Mensaxe en espera Live Dialpad| Teclado activo Live Dialpad is| Teclado activo Options List| Lista de opcións Access denied | Acceso denegado Directory is full| Axenda completa 30min summertime| Hora verán 30 min. 1h summertime| Hora verán 1 h No Link| Sen enlace Next| Seguinte Retry| Reintentar Negotiation| Negociación Live Dialpad disabled| T. activo desactivado Link State| Est.Enlace Headset Mic Volume| Vol. micro/auricular Gateway IP Address:| End. IP da pasarela: Enter Date (y-m-d):| Intro data (d-m-a): Enter| Introducir Enable| Activado Full 10Mbps| Full 10Mbps Full 100Mbps| Full 100Mbps Full 1000Mbps| Full 1000Mbps Half 10Mbps| Half 10Mbps Half 100Mbps| Half 100Mbps Half 1000Mbps| Half 1000Mbps Default| De fábrica Add New| Novo DeleteList| Borr.Lista Delete entire| Eliminar a Directory?| axenda? Enter Number:| Introd. n.º: Network disconnected| Rede desconectada Network connected| Rede conectada Entry Saved| Entrada gardada Entry Removed| Entrada borrada Private| Privado Public| Público Delete entry?| Borrar entrada? Delete?| Borrar? Delete number| Borrar número or delete all| ou borrar todos entries?| entradas? Name is full| Nome cheo Empty| baleiro Redial List| Lista remarcación Details| Detalles Copy| Copiar Select| Elixir Voicemail| Correo de voz DeleteItem| BorrarEnt. Delete All| BorrarTodo Entry copied to| Entrada copiada a Entry Exists| A entrada existe All items erased| Entradas borradas Sort| Clasificar Resume| Continuar EditNum| Editar nº. DeleteList again to| Premer borr. lista Delete again to| Premer borrar erase this item| borrar entrada erase all calls| borrar chamadas new caller| nova chamada new callers| novas cham. Press 1st letter| Escriba 1.ª letra Handset | Sen fíos Missed Call| Cham.NonContestad Missed Calls| Cham.NonContestadas Call Forward Mode| Modo de desvío CFWD All| Desviar todas CFWD Busy| Desvío si ocupado CFWD NoAnswer| DesvíoNonContesta Call| Chamada Select TFTP| Elixir TFTP Use %c for new| Use % c para nova Use %c to view| Para ver use % c Download Protocol| Protoc. descarga OFF| Des. ON| Activar Add Number| Intro n.º Arrange| Clasificar %cmore| %cmáis Office| Oficina Home| Casa Cell| Móbil Pager| Localizador VLAN Settings| Parámetros VLAN Softkeys and XML| Teclas programables e XML Softkeys Configuration| Configuración das teclas programables Bottom Keys| Teclas inferiores Top Keys| Teclas superiores Page1| Páxina1 Page2| Páxina2 Page3| Páxina3 Page4| Páxina4 Page5| Páxina5 Idle| Libre Outgoing| Saínte Empty| Baleiro Enter server name/IP:| Nome servidor/IP: Enter HTTPS port:| Porto HTTPS: Erase| Borrar Proxy IP/Port| IP Proxy/Porto Registrar IP/Port| Rexist. IP/Porto Erasing local config| Borrar config. local Proxy Port:| Porto do Proxy: Registrar Port:| Porto Rexistrar: Proxy Server:| Servidor Proxy: Registrar Server:| Servidor Rexistrar: Contrast Level:| Axuste contraste: Erase Local Config.| Borra config. local Administrator Menu| Menú administrador Backlight On Time| Duración retroilumin. Redirect HTTP->HTTPS?| Redir. HTTP->HTTPS? Block XML HTTP POSTs?| Bloq. XML HTTP POST? HTTP->HTTPS| HTTP->HTTPS XML HTTP POSTs| XML HTTP POST Client Method| Método cliente To unlock the phone| Para desbl. teléfono No more softkeys| Teclas prog. NonDisp. Ignore| Ignorar Answer| Contestar Configuration Server| Serv. de configuración Primary Path| Ruta principal Alternate Path| Ruta secundaria Logging in| Inicio sesión Login Failed| Erro conexión Enable?| Activado? Check Expires| Verificar data Check Hostnames| Verif.Nomes ord.Cent. Conf. Unavailable| Config. non dispoñib. Ringing...| Chamando... Error Messages| Mensaxes de erro No Error Messages| Ningunha mens. erro Download Options| Opcións de descarga Abc| Abc 123| 123 &%*| &%* Abc2| Abc2 Abc3| Abc3 more| Máis A # &| A # & Invalid password | Contrasinal erróneo Upload Sys Info| Cargar inf. sist. Config is updated. Restarting...| Configuración actualizada. Reiniciar... CFWD Filtering| Desvío filtrado Checking for Firmware| Buscando firmware for new| para novo 9133i prompts| Password Changed| Contras. camb. Leave| Saír Time Format| Formato hora Erase local cfg?| Borra config.? TypeService SIP| TipoServizo SIP TypeService RTP| TipoServizo RTP TypeService DSCP| TipoServizo DSCP TypeService RTCP| TipoServizo RTCP Alternate Server| Servidor secund. Contrast Level| Axuste contraste Options List| Lista de opcións DELETE to erase item or # to erase Number| BORRAR borra entrada, # borra n.° Upload Sys Info| Cargar inf. sist. Directory Empty. Use Save to add| Axenda baleira. Premer gardar Directory Empty Use Save to add| Axenda baleira. Premer gardar NOT MATCH !!!| non coinciden! DELETE again to erase this item| Pulsar borrar borrar entrada System Info Upload| Cargar inf. sist. Phone will restart after| Teléfono reiníciase despois de Copyright| Copyright Reset| Reset Use DHCP?| Usar DHCP? Full 10Mbps| Full 10Mbps Full 100Mbps| Full 100Mbps Half 10Mbps| Half 10Mbps Half 100Mbps| Half 100Mbps Full 1000Mbps| Full 1000Mbps Half 1000Mbps| Half 1000Mbps Cfwd Destination| Destino do desvío de chamada Please login| Conéctese por favor Incorrect password| O contrasinal é incorrecto Reset Configuration?| Restablecer a configuración? Cfg. Svr.| Servidor Net disconnected| RedeDesconectada Live Dialpad| Teclado activo Firmware Loaded| Firmware transferido 802.1x Authenticating| Autenticando 802.1 x LLDP| LLDP Initializing network| Inicialización da rede Bluetooth Upgrade| Rexistrando con Contacting Redirector| Conectando redirector Redirecting Step 1| Redirixindo paso 1 Redirecting Step 2| Redirixindo paso 2 Redirecting Step 3| Redirixindo paso 3 Redirecting Step 4| Redirixindo paso 4 Redirecting Step 5| Redirixindo paso 5 Redirecting Step 6| Redirixindo paso 6 Auto Discovery| Auto descubrim. Starting in Generic SIP Mode| Comezar en modo SIP estándar Starting in Aastra Link Mode| Comezar en modo AastraLink Updating configuration| Actualización da configuración Waiting assignment| Agardando asignación Checking for new firmware| Comprobando novo firmware New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Novo firmware: non desconec. tel. New Firmware: Restarting...| Novo firmware: Reiniciar... Downloading configuration| Descargando a configuración DNLD Aastra config| DNLD config. Aastra DNLD Startup config| DNLD config. Startup DNLD Mac config| DNLD config. Mac DNLD Model config| DNLD config. de modelo DNLD config| DNLD configuración Downloading Language Packs| Descargando paq. de idiomas Network| Rede UPnP Gateway Not Found| Pasarela UPnP non atopada UPnP Port Map In Progress| Map. porto UPnP en curso UPnP Port Map Incomplete| Map. porto UPnP incompleta DSP| DSP SIP| SIP Tone| Ton Registering with the voice network...| Rexistrando coa rede de voz... Web| Web Done| Rematar Cannot use| Non é posible this firmware.| usar firmware All lines in use| Liñas ocupadas Current Password| Contrasinal actual New Password| Novo contrasinal Enter Again| Confirmar Ringer volume | Volume timbre DELETE again to| Puls. borr. para erase all calls| borrar chamadas Caller is erased| Entrada borrada Network Time| Hora de rede Change| Cambiar Options| Opcións Access denied| Acceso denegado Directory full| Axenda completa Link Active| Enlace activo No Link| Sen enlace Live Dialpad is\nnot available.| Teclado activo\nnon dispoñible Live Dialpad is\nON| Teclado activo\nSi Live Dialpad is\nOFF| Teclado activo\nNon - confirmed -| - confirmat - Contrast | Contraste Set| Estab. DHCP\nON| DHCP\nHabilitado DHCP\nOFF| DHCP\nDeshabilit. Enable?\nYes| Activado?\nSi Enable?\nNo| Activado?\nNon Check Expires| Verificar data Check Expires?\nYes| Verificar data?\nSi Check Expires?\nNo| Verificar data?\nNo Check Hostnames| Verif. nomes Check Hostnames?\nYes| Verif. nomes?\nSi Check Hostnames?\nNo| Verif. nomes?\nNon Cancel| Cancel SIP Register\nON| SIP Rexistro\nActivado SIP Register\nOFF| SIP Rexistro\nDesactivado Nortel NAT\nEnabled| Nortel NAT\nActivado Nortel NAT\nDisabled| Nortel NAT\nDesactivado Next| Seguinte Done| Rematar Retry| Reintentar Exit| Saír Pickup| Descolgar Call held| Cham. retida Calls held| Cham. retidas Country Code: | Código país: *List Countries| *Lista países Enter| Introducir Admin Password| Contras. admin. yyyy-mm-dd | dd-mm-aaaa Restart phone?| Reiniciar tel.? #Confirm| #confirmar RestoreDefaults?| Rest. axust. fáb.? Call Agent 1| Axente cham. 1 Call Agent 2| Axente cham. 2 Call Agent 3| Axente cham. 3 Invalid Code | Código erróneo E: Invalid port!| E: Porto erróneo Application:| Aplicación: Boot ROM:| ROM de inicio: Negotiation:| Negociación: 30m summertime| Hora verán 30 m 1h summertime| Hora verán 1 h Invalid password| Contrasinal erróneo disconnected| desconectada connected| conectada Network| Rede erase all items| borrar entradas Enter Number>| Introducir n.º> Setting phone to| Reaxuste tel. a Use Save to end| Pulsar gardar to enter name>| p. escribir nom. Saved: Directory| Gardou: axenda Retrying config | Reint. config. download... | Descargando... empty| Bal. No Match| Sen coincidencia Save to?| Gardar en? Saved Memory key| Tecla Gard. Mem. Removed Key| Tecla borrada Key saved | Tecla Gard. Mem. Key removed| Tecla borrada Press 1st letter| Escriba1ª letra Speaker volume | Vol. altofal. Handset volume | Vol. microtelef. Headset volume | Vol. auricular Factory Defaults| valores de fábrica Missed Call| Ch. non contestada Missed Calls| Ch.NonContestadas Cfwd State| Estado desvío Cfwd Number| Desviar ao núm. Cfwd Mode| Modo de desvío CFWD All| Desviar todas CFWD Busy| Desvío si ocupado CFWD NoAnswer| DesvíoNonContesta Select TFTP\nPrimary| Elixir TFTP\nPrimario Select TFTP\nAlternate| Elixir TFTP\nSecundario DownloadProtocol| Descargar prot. VLAN Settings| Parámetros VLAN Server Name/IP?| Nom. Serv./IP? HTTPS Port?| Porto HTTPS? Client Method\nSSL 3.0| Método cliente\nSSL 3.0 Client Method\nTLS 1.0| Método cliente\nTLS 1.0 HTTP->HTTPS\nRedirect| HTTP->HTTPS\nRedirec. HTTP->HTTPS\nDo not redirect| HTTP->HTTPS\nSen Redirec. Redirect| Redirec. Do not redirect| Sen redirec. XML HTTP POSTs\nDo not block| XML HTTP POSTs\nNon bloquear XML HTTP POSTs\nBlock| XML HTTP POSTs\nBloquear Do not block| Non bloquear Block| Bloquear Erasing config| Borrar config. Pri TFTP Path| Ruta principal Alt TFTP Path| Ruta secundaria Backlight Mode| Modo de ilum. Backlight Time| Duración ilum. Answer| Contestar Ignore| Ignorar Cfwd| DESV Copy to All?| Copiar a todos? Apply Changes?| Aplicar cambios? Logging in| Inicio sesión Login Failed| Erro conexión Conf Unavailable| Conf. non disp. Error Messages| Mens. de erro No Error Messages| Ning. mens. Delete All| BorrarTodo Download Options| Opcións de descarga Config updated. Restarting...| Config. actualizada. Reiniciar... DELETE again to erase all calls| BORRAR para borrar todas Firmware Check| Comprob. firmware Fwd Filtering| Desvío filt. aut CFWD Filtering| Desvío filtrado DELETE again to erase all items| BORRAR para borrar entradas Upload Sys Info| Cargar inf. sist. 6739i prompts| SID_ENTER_ADMIN_PASSWORD| Escriba o contrasinal de administrator Error Msg| Mens. de erro Unlock the phone?| Desbloquear teléfono? Enter Unlock Password| Meter contras. desbloqueo softkey| Tecla Edit Number| Editar número Lock the phone| Bloquear tel. keypad| Teclado Unlock| Desbloquear Cust Feat| Función personalizada Phone is locked| Tel. bloqueado Unlock the phone| Desbloquear teléfono GoodBye| Adeus Pass Thru Port| Porto Pass Thru First| Nom. Last| Ap. Name| Nome Add| Agregar Edit| Editar Space| Espazo Bksp| Retr. caps| Bloque maiúsc. CAPS| BLOC. MAIÚSC. Reject| Rexeitar Silence| Silencio Transfer| Transf. >| > Lines| Liñas Settings| Parámetros Device Name| Nome aparato Bluetooth Devices| Aparatos BT Bluetooth Status:| Estado BT: Search| Buscar Searching...| Buscar... device(s) found.| encontrado(s). Press on a device to start pairing.| Pulsar no aparato para rexistrar Enter PIN| Introducir PIN Add Device| Agregar aparato Active| Activo Are you sure?| Está seguro? ALL| Todos Phone No:| N.° de tel.: Copy to all modes| Copiar a todos BUSY| Ocupado NO ANSWER| Non contesta CFWD NO ANS:| Desv. non res.: CFWD BUSY:| Desv. ocup.: CFWD ALL:| Desv. tod.: Audio| Audio Calibrate Screen| Calibrar pantalla Recalibrate Touchscreen?| Calibrar pantalla táctil? Softkeys| Teclas Headset Mic Volume| Vol. micro/auricular Headset Device| Auriculares Bluetooth| Bluetooth Wired| Cables Restart | Reiniciar No Calls| Ningunha chamada Brightness Timer| Temp. de brillo Brightness Level| Axuste de brillo Add to Directory| Agregar ao directorio Waiting for Touch Screen activity to subside ...| Agardando inactividade en pantalla táctil Touch the UPPER-LEFT corner of the screen| Tocar a esquina superior esquerda da pantalla Touch the UPPER-RIGHT corner of the screen| Tocar a esquina superior dereita da pantalla Touch the LOWER-RIGHT corner of the screen| Tocar a esquina inferior dereita da pantalla Touch the LOWER-LEFT corner of the screen| Tocar a esquina inferior esquerda da pantalla Received unreliable data. You will be asked to touch the same point again| Datos non fiables recibidos. Pediráselle que volva tocar o mesmo punto outra vez Processing ...| Procesando... Validating calibration data ... please wait| Validar os datos de calibración... Por favor, agarde Sanity Check OK. Save changes?| Verificación rematada. Gardar os datos? Sanity Check Failed| Erros na verificación Retry| Reintentar Quit| Saír Please Enter| Escribir Submit| Enviar User ID:| ID usuar.: Password:| Contrasinal: Transferring| Transferencia No. Rings| N.° de timbres Line| Liña Unable to Pair| Imposible rexistrar Please Wait...| Agarde... Add new device...| Engadir aparato Detected:| Detectado: Connecting:| Conectar a: Disonnecting:| Desconectar: Connected:| Conectado: ALL| Todos BUSY| Ocupado NO ANSWER| Non contesta CFWD ALL:| Desv tod. CFWD BUSY:| Desv. oc. CFWD NO ANSWER:| Desv.Non res.: Copy to all modes| Copiar OFF| Desact. Off| Desact. Phone Number:| N.° de tel.: Level 1| Nivel 1 Level 2| Nivel 2 Level 3| Nivel 3 Level 4| Nivel 4 Level 5| Nivel 5 (Min: %d Max: %d)| Mín.: % d Máx.: % d Enter Administrator Password| Escriba o contrasinal do administrador Phone will restart automatically after finishing.| Cando a operación remate, o teléfono reiniciarase automaticamente. Conference| Conf. Conf| Conf. Reset Configuration?| Restablecer a configuración? Hide| Ocul. Live Dialpad| Teclado activo Live Dial| Tecl. act. Lock| Bloquear Lock the phone?| Bloquear tel.? Directory| Lista axenda Phone Number:| N.° de tel.: Common prompts| None| Ningún Disable| Desactivar Logout failed| Erro de peche de sesión Logout successful| Peche de sesión correcto Login successful| Inicio de sesión correcto Logout user %s| Pechar a sesión dos usuarios %s Login/Logout| Inicio de sesión/Peche de sesión User ID| ID de usuario User ID required| ID de usuario necesario Application busy. Please try again later.| Aplicación ocupada. Ténteo de novo máis tarde. Page Expired. Please reload the page.| A páxina caducou. Cargue a páxina de novo. Check Expires| Verificar data Check Hostnames| Verif. nomes orden. cent. Use DHCP?| Usar DHCP? Restart Phone?| Reiniciar tel.? 12 Hour| 12 horas Hold| Espera Speeddial| Marcación rápida Erase local cfg?| Borra config.? Spd Dial| Marc. ender. Backup Outbound Proxy Server| Copia servidor proxy saída Backup Outbound Proxy Port| Copia porto proxy saída Firmware Info| Inf. firmware DHSG| DHSG DHSG is ON| DHSG está activado DHSG is OFF| DHSG está desactivado Backlight On Time| Duración retroilumin. Use Alt TFTP| Usar TFTP alt Pri TFTP Path| Ruta principal Alt TFTP Path| Ruta secundaria RestoreDefaults?| Rest. axust. fáb.? HTTP Init Failed| Erro Init HTTP Get aastra.lic| Obt. lic. Aastra Get mac.lic| Obt. lic. Mac Firmware not licensed for use on this phone| O firmware non ten licenza para usalo neste tel. Redial List is empty| Lista remarc. baleira Callers List is empty| Lista cham. baleira Callers List| Lista chamadas Redial List| Lista remarcación Directory| ListaAxenda License Information| Información de licenza XML Application URI:| XML aplicación URI: Missing User ID| Falta ID usuario TFTP| TFTP FTP| FTP HTTP| HTTP HTTPS| HTTPS Use| Usar Active Features| Funcións activas WWW MMM DD| SSS MMM DD DD-MMM-YY| DD-MMM-AA YYYY-MM-DD| AAAA-MM-DD DD/MM/YYYY| DD/MM/AAAA DD/MM/YY| DD/MM/AA DD-MM-YY| DD-MM-AA MM/DD/YY| MM/DD/AA MMM DD| MMM DD DD MMM YYYY| DD MMM AAAA WWW DD MMM| SSS DD MMM DD MMM| DD MMM DD.MM.YYYY| DD.MMM.AAAA 24 Hour| 24 horas XML Application Title:| XML título da aplicación: License Status| Estado da licenza FTP| FTP to view| para ver Contact Name already exists| O nome de contacto existe Leave| Saír Contact Mismatch| Contacto non coincide Call Terminated| Chamada finalizada IP and gateway have to be on same subnet| IP e pasarela deben estar na mesma subrede IP cannot be equal to gateway address| Enderezo IP non pode ser igual a enderezo pasarela Call Waiting Tone Period| Intervalo de ton de chamada en espera OK| Si Directory empty| Axenda baleira Files Sent| Enviados Upload System Info| Cargar inf. sist. Upload| Cargar Call Transferred| Chamada transferida Firmware Information| Información firmware Contact Name already exists| O nome de contacto existe Replace| Substitúa No Services| Sen servizos Merge| Combinar Enter Name:| Escribir nome: Call Hold Reminder| Recordatorio chamada retida Others| Outros Call Hold Reminder During Active Calls| Recordatorio chamada retida durante chamadas activas Out of service| Fóra de servizo Reason: | Motivo: Add blank record?| Agrega rexistro baleiro? Audio Setting| Configuración de audio Delete Item| Borrar elemento Services| Servizos Server| Servidor Service Disabled| Servizo desact. Port| Porto Path| Ruta Username| Usuario No. Rings| N.° de timbres Use xx to view| Para ver use: xx User Password| Contrasinal usuar. Time and Date| Data e hora Language| Idioma Screen Language| Idioma pantalla Tones| Tons Tone Set| Grupo de tons Ring Tone| Timbre chamada State| Estado State:| Estado: User-Busy| Usuario ocupado Unconditional| Desvío incond. Time of day| Hora Deflection| Reenvío Follow Me| Sígueme Away| Ausente Busy| Ocupado Restart| Reiniciar All On| Act. todos All Off| Desact.Tod AllAccts| TodContas Conference| Conf. Flash| Flash Dial| Marcar Directory| Lista axenda Callers| Chamadas Icom| Intercom. Icom| Intercom. Dir| Axenda Xfer| Reenviar Conf| Conf. SIP Settings| Config. SIP Proxy Port| Porto do Proxy Registrar Port| Porto Rexistrar User Name| Nome usuario Screen Name| Nome pantalla Proxy Server| Servidor Proxy Registrar Server| Serv. Rexistrar Auth. Name| Nome autént. Nortel NAT| Nortel NAT Sylantro| Sylantro Broadsoft| BroadSoft Display Name| Mostrar nome RTP Port Base| Porto base RTP Static NAT| NAT estático NAT Settings| Configur. NAT NAT IP| IP NAT NAT SIP Port| Porto SIP NAT NAT RTP Port| Porto RTP NAT NAT HTTPS Port| Porto HTTPS NAT Phone Status| Estado teléfono Auto Discovery| Auto descubrim. Trying...| Intentando Remote| Remoto Reset| Reset Choose Server| Elixe servidor Select| Elixir Select| Elixir Ring Tone:| Timbre: Silent| Silencioso Network Settings| Config. rede Clear| Borrar Speaker | Altofal. Headset | Auriculares Speaker/Headset| Altofal./Auric. Headset/Speaker| Auricular/Altof. Audio Mode| Modo audio Low| Baixo Medium| Medio High| Alto OFF| Desact. Off| Desact. ON| Activar DHCP Settings| Parámetros DHCP DHCP User Class| Clase us. DHCP Hostname| Nome de orden. cent. IP Address| Enderezo IP Subnet Mask| Máscara subrede Subnet Mask:| Máscara subrede: Gateway| Pasarela Primary DNS| DNS principal Secondary DNS| DNS Secundario TFTP Settings| Parámetros TFTP VLAN| VLAN VLAN ID| ID VLAN PC Port VLAN ID| VLAN ID porto PC LAN Port VLAN| Porto VLAN LAN PC Port VLAN| Porto VLAN PC Priority| Prioridade VLAN Enabled\nYes| VLAN activada\nSi VLAN Enabled\nNo| VLAN activada\nNon PC Port Priority| Prior. porto PC LAN Port VLAN ID| VLAN ID porto LAN UPnP| UPnP Use UPnP| Utilizar UPnP Select Gateway| Selecc. pasarela Portmap Started| Inic. map. port. Portmap Error| Err. map. port. LLDP| LLDP LLDP packet interval| Interv. paq.LLDP LLDP Settings| Parámetros LLDP Use LLDP ELIN| Util. LLDP ELIN TypeService DSCP| TipoServ. DSCP Type of Service DSCP| Tipo de servizo DSCP VLAN Priority| VLAN prioridade Other Priority| Outra prioridade SessionBorderCtl| SBC Session Border Ctrl| SBC Select SBC| Seleccionar SBC SBC Settings| Configurar SBC Kagoor| Kagoor Update Interval (sec)| Interv. actual(is) Backspace| Retroceso No| Non Yes| Si DHCP Download Options| Opcións de descarga DHCP DHCP Download Option| Opcións de descarga DHCP Firmware Version| Versión firmware Restart Phone| Reiniciar tel. Show| Mostrar is OFF| Desact. Password| Contras. Restarting...| Reiniciar... Speed| Cadencia Manual| Manual Auto| Auto Auto| Auto Half| Half Full| Full Duplex| Dúplex ERROR: | Erro: Invalid IP addr.| End. IP erróneo Invalid mask| Máscara errónea Range is 1-4094| Soamente 1-4094 Range is 1-4095| Soamente 1-4095 Range is 1-4095| Soamente 1-4095 Range is 0-63| Soamente 0-63 Range is 0-7| Soamente 0-7 DND| NMR DND On| Non molestar ENCEN Time Server| Servidor horario Set Time| Hora Set Date| Data Date Format| Formato data Time Zone| Zona horaria Daylight Savings| Horario verán Invalid Time| Hora incorrecta Invalid Date| Data incorrecta Invalid IP| IP errónea Invalid Number| N.º non válido On| Activar On| Activar On| Activar OFF| Desact. Automatic| Automático Conf Hold| Confer. retida No Service| Sen servizo Mute| Silencio micro Connected| Conectado Drop| Eliminar Park| Aparcar PickUp| Descolgar Redial| Remarcación DCP| DCP DCP List| Lista DCP Cancel| Cancel. Done| Rematar Callers List| Lista chamadas No changes made| Sen modificación Key is Locked| Tecla bloqueada Cannot Save| Non gardardo 1 item| 1 entrada items| entradas No User| Sen usuario DHCP failed| Fallo DHCP Unknown Name| Nome descoñec. Unknown Number| N.º descoñecido Unknown Line| Liña descoñec. Item is erased| Entrada borrada Unknown| Descoñecido NextSpace| Espazo Dot "."| Punto "." Transfer Failed| Erro transfer. Call Forward| Desvío de chamada Call Fwd| DESV All| Todos All| Todos Any| Calquera NoAns| SenResp. BusyNoAns| Ocup./SResposta Number:| Número: Mode:| Modo: No. Rings:| Timbres: Line: | Liña: Contrast Level| Axuste contraste Message| Mensaxe Messages| Mensaxes Loading Page...| Cargando páx. Abort Loading...| Interrump. carga Connect Timeout| Espera conexión Data Timeout| Tempo expirado File Not Found| Arqu. non atop. Page Load Error| Erro de carga Cannot display| Non pode mostrar Skip| Ignorar Call Failed| Fallo chamada Primary Server| Servidor princ. Primary Server| Servidor princ. Alternate Server| Servidor secund. Primary| Principal Alternate| Secundario Bad encrypted cfg| Err. cfg. cifrada Use TFTP| Usar TFTP Use FTP| Usar FTP Use HTTP| Usar HTTP Use HTTPS| Usar HTTPS FTP Settings| Parámetros FTP FTP Server| Servidor FTP FTP Path| Ruta FTP FTP Username| Nom. usuario FTP FTP Password| Contrasinal FTP HTTP Settings| Parámetros HTTP HTTP Server| Servidor HTTP HTTP Path| Ruta HTTP HTTP Port| Porto HTTP HTTPS Settings| Parámetros HTTPS Download Server| Serv. descarga Download Path| Ruta de descarga Download Port| Porto descargas HTTPS Server| Servidor HTTPS HTTPS Path| Ruta HTTPS HTTPS Port| Porto HTTPS HTTPS Client| Cliente HTTPS SSL 3.0| SSL 3.0 TLS 1.0| TLS 1.0 Bad Certificate| Certific. falso Certificates| Certificados Cert Validation| Aceptar All defaults| Todos axust. fáb. Config default| Config. predet. AM| AM PM| PM Factory Default| Axuste fábrica Factory Default?| Axuste fábrica? Erase Local Cfg.| Borra config. New IP Obtained| Novo end. IP New NAT IP| Nova IP NAT Server IP Change| End. IP cambiado AastraLink Menu| Menú AastraLink Server Options| Opcion. servidor AastraLink Info| Info. AastraLink Server Remote IP| IP serv. remoto Server Local IP| IP serv. local Preferences| Preferencias Network Status| Estado de rede MAC Address:| Ender. MAC tel. MAC Address| Ender. MAC tel. BT MAC Address:| BT enderezo MAC tel.: Invalid Key| Tecla non válida Speed Dial Edit:| Editar marc. ráp.: Press SD button| Pulsar marc. ráp. From: | De: To: | A: Via: | Vía: Diverted: | Desviada Log Off| Saír Customer Support| Servizo de soporte técnico Status| Estado Operation| Modo de funcionamento Basic Settings| Configuración básica Advanced Settings| Configuración avanzada System Information| Informacións do sistema Down| Baixar Up| Subir n/a| n/a 10Mbps| 10Mbps 100Mbps| 100Mbps 1000Mbps| 1000Mbps Attribute| Atributo Link State| Est.enlace Negotiation| Negociación Hardware Information| Información hardware Firmware Information| Información firmware Firmware Release Code| Código da versión firmware Value| Valor Platform| Plataforma Boot Version| Versión de arranque Date/Time| Data/Hora DND Key Mode| Modo tecla non molestar Call Forward Key Mode| Modo tecla de desvío Option 160| Opción 160 Option 159| Opción 159 Option 66| Opción 66 Option 43| Opción 43 Account| Conta Both| Ambos Line| Liña Line 1| Liña 1 Line 2| Liña 2 Line 3| Liña 3 Line 4| Liña 4 Line 5| Liña 5 Line 6| Liña 6 Line 7| Liña 7 Line 8| Liña 8 Line 9| Liña 9 Line 10| Liña 10 Manual Upgrade| Actualización manual Manual Upgrade| Actualización manual Configuration Line %d| Configuración da liña % d Basic SIP Authentication Settings| Parámetros de autenticación do SIP básico Screen Name| Nome pantalla Screen Name 2| Nome pantalla 2 Phone Number:| N.° de tel.: Phone Number| N.° de tel. Caller ID| ID do que chama Authentication Name| Nome autenticación Password| Contrasinal BLA Number| Número BLA Line Mode| Modo da liña Generic| Xenérico SCA| SCA %s SCA| %s SCA BLA| BLA Asterisk SLA| Asterisk Sla Basic SIP Network Settings| Parámetros de rede do SIP básico Outbound Proxy Server| Servidor Outbound Proxy Outbound Proxy Port| Porto Outbound Proxy Registration Period| Período de rexistro RTP Settings| Parámetros RTP Autodial Settings| Parámetros automarcación Autodial Number| N.º automarcación Autodial Timeout| Temp. esp. automarcación Use Global Settings| Utilizar parámetros globais DTMF Method| Método DTMF SIP INFO| Información SIP BOTH| Ambos Save Settings| Gardar cambios Global SIP| SIP xeral Global SIP Settings| Configuración xeral do SIP RTP Encryption| Cifrado RTP SRTP Disabled| SRTP deshabilitado SRTP Preferred| SRTP preferido SRTP Only| SRTP unicamente Advanced SIP Settings| Configuración SIP avanzada Explicit MWI Subscription| Subscrición MWI explícita Explicit MWI Subscription Period| Período de subscrición MWI explícito MWI for BLA account| MWI para conta BLA Enabled| Activado Send MAC Address in REGISTER Message| Enviar enderezo MAC en mensaxe REGISTER Send Line Number in REGISTER Message| Enviar número de liña en mensaxe REGISTER Session Timer| Temporizador de sesión T1 Timer| Temporizador T1 T2 Timer| Temporizador T2 Transaction Timer| Temporizador de transacción Transport Protocol| Protocolo de transporte UDP and TCP| UDP e TCP UDP| UDP TCP| TCP TLS| TLS Persistent TLS| TLS persistente Registration Failed Retry Timer| Erro do temporizador de rexistros Registration Timeout Retry Timer| Tempo de esp. do temporizador de rexistros Registration Renewal Timer| Renovar o temporizador de rexistros BLF Subscription Period| Período de subscrición BLF ACD Subscription Period| Período de subscrición ACD BLA Subscription Period| Período de subscrición BLA Blacklist Duration| Duración Blacklist Park Pickup Config| Config. aparcar/recuperar RTP Port| Porto RTP Basic Codecs| Códecs básicos Force RFC2833 Out-of-Band DTMF| Forzar RFC2833 fóra de banda DTMF Codec Preference List| Lista de códecs preferidos Silence Suppression| Supresión do silencio Provisioning complete.| Preparación completada. You must restart the phone before the new settings will take effect.| You must restart the phone before the new settings take effect.| Debe reiniciar o teléfono para que a nova configuración produza efecto. ERROR: Maximum number of connections reached.| ERRO: Alcanzouse o número máximo de conexións. Logout Complete| Peche de sesión completado Your session has ended. Please close the browser.| A súa sesión rematou. Por favor, peche o navegador. Session Expired| Sesión caducada Please close the browser or use the link below to log in again.| Por favor, peche o navegador ou utilice o enlace a continuación para volver iniciar a sesión. Log In| Log In Log Out| Log Out Log Out| Log Out Avail| Dispoñ. Avail| Dispoñ. Unavail| NonDisp. Unavail| NonDisp. Reset User Password| Restablecer o contrasinal do usuario Please enter the current and new passwords| Escriba o contrasinal actual e o novo contrasinal Current Password| Contrasinal actual New Password| Novo contrasinal Password Confirm| Confirmar contrasinal Please Enter| Escribir Submit| Enviar ABC...| ABC... abc...| abc... 123...| 123... Authorizing...| Autorizando... Authorization Failed| Erro de autorización Auth Failed| Erro autoriz. Current password is incorrect.| O contrasinal actual introducido é incorrecto. Please try again.| Volva intentalo. The new password fields do not match.| Os campos do novo contrasinal non coinciden. The new password can not be saved.| Non se pode gardar o novo contrasinal. The user password has been changed.| Modificouse o contrasinal do usuario. Task and Stack Info| Información de tarefa e de pila Back| Saír Files Available for Download| Arquivos dispoñibles para descarga Custom| Personalizado Save As...| Gardar como... Directory List| Lista axenda Current Settings| Parámetros actuais Restore To Factory Defaults| Restaurar aos valores predeterminados de fábrica Restore| Restaurar Remove Local Configuration Settings| Quitar os parámetros de configuración local Remove| Eliminar Restarting the hardware...| Reiniciar o hardware... Please return to the main page after your phone restarts.| Por favor, volva á páxina principal despois de reiniciar o terminal. User not authorized to make changes.| O usuario non está autorizado a efectuar cambios. Local configuration file has been deleted.| O arquivo de configuración local eliminouse. Please restart the phone for the settings to take effect.| Por favor, reinicie o teléfono para que as modificacións achegadas produzan efecto. Phone has been set to factory Defaults.| Estableceuse o teléfono aos valores predeterminados de fábrica. Action URI| Acción URI Action URI Configuration| Configuración da acción URI Event| Evento StartUp| Iniciar Successful Registration| Rexistro correcto Registration Event| Evento de rexistro Incoming Call| Chamada entrante Outgoing Call| Chamada saínte Offhook| Descolgar Onhook| Colgar Disconnected| Desconectado Poll| Sondaxe Poll 1| Sondaxe 1 Poll 2| Sondaxe 2 Poll 3| Sondaxe 3 Interval| Intervalo Settings saved.| Os parámetros gardáronse. Settings could not be saved.| Non se puideron gardar os parámetros. Firmware Update| Actualización de firmware TLS Support| Soporte TLS Manual Firmware Update| Actualización de firmware manual Enter the server's IP address and the name of the firmware below to initiate a firmware update.| Introduza o enderezo IP e o nome do ficheiro para iniciar o proceso de actualización. Configuration Server| Serv. de configuración Configuration Server Settings| Parámetros do servidor de configuración Server IP| IP do servidor File Name| Nome do arquivo Configure File Names| Configurar nome ficheiros Root and Intermediate Certificates Filename| Nome do arquivo dos certificados raíz e intermedio Local Certificate Filename| Nome do arquivo do certificado local Private Key Filename| Nome do arquivo da clave privada Trusted Certificates Filename| Nome do arquivos dos certificados de confianza Download Firmware| Descargar firmware Firmware upgrade in progress. Please wait.| Actualización do firmware en curso. Por favor, agarde. Please enter a valid filename and TFTP server IP address.| Escribir nome de arquivo e enderezo IP do servidor TFTP válidos. Invalid TFTP server IP address| O enderezo IP do servidor TFTP non é válido Invalid download settings.| Os parámetros de descarga non son válidos. Unable to upgrade firmware.| Non se pode actualizar o firmware. The phone is restarting...| O teléfono está a reiniciarse Firmware upgrade successful.| Actualización de firmware correcta. This firmware already exists on the phone.| Este firmware xa existe no teléfono. No upgrade is needed.| Non é necesario actualizalo. Troubleshooting| Resolución de problemas Module| Módulo Log Settings| Parámetros do histórico Log IP| Enderezo IP do servidor (para os erros) Log Port| Porto IP do servidor (para os erros) Debug Level| Nivel de depuración Support Information| Información sobre o soporte técnico Get local.cfg| Obter o arquivo local.cfg Get server.cfg| Obter o arquivo server.cfg Show Task and Stack Status| Mostrar o estado das tarefas e da pila Settings| Parámetros Download Protocol| Protoc. descarga Auto-Resync| Resincr. autom. Days| Días Maximum Delay| Tempo máximo de espera Mode| Modo Configuration Files| Arquivos de configuración Time (24-hour)| Horario (24 horas) XML Push Server List(Approved IP Addresses)| Lista de servidores XML Push (enderezos IP aprobados) Phone-side Call Forward Settings| Parámetros de desvío de chamada no teléfono Global Settings| Parámetros xerais No Answer| Non contesta Number| Número Number of Rings| Número de timbres Local Line| Liña local Forward Number| N.º de desvío Global| Xeral Enable| Activado Network| Rede Must provision a valid default gateway IP if DHCP is enabled| Debe establecer unha IP de pasarela predeterminada válida se DHCP está activo. Invalid IP Address| O enderezo IP non é válido Invalid IP address| O enderezo IP non é válido Invalid IP addr.| O enderezo IP non é válido Invalid gateway address| O enderezo da pasarela non é válido Invalid subnet mask| A máscara de subrede non é válida Invalid primary DNS address| O enderezo do servidor DNS principal non é válido Invalid secondary DNS address| O enderezo do servidor DNS secundario non é válido Basic Network Settings| Parámetros de rede básicos Advanced Network Settings| Parámetros de rede avanzados DHCP| DHCP NAT Port| Porto NAT Nortel NAT Traversal Enabled| Nortel NAT transversal activado Nortel NAT Timer (seconds)| Temporizador Nortel NAT (en segundos) NTP Time Servers| Servidores de horarios NTP Time Server 1| Servidor NTP 1 Time Server 2| Servidor NTP 2 Time Server 3| Servidor NTP 3 SIP| SIP VLAN Enable| VLAN activado Non-IP Packet| Paquete non IP SIP Priority| Prioridade SIP RTP Priority| Prioridade RTP RTCP Priority| Prioridade RTCP Preferences| Preferencias General| Xeneral Idle Display Name 1| Nome da pantalla libre 1 Idle Display Name 2| Nome da pantalla libre 2 Local Dial Plan| Plan de marcación local Send Dial Plan Terminator| Enviar o terminador do plan de marcación Digit Timeout (seconds)| Prazo para introducir as cifras (en segundos) Park Call:| Aparcar chamada: Pick Up Parked Call:| Recuperar a chamada aparcada: Suppress DTMF Playback| Supresión da reprodución DTMF Display DTMF Digits| Mostrar díxitos DTMF Call Waiting| Chamada en espera Call Waiting| Chamada en espera Play Call Waiting Tone| Escoitar o ton de chamada en espera Stuttered Dial Tone| Ton de marcación compasado Incoming Call Interrupts Dialing| Chamada entrante interrompe marcación Switch UI Focus To Ringing Line| Cambia o foco de IU á liña que soa Outgoing Intercom Settings| Axustes Intercom saínte Type| Tipo Phone-Side| Do lado do teléfono Server-Side| Do lado do servidor Prefix Code| Prefixo Incoming Intercom Settings| Axustes Intercom entrante Microphone Mute| Silencio micrófono Play Warning Tone| Escoitar o ton de aviso Allow Barge In| Permitir intrusión Auto-Answer| Resposta automática Key Mapping| Asignación de teclas Map Redial Key To| Asignar tecla de remarcación a Map Conf Key To| Asignar tecla de conferencia a Ring Tones| Tons Brazil| Brasil France| Francia Germany| Alemaña Italy| Italia Italy2| Italia2 Mexico| México Russia| Rusia UK| Gran Bretaña US| Estados Unidos Global Ring Tone| Ton xeral Tone 1| Ton 1 Tone 2| Ton 2 Tone 3| Ton 3 Tone 4| Ton 4 Tone 5| Ton 5 Tone 6| Ton 6 Tone 7| Ton 7 Tone 8| Ton 8 Tone 9| Ton 9 Tone 10| Ton 10 Tone 11| Ton 11 Tone 12| Ton 12 Tone 13| Ton 13 Tone 14| Ton 14 Tone 15| Ton 15 Priority Alerting Settings| Parámetros de prioridade de aviso Enable Priority Alerting| Activar a prioridade de aviso Group| Grupo External| Externo Internal| Interno Emergency| De emerxencia Auto call distribution| Distribución de chamadas automática Auto Call Distribution Settings| Parámetros distribución automática de chamada ACD| ACD Community 1| Comunidade 1 Community 2| Comunidade 2 Community 3| Comunidade 3 Community 4| Comunidade 4 Normal ringing| Timbre normal Bellcore-dr2| Bellcore-dr2 Bellcore-dr3| Bellcore-dr3 Bellcore-dr4| Bellcore-dr4 Bellcore-dr5| Bellcore-dr5 Directed Call Pickup Settings| Axustes para descolgar directamente Directed Call Pickup| Descolgar directamente Directed Call Pickup by Prefix| Prefixo para captura de chamada Play a Ring Splash| Reproducir melodía de benvida Auto Available| Auto dispoñible Auto Available Timer| Temporización auto dispoñible Time and Date Setting| Configuración de data e hora Time Format| Formato hora Date Format| Formato data Programmable Keys| Teclas programables Programmable Keys Configuration| Configuración das teclas programables Hard Key| Hardkey (tecla hardware) Key| Tecla BLF List URI:| BLF lista URI: Speeddial/Xfer| Marcación rápida/Reenviar Do Not Disturb| Non molestar BLF| BLF BLF/Xfer| BLF/Reenviar BLF/List| BLF/Lista XML| XML WebApps| Apl. web Flash| Flash Last Call Return| Inf. última chamada Sprecode| Sprecode Transfer| Transferencia Conference| Conf. Save| Gardar Delete| Borrar Data has been transmitted to the phone successfully.| Os datos transmitíronse correctamente ao teléfono. Data cannot be posted to the phone.| Non se puideron validar os datos no teléfono. Please ensure the data size is 512 bytes or less and the phone is configured to receive from the host.| Asegúrese de que o tamaño dos datos non é superior a 512 bytes e de que o teléfono está configurado para recibir datos dende o orden. cent. Expansion Modules| Módulos de expansión Expansion Module 1| Módulo de expansión 1 Expansion Module 2| Módulo de expansión 2 Expansion Module 3| Módulo de expansión 3 Page 1| Páxina 1 Page 2| Páxina 2 Page 3| Páxina 3 List 1| Lista 1 List 2| Lista 2 List 3| Lista 3 List 4| Lista 4 List 5| Lista 5 List 6| Lista 6 Incompatible with phone model| Non é compatible co modelo de teléfono Backup Proxy Server| Copia de segur. do serv. proxy Backup Proxy Port| Copia de segur. do porto proxy Backup Registrar Server| Copia de segur. do servidor de rexistros (Rexistrar) Backup Registrar Port| Copia de segur. do porto de rexistros Phone is locked| Tel. bloqueado Phone Lock| Bloqueo teléfono Lock the phone?| Bloquear tel.? Phone is unlocked| Teléfono desbloqueado Password:| Contrasinal: Emergency Dial Plan| Plan de marcación de emerxencia Account Configuration| Configuración da conta Lock| Bloquear Unlock| Desbloquear Unlock the phone?| Desbloquear teléfono? Lock or unlock the phone| Bloquear ou desbloquear o teléfono HTTPS Client Method| Método cliente HTTPS HTTPS Server - Redirect HTTP to HTTPS| Servidor HTTPS - Redirixir HTTP a HTTPS HTTPS Server - Block XML HTTP POSTs| Servidor HTTPS - Bloquear XML HTTP POST Validate Certificates| Aceptar certificados Check Certificate Expiration| Verificar data de caducidade do certificado Check Certificate Hostnames| Verificar nomes de orden. cent. do certificado Language Settings| Configuración de idioma Webpage Language| Idioma da páxina web Input Language| Idioma inicial Input Language| Idioma inicial Jan| Xa. Feb| Fb. Mar| Mr. Apr| Ab. May| Ma. Jun| Xñ. Jul| Xl. Aug| Ag. Sep| St. Oct| Ot. Nov| Nv. Dec| Dc. Sun| D. Mon| L. Tue| Mt. Wed| Mc. Thu| Xv. Fri| Vr. Sat| S. New Password Invalid.| O novo contrasinal non é válido. New password must be 10 characters or less.| O novo contrasinal debe ter non máis de 10 carácteres. New password must be numeric.| O novo contrasinal debe ser todo numérico. New password and confirm password do not match.| O novo contrasinal e a súa respectiva confirmación non coinciden. Error| Erro Are you sure you want to restart the phone?| Está seguro de reaxustar teléfono? This will restore the phone to default settings and cannot be undone.| Esta operación restablece o teléfono definitivamente á configuración predeterminada. This will remove the local configuration settings and cannot be undone.| Esta operación eliminará definitivamente os parámetros de configuración locais. Continue| Continuar Error: Intercom Settings| Erro: Configuración intercom Please enter a prefix code for server-side intercom.| Introduza un código de prefixo para o servidor do lado de intercom. Value must be between| O valor debe estar comprendido entre and| e Invalid Setting:| Valor non válido: Please select at least one state for softkey| Seleccionar polo menos un estado para a tecla programable DSCP value| O valor DSCP is mapped to multiple priorities.| está asignado a varias prioridades. Please enter Admin name and password| Escriba o nome do administrador e o contrasinal Please enter User name and password| Escriba o nome do usuario e o contrasinal Centralized Conference| Conferencia centralizada Conference Server URI| Servidor de conferencias URI UPnP device not found| Erro disposit. UPnP Ethernet| Ethernet Ethernet Link| Enlace Ethernet Ethernet & VLAN| Ethernet & VLAN Link| Enlace 10M| 10M 100M| 100M Unavailable| Non dispoñible Available| Dispoñible Server Info| Inf. servidor Unique ID:| ID único: UPnP Mapping Lines| Liñas de mapeo UPnP Port Failed| Porto erróneo Trying...| Intentando Seize Failed| Fallo liña Missed Call Summary Subscription| Solicitude de chamadas perdidas Missed Call Summary Subscription Period| Período de solicitude chamadas perdidas AS-Feature-Event Subscription| Subscrición para evento-función no servidor de aplicacións AS-Feature-Event Subscription Period| Período de subscrición para evento-función no servidor de aplicacións Goodbye Key Cancels Incoming Call| A tecla de desconexión interrompe unha chamada entrante Address Incomplete| Enderezo incompleto Admin Menu| Menú admin. IP&MAC Addresses| Ender. IP&MAC LAN Port| Porto LAN PC Port| Porto PC Set Audio| Establecer audio Config. Server| Servidor config. IP Address:| Enderezo IP: Error Messages| Mensaxes de erro No Error Messages| Ningunha mens. de erro Errors| Erros Error| Erro Disabled| Deshabilitado LAN Port Link| Enlace porto LAN PC Port Link| Enlace porto PC RTP| RTP RTCP| RTCP Phone| Teléfono Headset Mic Vol| Vol. micr./auric. TypeService SIP| TipoServ. SIP TypeService RTP| TipoServ. RTP TypeService RTCP| TipoServ. RTCP Authentic. Name| Nome autént. XML Beep Support| XML soportado con ton de sinalización Status Scroll Delay (seconds)| Retardo estado de desprazamento (segundos) Backlight| Retroilumin. Backlight| Retroilumin. Display| Pantalla Speed Dial Edit| Editar marc. ráp. second| Segundo seconds| Segundos Label| Etiqueta Message Waiting Indicator Line| Indicador de mensaxe en espera na liña Keypad Speed Dial| Teclas de marcación rápida Digit| Díxito marcación Whitelist Proxy| Whitelist Proxy XML SIP Notify| Notificación SIP XML Custom Feature| Serv. específico User ID:| ID usuar.: Domain Id| ID de dominio Domain Id:| ID de dominio: Set Domain[0/1]| Establecer dominio[0/1] Set Domain| Establecer dominio Local SIP UDP/TCP Port| SIP local porto UDP/TCP Local SIP TLS Port| SIP local porto TLS 802.1x Support| Soporte 802.1 x EAP Type| Tipo EAP EAP-MD5| EAP-MD5 EAP-TLS| EAP-TLS Identity| Identidade MD5 Password| Contrasinal MD5 PC Port PassThru Enable/Disable| Activar/desactivar porto PC PassThru EAP-TLS Settings| Parám. EAP-TLS EAP-MD5 Settings| Parám. EAP-MD5 Enable PassThru Port| Activar PassThru PC Port Enabled\nYes| Porto act.\nSi PC Port Disabled\nNo| Porto desact.\nNon 802.1x Settings| Parám. 802.1x 802.1x Mode| Modo 802.1 x EAP-MD5 Settings| Parám. EAP-MD5 EAP-TLS Settings| Parám. EAP-TLS STUN Server| Servidor STUN STUN Port| Porto STUN TURN Server| Servidor TURN TURN Port| Porto TURN TURN User ID| Us. ID TURN TURN Password| Contras. TURN Paging| Buscar Streaming| Transmisión Group Paging RTP Settings| Parámetros RTP para busca agrupada Paging Listen Addresses| Busca enderezos de escoita Rport (RFC 3581)| Rport (RFC 3581) SIP Account| Conta SIP Backup Registrar Used?| Servidor Rexistrar utilizado? Unregistered| Sen rexistrar Registered| Rexistrado SIP Status| Estado SIP Server Error| Erro servidor Swap| Altern. LLDP\nEnabled| LLDP\nActivado LLDP\nDisabled| LLDP\nDesactiv. LLDP Support| Soporte LLDP Preferred line| Liña preferida Preferred line Timeout (seconds)| Temporizador (en seg.) da liña preferida Invalid URI| URI inválida WebApps| Apl. web Watchdog| Temporizador de vixilancia Speeddial/Conf| Marcación rápida/Conf. Call is on Hold| Ch. en espera No subscription| Sen solicitudes MDot1xFailedStartup| Erro no inicio de 802.1 x 802.1x Startup Failed| Erro no inicio de 802.1 x LLDP Startup Failed| Erro no inicio de LLDP Failed to config Line Manager| Imposible configurar o xestor de liñas Line in use| Liña en uso Get Crash Log| Obter o arquivo de rexistro de fallos Time Unavailable| Hora non disp. Packetization Interval| Intervalo entre os paquetes Basic| Códecs básicos Note: Basic Codecs Include| Nota: Os códecs básicos inclúen Default| De fábrica Not Configured| Non config. America| América Asia| Asia Atlantic| Atlántico Pacific| Pacífico Australia| Australia Europe| Europa Malaysia| Malaisia Invalid Setting| Valor non válido Must not be empty| Non pode estar baleiro Must be a valid number| Debe ser un número válido Must be a nonzero number| Debe ser un núm. distinto de 0 Not in range| Fóra límite Invalid Hostname| Nome de orden. cent. non válido 802.1x Failed| Fallo 802.1 x Admin Password:| Contrasinal admin.: Voicemail| Correo de voz Voicemail| Correo de voz HTTPS Failed| Fallo HTTPS LLDP Failed| Fallo LLDP TR69 connect Err| Err. conex. TR69 Downloading Language Packs| Descargando paq. de idiomas Please Wait...| Agarde... to edit| Editar Cfg Svr Failure| Erro serv. cfg. Lines| Liñas LDAP Directory| Directorio LDAP Ldap Directory| Directorio Ldap Item| Entrada item| Entrada Certificate Revoked| Certificado revogado Certificate Unknown| Certificado descoñecido Delete entire| Borrar todo LDAP Search Filter| Filtro busca LDAP Ldap Search Filter| Filtro busca Ldap LDAP Server| Servidor LDAP Ldap Server| Servidor Ldap Certificate Expired| Certificado caducado Unsupported Certificate| Certificado non admitido No Certificate| Non hai certificado Options List| Lista de opcións Directory?| Axenda? Work| Oficina No available lines| Non hai liñas disp. Search| Buscar Ldap Base DN| Base DN LDAP items| Entradas Spddial| Marc.Ráp. Ldap Number Attributes| Atributos n.° LDAP Ldap Max Hits| Máx. acertos LDAP Ldap Settings| Parámetros LDAP Ldap Name Attributes| Atrib. nome LDAP Timezone zoneAmerica| Zona horaria de América AG-Antigua| AG-Antiga AI-Anguilla| AI-Anguila AN-Curacao| AN-Curação AR-Buenos Aires| AR-Bos Aires AR-San Luis| AR-San Luis AW-Aruba| AW-Aruba BB-Barbados| BB-Barbados BO-La Paz| BO-A Paz BR-Araguaina| BR-Araguaina BR-Belem| BR-Belem BR-Boa Vista| BR-Boa Vista BR-Cuiaba| BR-Cuiaba BR-Eirunepe| BR-Eirunepe BR-Fortaleza| BR-Fortaleza BR-Maceio| BR-Maceio BR-Manaus| BR-Manaus BR-Noronha| BR-Noronha BR-Porto Velho| BR-Porto Velho BR-Recife| BR-Recife BR-Rio Branco| BR-Río Branco BR-Sao Paulo| BR-São Paulo BS-Nassau| BS-Nassau BZ-Belize| BZ-Belize CA-Atlantic| CA-Atlántico CA-Central| CA-Central CA-Eastern| CA-Leste CA-Mountain| CA-Montañas CA-Newfoundland| CA-Newfoundland CA-Pacific| CA-Pacífico CA-Saskatchewan| CA-Saskatchewan CA-Yukon| CA-Yukon CL-Easter| CL-Illa de Pascua CL-Santiago| CL-Santiago CO-Bogota| CO Bogotá CR-Costa Rica| CR-Costa Rica CU-Havana| CU-A Habana DM-Dominica| DM-Dominica DO-Santo Domingo| DO-Santo Domingo GD-Grenada| GD-Grenada GF-Cayenne| GF-Cayenne GP-Guadeloupe| GP-Guadalupe GT-Guatemala| GT-Guatemala GY-Guyana| GY-Güiana HN-Tegucigalpa| HN-Tegucigalpa HT-Port-au-Prince| HT-Porto Príncipe JM-Jamaica| JM-Xamaica KY-Cayman| KY-Caimán LC-St Lucia| LC-Santa Lucía MQ-Martinique| MQ-Martinica MS-Montserrat| MS-Montserrat MX-Cancun| MX-Cancún MX-Chihuahua| MX-Chihuahua MX-Hermosillo| MX-Hermosillo MX-Mazatlan| MX-Mazatlan MX-Merida| MX-Mérida MX-Mexico City| MX-Cidade de México MX-Monterrey| MX-Monterrei MX-Tijuana| MX-Tijuana NI-Managua| NIN-Managua PA-Panama| PA-Panamá PE-Lima| PE-Lima PR-Puerto Rico| PR-Porto Rico PY-Asuncion| PY-Asunción SR-Paramaribo| SR-Paramaribo SV-El Salvador| SV-O Salvador TT-Port of Spain| TT-Porto de España US-Alaska| US-Alasca US-Aleutian| US-Aleutian US-Central| US-Central US-Eastern| US-Leste US-Hawaii| US-Hawai US-Mountain| US-Montañas Rochosas US-Pacific| US-Pacífico UY-Montevideo| UY-Montevideo VE-Caracas| VAI-Caracas Timezone zoneAsia| Zona horaria de Asia AE-Dubai| AE-Dubai AZ-Baku| AZ-Baku CN-Beijing| CN-Beijing CY-Nicosia| CY-Nicosia GE-Tbilisi| GE-Tbilisi HK-Hong Kong| HK-Hong Kong JP-Tokyo| JP-Toquio MU-Mauritius| MU-Mauricio OM-Muscat| OM-Muscat RU-Anadyr| RU-Anadyr RU-Irkutsk| RU-Irkutsk RU-Kamchatka| RU-Kamchatka RU-Krasnoyarsk| RU-Krasnoyarsk RU-Magadan| RU-Magadan RU-Novosibirsk| RU-Novosibirsk RU-Omsk| RU-Omsk RU-Sakhalin| RU-Sakhalin RU-Vladivostok| RU-Vladivostok RU-Yakutsk| RU-Yakutsk RU-Yekaterinburg| RU-Yekaterinburgo SA-Saudi Arabia| SA-Arabia Saudí SG-Singapore| SG-Singapur TW-Taipei| TW-Taipei Timezone zoneAtlantic| Zona horaria do Atlántico BM-Bermuda| BM-Bermuda ES-Canary| Es-Canarias FK-Stanley| FK-Stanley FO-Faeroe| FO-Feroe GS-South Georgia| GS-Xeorxia do Sur IS-Reykjavik| IS-Reykjavik PT-Azores| PT-Azores PT-Madeira| PT-Madeira Timezone zoneAustralia| Zona horaria de Australia AU-Adelaide| AU-Adelaida AU-Brisbane| AU-Brisbane AU-Broken Hill| AU-Broken Hill AU-Darwin| AU-Darwin AU-Lindeman| AU-Lindeman AU-Lord Howe| AU-Lord Howe AU-Melbourne| AU-Melbourne AU-Perth| AU-Perth AU-Sydney| AU-Sydney AU-Tasmania| AU-Tasmania Timezone zoneEurope| Zona horaria de Europa AD-Andorra| AD-Andorra AL-Tirane| Ao-Tirana AT-Vienna| AT-Viena BA-Sarajevo| BA-Saraievo BE-Brussels| BE-Bruxelas BG-Sofia| BG-Sofía BY-Minsk| BY-Minsk CH-Zurich| CH-Zúric CZ-Prague| CZ-Praga DE-Berlin| DE-Berlín DK-Copenhagen| DK-Copenhague EE-Tallinn| EE-Tallin ES-Madrid| É-Madrid FI-Helsinki| FI-Helsinqui FR-Paris| FR-París GB-Belfast| GB-Belfast GB-London| GB-Londres GI-Gibraltar| GI-Xibraltar GR-Athens| GR-Atenas HR-Zagreb| HR-Zagreb HU-Budapest| HU-Budapest IE-Dublin| IE-Dublín IT-Rome| IT-Roma LI-Vaduz| LI-Vaduz LT-Vilnius| LT-Vilnius LU-Luxembourg| LU-Luxemburgo LV-Riga| LV-Riga MC-Monaco| MC-Mónaco MD-Chisinau| MD-Chisinau MK-Skopje| MK-Skopje MT-Malta| MT-Malta NL-Amsterdam| NL-Amsterdam NO-Oslo| NO-Oslo PL-Warsaw| PL-Varsovia PT-Lisbon| PT-Lisboa RO-Bucharest| RO-Bucarest RU-Kaliningrad| RU-Kaliningrado RU-Moscow| RU-Moscova RU-Samara| RU-Samara SE-Stockholm| SE-Estocolmo SI-Ljubljana| SE-Ljubljana SK-Bratislava| SK-Bratislava SM-San Marino| SM-San Mariño TR-Istanbul| TR-Istambul UA-Kiev| UA-Kiev VA-Vatican| VAI-Vaticano YU-Belgrade| YU-Belgrado Timezone zonePacific| Zona horaria do Pacífico AS-Pago Pago| AS-Pago Pago CK-Rarotonga| CK-Rarotonga FJ-Fiji| FJ-Fiji GU-Guam| GU-Guam NR-Nauru| NR-Nauru NU-Niue| NU-Niue NZ-Auckland| NZ-Auckland NZ-Chatham| NZ-Chatham Timezone zoneOthers| Outras zonas horarias DP-Dhcp| DP-Dhcp Live Dialpad| Teclado activo 1h summertime| Hora verán 1 h Link Down| Enlace inactivo Slovakia| Eslovaquia Cfg. Svr.| Servidor Custom| Personalizado HPQ Enable| HPQ activado Checking For Firmware| Buscando firmware Firmware Check| Comprob. firmware Speeddial/MWI| Marcación rápida/MWI Handset| Sen fíos WBand RX Filters| BandaAFiltrosRX HS Setting1| Parám.sen fíos1 HS Setting2| Parám.sen fíos2 HS Setting3| Parám.sen fíos3 HS Setting4| Parám.sen fíos4 Spkr Setting1| Parám. altofal.1 Spkr Setting2| Parám. altofal. 2 Spkr Setting3| Parám. altofal. 3 Spkr Setting4| Parám. Altofal. 4 Hold Failed| Fallo espera Can not save record without number| Non se pode gardar a entrada sen número Feature Name| Nome da característica Source| Orixe License File| Arquivo de licenza SW Version Restrictions| Restricións da versión de SW Unlimited| Ilimitado Expiration| Tempo vencido Upgrade| Actualizar License Server| Servidor de licenza License Info| Información de licenza License PBX| PBX licenza Voice Recording| Gravación de voz BLF List Subscription Period| Período de subscrición BLF lista Conf Failed| Fallo conf. Push| Envío Forward Filtering| Filtro de desv. OUT| Fóra Opt Status| Opc. de estado Filter| Filtra Filtering| Filtrado Executives| Xefe IN| Dentro Divert| Desvío Divert to Number| Numero de desvío Enter Unlock Password| Entrar contras. desbloqueo Enter Administrator Password| Escriba o contrasinal de administrador Today| Hoxe Yesterday| Onte Two Days Ago| Hai dous días Three Days Ago| Hai tres días Four Days Ago| Hai catro días Five Days Ago| Hai cinco días Six Days Ago| Hai cinco días Last Week| A semana pasada Two Weeks Ago| Hai dúas semanas Three Weeks Ago| Hai tres semanas Last Month| O mes pasado Older| Máis antigo Monday| Luns Tuesday| Martes Wednesday| Mércores Thursday| Xoves Friday| Venres Saturday| Sábado Sunday| Domingo Upload Sys Info| Cargar inf. sist. Cfwd State| Estado desvío Cfwd Number| Desviar ao núm. Cfwd Mode| Modo de desvío Set| Estab. #Confirm| #Confirmar Call held| Cham. retida Calls held| Cham. retidas Apply Changes?| Aplicar cambios? Dialpad| Teclado Edit| Editar Quit| Saír Directory Empty| Axenda baleira Saved Memory key| Tecla Gardar Mem. Speaker volume | Vol. altofal. Handset volume | Vol. microtelef. Headset volume | Vol. auricular Ringer volume | Volume timbre Enter Number:| Introducir número: Full 10Mbps| Full 10Mbps Full 100Mbps| Full 100Mbps Full 1000Mbps| Full 1000Mbps Half 10Mbps| Half 10Mbps Half 100Mbps| Half 100Mbps Half 1000Mbps| Half 1000Mbps Delete All| Borrar todo Erase Local Configuration?| Borrar config.? Audio| Audio Application| Aplicación NAT| NAT DSCP| DSCP User| Usuario 802.1x| 802.1x Enter Date (m/d/y):| Intro data (m/a/d): Brightness Timer| Temp. de brillo Brightness Level| Axuste de brillo Level 1| Nivel 1 Level 2| Nivel 2 Level 3| Nivel 3 Level 4| Nivel 4 Level 5| Nivel 5 (Min: %d Max: %d)| Mín.: % d Máx.: % d Line: %d| Liña: % d Line %d: %s| Liña % d: % s Invalid %s (%d to %d)| Errónea % s (% d to % d) Sys Info| Inf. sist. keypad| Teclado Login| Log In Seized| Liña tomada Active| Activo Held| Retida Ringing| Chamando Park Failed| Fallo aparcar Canada| Canadá Press a contact button on the left to view contact information.| Prema o botón de contacto para ver información sobre esta persoa. Press a contact button to view contact info.| Prema o botón de contacto para ver inf. sobre esta persoa. No info available. Please press a contact button.| Sen información dispoñible. Por favor, prema un botón de contacto. Set Date and Time| Conf. data e hora Ethernet Ports| Portos Ethernet Call Server| Serv. de comunicacións Use Network Time| Utilizar NTP Speed Dial Key %d| Tecla marc. ráp. % d Speed Dial Key| Tecla marc. ráp. %d/%d records| % d/% d rexistros %d days stored| % d días almacenados 1 day stored| 1 dia almacenado Upload System Info Files?| Cargar información do sistema? Entries Saved| Entradas gardadaa Storage| Almacenamento IP and gateway are equal| Ender. IP non pode ser igual a ender. pasarela IP gateway subnet mismatch| IP e pasar. han estar na mesma subr. Bridge active| Ponte activa Please enter a number| Escriba un número Deleted| Eliminado No Matches Found| Ningún resultado atopado Name| Nome Contact already exists| Contacto existe Left Softkey %d| Tecla esquerda % d Bottom Softkey %d| Tecla inferior % d New Call| Nva. cham. All Accounts| Todas as contas Exp. Mod. %d Key %d| Mod. exp. % d Tcl. % d Add Num| Intro n.º Diverted to: | Desviado a: No lines are configured| Ningunha liña configurada "Dot ""."""| Punto "." Mode %d| Modo % d Top Softkey %d| Tecla superior % d Home Screen Mode| Modo pant. de inicio Screen Saver Timer| Temp. salvapantallas Home Screen| Pantalla de inicio Cannot add new number. Limit reached.| Non se poden engadir máis números. Chegouse ao límite. Key is already programmed for functionality in a non-idle state| A tecla xa está programada para función en estado activo Please enter a name| Por favor, indique un nome Top Softkeys| Teclas superiores Left Softkeys| Teclas esquerda Bottom Softkeys| Teclas inferiores Brightness| Brillo Speed Dial 8| Marcación rápida 8 A filename-related error occurred. Rename the specified file and try again.| Produciuse un erro relacionado co nome do ficheiro. Mude o nome do ficheiro específico e ténteo de novo. An HTTP-related error occurred. Please try again (or restart the phone if you have already received this error before).| Produciuse un erro relacionado coa HTTP. Ténteo de novo (ou reinicie o teléfono se xa recibiu este erro antes). A system-related error occurred. Please restart the phone and try again.| Produciuse un erro relacionado co sistema. Reinicie o teléfono e ténteo de novo. Xsi Enterprise Directory| Directorio de empresa Xsi Personal Contacts| Contactos persoais de Xsi Xsi| Xsi %s Xsi| %s Xsi Business Fax| Fax do traballo By First Name| Por nome By Last Name| Por apelidos CSV 1| CSV 1 CSV 2| CSV 2 Cannot add new record. Limit reached.| Non se pode engadir un novo rexistro. Alcanzouse o límite. City| Cidade Corporate| Corporativo Country| País Custom Ringtones| Personalizar tons de chamada Delete %s from %s?| Borrar %s de %s? Delete all entries in %s?| Borrar todas as entradas en %s? Directory import failed| Erro ao importar o directorio Directory loading| Cargando directorio Directory not available at this time| Directorio non dispoñible nestes intres Display Name Order| Amosar orde dos nomes Name Order| Orde dos nomes Edit Details| Editar detalles Email| Enderezo de correo electrónico Email 1| Correo electrónico 1 Email 2| Correo electrónico 2 Email 3| Correo electrónico 3 Enabled also in call| Permitido tamén na chamada Enterprise Directory| Directorio de empresa de Xsi Exchange Contacts| Contactos de Exchange Explicit| Explícito External Sources| Fontes externas Failed to retrieve contact details| Erro ao recuperar os datos de contacto First Last| Primeiro Último First name| Nome Home 1| Casa 1 Home 2| Casa 2 Home Address| Enderezo persoal Implicit| Implícito Invalid Subscription Time| Tempo de subscrición non válido Job Title| Cargo LDAP| LDAP Last%c First| Último%c Primeiro Last First| Último Primeiro Last Name| Apelidos Local| Local Microsoft Exchange| Microsoft Exchange Mobile| Móbil New Contact| Novo contacto Numbers| Números Organization| Organización Other| Outro Personal| Persoal Personal Contacts| Contactos persoais Province/State| Provincia/Estado Request Failed| Erro na solicitude Sorting Preferences| Ordenar as preferencias Sorting| Ordenar Street Address| Enderezo físico Test| Proba Test Connection| Conexión de proba The phone does not have enough space to store this file.| O teléfono non ten suficiente espazo para almacenar este ficheiro. The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| O ficheiro especificado é grande de máis. Cada ficheiro non pode exceder 1 MB de tamaño. UA-Profile-Event Subscription| Subscrición UA-Profile-Event UA-Profile-Event Subscription Period| Período de subscrición UA-Profile-Event Undefined| Indefinido Work 1| Traballo 1 Work 2| Traballo 2 Work Address| Enderezo do traballo Zip/Postal Code| Zip/Código postal Credentials| Credenciais Enable/Disable| Activar/Desactivar Labels| Etiquetas Ringtone files must be in WAV format| Os ficheiros dos tons de chamada deben ter o formato WAV Copy| Copiar Add New| Engadir novo ALU SCA| ALU SCA Accessory Info| Información do accesorio Add| Agregar Alerting| Alerta Delete selected item or delete all items?| Borrar o elemento seleccionado ou borrar todos os elementos? DialingIn| Chamada interna DialingOut| Chamada externa Disconnecting| Desconexión Enter First Name| Introducir o nome Enter Last Name| Introducir os apelidos Enter Number| Introd. n.º Enter Password>| Introducir o contrasinal> Enter Password| Introducir o contrasinal Enter Username>| Introducir o nome de usuario> Enterprise Dir.| Dir. de empresa Exp. Mod. 1 Version| Mod. exp. versión 1 Exp. Mod. 2 Version| Mod. exp. versión 2 Exp. Mod. 3 Version| Mod. exp. versión 3 Get user.cfg| Obt. user.cfg Get user_local.cfg| Obt. user_local.cfg Keyboard Version| Versión de teclado F| F H1| H1 H2| H2 M| M O| O W1| W1 W2| W2 OnHold| En espera Pending| Pendente Phone Info| Información do teléfono Please Login| Conéctese por favor Please select a file to upload| Seleccione un ficheiro para cargar Saved| Gardado Unmute| Activar son Line 11| Liña 11 Line 12| Liña 12 Line 13| Liña 12 Line 14| Liña 14 Line 15| Liña 15 Line 16| Liña 16 Line 17| Liña 17 Line 18| Liña 18 Line 19| Liña 19 Line 20| Liña 20 Line 21| Liña 21 Line 22| Liña 22 Line 23| Liña 23 Line 24| Liña 24 Line 25| Liña 25 Client Method| Método cliente #Edit| #Editar #Copy| #Copiar Action forbidden| Acción prohibida Action not supported| Acción non admitida Additional Settings| Configuración adicional Barge-In| Intrusión Congestion| Conxestión Discreet| Discreto Discreet Ringing| Chamada discreta Executives list is empty| A lista de xefes está baleira Extension not registered| Extensión non rexistrada Internal error| Erro interno Invalid Password| Contrasinal erróneo Invalid forwarding number| Número de desvío non válido Listen| Escoitar Normal| Normal Phone not registered| Teléfono sen rexistrar Pressing the Silent Softkey toggles on/off the intrusion warning tone.| Ao premer a tecla en pantalla de silencio actívase e desactívase o ton de alerta de intrusión. Prv| Priv. Pub| Púb. Record not found| Rexistro non atopado SCAP-Bridged| SCAP-enlazado SCAP-Held| SCAP-mantido Select Barge-In Mode| Seleccionar o modo de intrusión UA-Profile-Event Subscription Period| Período de subscrición UA-Profile-Event Unique ID| ID único Whisper| Murmurio Missed Calls| Cham.NonContestadas Silence| Silencio As-Feature-Event Subscription| Subscrición para evento-función no servidor de aplicacións As-Feature-Event Subscription Period| Período de subscrición para evento-función no servidor de aplicacións Feature-Status-Exchange Subscription| Función-Estado-Subscrición a Exchange Feature-Status-Exchange Subscription Period| Función-Estado-Período de subscrición a Exchange Action superseded by a previous command| Acción substituída por un comando previo Attendant| Operador BLF Privacy| Privacidade de BLF BLF Privacy Key Mode| Modo de tecla de privacidade de BLF Feature not configured| Función sen configurar Forward Type| Tipo de desvío Live Keyboard| Teclado dinámico Not assigned| Sen asignar PIN| PIN Pin Required| PIN necesario Privacy| Privacidade Privacy On| Privacidade activada Restart | Reiniciar Capture| Captura Get capture file| Obter ficheiro de captura Mute All| Silenciar todo No Participant| Ningún participante Private Call| Chamada privada Start| Iniciar Stop| Finalizar TLS Preferred| TLS preferido Timeout| Unmute All| Activar son de todo Speeddial/Mwi| Marcación rápida/MWI Phone will restart automatically after finishing.| Cando a operación remate, o teléfono reiniciarase automaticamente. Idle| Libre CFWD Filtering| Desvío filtrado Volume| Volume DTMF| DTMF All Accounts| Todos Outgoing| Saínte Call History is Empty| O historial de chamadas está baleiro No Outgoing Calls| Ningunha chamada realizada No Missed Calls| Ningunha chamada perdida No Received Calls| Ningunha chamada recibida Received| Recibidas Missed| Perdidas Screenshot| Captura de pantalla Xsi Enterprise Common Directory| Directorio común de empresa de Xsi Enterprise Common Directory| Directorio común de empresa Enterprise Common Dir.| Dir. común de empresa Xsi Group Directory| Directorio de grupo Xsi Group Directory| Directorio de grupo Xsi Group Common Directory| Directorio común de grupo Xsi Group Common Directory| Directorio común de grupo Call Settings| Configuración de chamada %s Call Settings| Configuración de chamadas %s Hide Number| Ocultar número Xsi Password Not Configured| Contrasinal de Xsi sen configurar Xsi User Not Configured| Usuario de Xsi sen configurar Xsi Authentication Failure| Erro na autenticación de Xsi Xsi File Not Found| Non se atopou o ficheiro de Xsi Xsi Invalid URI| URI de Xsi non válida Xsi Invalid Download Configuration| Configuración de descarga de Xsi non válida Call History| Historial de chamadas Bluetooth| Bluetooth Scan| Buscar Timeout [1..168 h]| Tempo de espera [1..168 h] Paired Devices| Dispositivos vinculados Available Devices| Dispositivos dispoñibles Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Arrastre o conmutador cara a dereita para activar o Bluetooth Pairing| Vincular Connecting| Conectar a Device| Dispositivo No paired devices| Ningún dispositivo vinculado Connection successful| Conexión completa Connection failed| Erro de conexión Disconnection successful| Desconexión completa Disconnection failed| Erro de desconexión Pairing failed| Rexistro erróneo Operation failed| A operación fallou Connected| Conectado Retry| Reintentar Do you want to forget this device?| Desexa esquecer este dispositivo? Close| Pechar Enabling Bluetooth...| Activando Bluetooth... Disabling Bluetooth...| Desactivando Bluetooth... Connecting...| Conectar a... Disconnecting...| Desconectando... Boot| Inicio App| Aplicación USB disabled. Insufficient power for current configuration.| USB desactivado. Sen enerxía suficiente para a configuración actual. The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| O ficheiro especificado non cumpre as especificacións de ton de chamada que require o teléfono. Consulte na Guía do usuario os requisitos de ton chamada para o ficheiro. %d/%d| %d/%d %d days| % d días 1 day| 1 dia System Messages| Mensaxes do sistema Authorization Canceled| Autorización cancelada Crash Logs| Rexistros de erros Warning - All entries in %s will also be deleted| Aviso: Borraranse todas as entradas de %s TLS 1.1| TLS 1.1 TLS 1.2| TLS 1.2 Ring Tone| Timbre chamada Identity| Identidade Extension| Extensión Address| Enderezo Server Error| Erro servidor Use Global Ring Tone| Standard Ring Tone| Ton de chamada estándar Hide Number| Ocultar número Remote Office| Oficina remota Remote Office| Oficina remota Phone Number/SIP-URI| Número de teléfono/SIP-URI Simultaneous Ring Personal| Ton simultáneo persoal Simultaneous Ring| Ton simultáneo Do Not Ring if on a Call| Non activar o ton durante as chamadas Answer Confirmation Required| Phone Num/SIP-URI| Núm. de teléfono/SIP-URI Alt Num/SIP-URI| Núm. alt./SIP-URI Ring for all Incoming Calls| Ton para todas as chamadas entrantes Invalid Number or SIP-URI| Número non válido ou SIP-URI Anywhere| Anywhere %s Anywhere| %s Anywhere Portal Number| Número de portal Alert Locations for Click-To-Dial| Localización de alertas para premer e marcar Alert Locations for Group Paging| Localización de alertas para a paxinación de grupos Phone Number| Número de teléfono Description| Descrición Alternate Number| Call Control| Control de chamada Diversion Inhibitor| Inhibidor do desvío Answer Confirmation| Confirmación de resposta Xsi Server Not Found| Non se atopou o servidor de Xsi Xsi Invalid Input| Entrada de Xsi non válida Call Center| Centro de atención telefónica Presence| Presenza My Status| O meu estado Contacts| Contactos Favorite| Favorito Available| Dispoñible Eager to Chat| Desexando falar Busy| Ocupado Away| Ausente Extended Away| Ausente ampliado Offline| Desconectado Unknown| Descoñecido Enter custom presence text here...| Escriba aquí unha mensaxe de presenza... Status| Estado Custom| Personalizado Favorites| Favoritos All Contacts| Todos os contactos No contact in folder| Ningún contacto no cartafol No phone number| Ningún número de teléfono No contact| Ningún contacto Contact list currently not available| A lista de contactos non está dispoñible actualmente Contact| Contacto Contact| Contacto Connection to server failed| Erro de conexión co servidor Configuration error| Error de configuración Authentication error| Erro de autenticación Connection to server lost| Perdeuse a conexión ao servidor Mobile| Móbil Connect| Conectar %s disconnected| %s desconectada %s connected| %s conectada Confirm passkey is "%ld" to pair with "%s"| Failed to disable Bluetooth| Failed to enable Bluetooth| M685i: New Firmware. Do not unplug phone!| M685i: Novo firmware. Por favor, non desconecte! .| . Static Settings| Port Mirroring| Audio Feedback| Audio Path| Button Beep| Error Beep| Made| To my prime line| To any appearance| Display Call Info| Always| Sempre Busy Internal| Busy External| No Answer Internal| No Answer External| Copy to All?| Copiar a todos? Loading...| Password Changed| Contras. camb. Restore Default| Restore Default| Enter Again| Confirmar Erase| Borrar Set All| VLAN Settings| Parámetros VLAN Broadsoft XSI| Broadsoft Xsi Advanced| Avanzado Phonebook| Update| Actualizar Copyright| Copyright Pause| Pausa Incorrect password| O contrasinal é incorrecto Please input duration between 1 to 1440 minutes| Level 0| Nivel 0 Static Network Settings| Enter| Introducir Reset Configuration?| Restablecer a configuración? TCP DUMP| minutes| minutos IP and gateway have to be on the same subnet| Timeout (1-1440 Minutes)| Timeout (1-5 Minutes)| Call Server IP Address| TFTP Server IP Address| IPA IP Address| Ping| Test POE| Host Name or IP Address| Please enter a valid HostName/IP Address| Pinging %s...| Add Contact| Cannot dial a private number| Delete all contacts from %s?| Search contacts| CDP Settings| Current Network Settings| VLAN Id| ID VLAN DSCP Default| DSCP Voice| DSCP Signaling| DSCP Other| L2P Default| L2P Voice| L2P Signaling| L2P Other| Modify PIN| Registering...| Erase PIN| Erase PIN?| Duration| Details| Detalles First Name| Home| Casa People| Contacts - Add New| Work| Oficina Entry copied to| Entrada copiada a Settings - Bluetooth| Bluetooth| Bluetooth Screen Saver| Dimmer Level| Paired| Press the Turn On softkey to enable Bluetooth| Connected successfully| Directory is full| Axenda completa Directory full| Axenda completa Do you want to connect this device?| Do you want to disconnect this device?| Connect| Conectar %s audio connected| %s audio connection failed| Pair with %s\nPairing code - %06ld| Do you want to get the device's contacts?| Retrieving contacts...| Contacts retrieved successfully| Phonebook retrieval unavailable| Failed to retrieve contacts| Ongoing Call| Chamada en curso Scan| Buscar Stop| Finalizar Close| Pechar Press scan to find a device| Please Wait. Scanning for nearby devices| Connect Automatically| Pairing ...| Successfully paired| Unable to pair with the device| Does the passkey match?| Unpair| Bluetooth is currently off.| Turn Off| Turn On| Sorry! Unable to turn Bluetooth on. | Sorry! Too many devices paired.| Only one Handset can be paired to a phone| Forget| Esquecer Unknown Caller| Answer| Contestar Decline| Push Call| Inserir chamada End Call| Caller| Disconnect| Desconectar Capturing ...| Speaker| Altofal. Headset| Auriculares Ringer| Timbre Internal Ring| External Ring| Classic 1| Classic 2| Classic 3| Classic 4| Classic 5| Classic 6| Classic 7| Classic 8| Classic 9| Classic 10| Call Notification| Config Teleworker| Diagnostics| MinetDump| Float Keys| Network Services| DHCP Trace| Firewall Settings| Wi-Fi| Wi-Fi Port Info| Phone Info| Información do teléfono Error Message| Current Call Server IP Address| TFTP Server Port| Primary DNS| DNS principal Secondary DNS| DNS Secundario Call Server1 IP Address| Call Server2 IP Address| Call Server3 IP Address| Call Server4 IP Address| DHCP Status| T1 (Seconds)| T1 Left (Seconds)| T2 (Seconds)| T2 Left (Seconds)| LAN Port Speed| LAN Port Duplex| PC Port Speed| PC Port Duplex| Model| Call Server Rev.| Main Version| 802.1x| 802.1x Password| Contras. Save to Confirm or Cancel to Revert| Hardware Rev.| Change| Cambiar Change Password| Confirm Password| Blank| Wrong| Passwords don't match.| No Link| Sen enlace Half-Duplex| Full_Duplex| Copyright Mitel Networks Corporation 2016.\nAll rights reserved.| Proxy Logoff| No Network| Contacting Server| Private| Privado Miscellaneous| Programmable Key| Speed Call| Other Features| Account Code Verified| Acct Verified| Call Forward Always| Fwd Always| Do Not Disturb| Non molestar Phone Lock| Bloqueo teléfono Account Code Non Verified| Acct Non-Ver| Name or Number is empty| Label Name| Rename| Mudar o nome Rename this device| PKM version| Department| Location| Softphone| My Phone| More ...| Máis... Restart| Reiniciar Key is Programmed| A tecla está programada Advanced XML| XML avanzado Too many answers - Refine your search| Demasiados resultados. Refine a busca. %s Search| % Buscar Searching| Buscar Server not configured| Servidor non configurado SimRing| Ton sim. Phone No/SIP-URI Not Configured| Núm. de teléfono/SIP-URI sen configurar Xsi Server Update Failed| Erro ao actualizar o servidor de Xsi Call Settings| Configuración de chamada Missing Config| Falta config. Deflect| Desviar AnswerIcom| AnswerIcom In a call| Nunha chamada Chats| Chats Chat| Chat Send| Enviar Delete all chat sessions?| Borrar todas as sesións de chat? Delete chat session with %s?| Borrar a sesión de chat con %s? No active chat session| Ningunha sesión de chat activa Push Notifications| Notificacións de inserción Sound| Son Bluetooth| Bluetooth Chat| Chat %s is typing...| %s está a escribir... Last message received %s at %s| Última mensaxe recibida o %s ás %s Last message received while offline| Última mensaxe recibida mentres estaba sen conexión now| agora %ld secs ago| hai %ld segundos 1 min ago| hai 1 minuto %ld mins ago| hai %ld minutos 1 hour ago| hai 1 hora %ld hours ago| hai %ld horas yesterday| onte %ld days ago| hai %ld días while offline| mentres estaba sen conexión Can't talk right now. I'll call you later.| Non podo falar agora. Chamareino máis tarde. On another call| Atendendo outra chamada I'll call you back| Volvereino chamar Call me back in 10 minutes| Chámeme en 10 minutos I’m not able to answer your call right now| On my way| I’m in a meeting| Custom...| Personalizado... Message to %s| Mensaxe a %s Cancel - No message sent| Cancelar: ningunha mensaxe enviada Chat Messages| Mensaxes de chat Reject Call Message Configuration| Rexeitar configuración de mensaxes de chamada Message| Mensaxe Server Failure| Erro do servidor Use ^v to view| Para ver use ^v Answer| Contestar Log Issue| Logging Issue| Administrator access is disabled| Please input a duration between 1 and 1440 minutes| Please input a duration between 1 and 5 minutes| Teleworker Settings| Invalid TFTP Port| Cannot copy a private number| Search Corporate| Warning| Aviso Configuration changes detected\nApplication must be closed| Desktop Portal URL| Velocity| Velocity Skyline| Skyline Rise| Rise Daybreak| Daybreak After Hours| After Hours Open Road| Open Road Pronto| Pronto Voyage| Voyage Bloom| Bloom Move| Move EAP-Type| Phone Numbers| Max Exceeded| Press "%s" key to search corporate contacts| Too many answers\nRefine your search| Not available\nConfiguration error| DHCP Trace information is not available| EAP-MD5| EAP-MD5 EAP-PEAP| EAP-PEAP IP Conflict Detected| Do you want to save this IP?| Max allowed Number length is 26| Enabling DHSG Headset...| Disabling DHSG Headset...| Enter name| Escribir nome Lastname Firstname| Call History currently not available| O historial de chamadas non está dispoñible actualmente Audio Diagnostics| Avatars| Request timed out| A solicitude excedeu o tempo de espera Complete ...| Collecting Logs ...| Pass Thru Port| Porto Pass Thru Page Expired. Please reload the page.| A páxina caducou. Cargue a páxina de novo. Application busy. Please try again later.| Aplicación ocupada. Ténteo de novo máis tarde. User ID required| ID de usuario necesario Directory file must be in WAV format| O ficheiro do directorio debe ter o formato WAV Local Directory Upload| Carga do directorio local Upload failed - Too many records detected in csv file| Erro ao cargar: detectáronse demasiados ficheiros csv Upload failed - No record detected in csv file| Erro ao cargar: non se detectou ningún rexistro no ficheiro csv Upload performed - %d records created| Carga efectuada: %d rexistros creados minutes| minutos User ID| ID de usuario Any PBX| Calquera PBX Screen Mode| Modo de pantalla Show Picture| Amosar imaxe Request timed out| A solicitude excedeu o tempo de espera No Mobile phone connected| Ningún teléfono móbil conectado Only one Handset can be paired to the phone| Só se pode vincular un par de auriculares ao teléfono Only one Speaker can be paired to the phone| Só se pode vincular un par de altofalantes ao teléfono Maximum number of paired devices reached| Número máximo de dispositivos vinculados alcanzado Reload| Volver cargar Mobile Contacts| Contactos do móbil Mobile| Móbil Press "Turn on" to enable Bluetooth| Prema “Activar" para activar o Bluetooth Turn on| Activar Turn off| Desactivar Mobile : %s| Móbil: %s Pair| Rexistro Connect| Conectar Disconnect| Desconectar Forget| Esquecer Rename| Mudar o nome Rename Device| Mudar o nome do dispositivo Disabling Bluetooth will disconnect your Cordless Handset| Ao desactivar o Bluetooth desconectaranse os auriculares inalámbricos Warning| Aviso Do you want to continue?| Desexa continuar? Bluetooth pairing request| Solicitude de vinculación mediante Bluetooth Pair with %s| Vincular con %s Pairing code - %06ld| Código de vinculación: %06ld External| Externo Lock Settings| Configuración de bloqueo Proximity auto-lock| Bloqueo autom. proximidade Delay before auto-lock| Atraso antes do bloq. aut. Proximity auto-unlock| Desbloq. autom. proximidade Delay before auto-unlock| Atraso antes do desbl. aut. Proximity auto-lock| Bloqueo autom. proximidade Proximity auto-unlock| Desbloq. autom. proximidade Delay before auto-lock (minutes)| Atraso antes do bloq. aut. (minutos) Delay before auto-unlock (minutes)| Atraso antes do desbl. aut. (minutos) M695: New Firmware. Do not unplug phone!| M695: Novo firmware. Non desconecte o teléfono Login/Logout| Inicio de sesión/Peche de sesión Logout user %s| Pechar a sesión dos usuarios %s Login successful| Inicio de sesión correcto Logout successful| Peche de sesión correcto Login failed| Erro de inicio de sesión Logout failed| Erro de peche de sesión Hot desk user can not pair handset please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden vincular auriculares, inicie sesión como usuario local. Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden vincular altofalantes, inicie sesión como usuario local. Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden desvincular auriculares, inicie sesión como usuario local. Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden desvincular altofalantes, inicie sesión como usuario local. Push Call| Inserir chamada Cordless Handset| Auricular inalámbrico Low Battery| Batería baixa Critical Battery| Batería crítica Ongoing Call| Chamada en curso Incoming Call| Chamada entrante Incoming Call from %s| Chamada entrante de %s Incoming Call from %s (%s)| Chamada entrante de %s (%s) Voicemail access of Mobile Phone not supported| Non se admite o acceso ao correo de voz do teléfono móbil Device not supported| Non se admite o dispositivo Phone not compatible| O teléfono non é compatible Dialing out through Mobile Line not supported| Non se admite a realización de chamadas externas a través da liña móbil Page Expired. Please reload the page.| A páxina caducou. Cargue a páxina de novo. Application busy. Please try again later.| Aplicación ocupada. Ténteo de novo máis tarde. Invalid prefix length (0 to 128)| Lonxitude do prefixo non válida (de 0 a 128) User ID required| ID de usuario necesario IPv6 Settings| Configuración de IPv6 Basic Network Settings (IPv6)| Configuración da rede básica (IPv6) Basic Network Settings (IPv4)| Configuración da rede básica (IPv4) Ethernet Port Settings| Configuración do porto Ethernet User ID| ID de usuario Colon ":"| Dous puntos ":" Login/Logout| Inicio de sesión/Peche de sesión Logout user %s| Pechar a sesión do usuario %s Login successful| Inicio de sesión correcto Logout successful| Peche de sesión correcto Login failed| Erro de inicio de sesión Logout failed| Erro de peche de sesión IPv6| IPv6 Enable IPv6| Activar IPv6 Mode DHCPv6| Modo DHCPv6 DHCPv6| DHCPv6 Auto-configuration| Configuración automática Prefix Length| Lonxitude do prefixo IPv6 Address| Enderezo IPv6 Local Directory Upload| Carga do directorio local Upload failed - Too many records detected in csv file| Erro ao cargar: detectáronse demasiados ficheiros csv Upload failed - No record detected in csv file| Erro ao cargar: non se detectou ningún rexistro no ficheiro csv Upload performed - %d records created| Carga efectuada: %d rexistros creados Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Actualización/degradación rexeitada debido a unha versión de firmware incompatible Directory file must be in CSV format| O ficheiro do directorio debe ter formato CSV Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Actualización/degradación rexeitada debido a unha versión de firmware incompatible 6 +74| Port Map Incomplete| DSP| SIP| Updating DECT Firmware| Tone| Interface| Web| 7 +196| Office| Home| Cell| Pager| VLAN Settings| Softkeys and XML| Softkeys Configuration| 6 +240| Enable?| Conf. Unavailable| Config. non dispoñib. Ringing...| Chamando... Is Calling...| Error Messages| Mensaxes de erro No Error Messages| Ningunha mens. de erro Download Options| Opcións de descarga 6 +591| Conference| Flash| Dial| Whisper| Consult| Directory| Callers| Icom| 6 +601| Push| Leave| Conf| Coach| Barge| Monitor| SIP Settings| Proxy Port| Registrar Port| 6 +635| Network Settings| Clear| Speaker | Altofal. External Speaker | Headset | Auriculares Speaker/Headset| Headset/Speaker| 6 +735| Connected| Drop| Park| UnPark| Move| PickUp| Redial| DCP| 7 +765| Transfer Failed| Call Transferred| Call Terminated| Call Parked| Park Failed| UnPark Failed| Call Forward| Call Fwd| All| 6 +1080| Debug Level| Support Information| Get local.cfg| Get Log Files| Get server.cfg| Get user_local.cfg| Get user.cfg| 6 +1465| LLDP\nEnabled| LLDP\nDisabled| LLDP Support| Use LLDP-MED| LLDP neighbor| Cache LLDP-MED| Preferred line| Preferred line Timeout (seconds)| Invalid URI| 6 +1485| Failed to config Line Manager| Line in use| Get Crash Log| Logging Issue| Time Unavailable| Packetization Interval| Basic| 6 +1533| Hold Failed| Server Error| Conf Failed| Conf In Progress| Lines| Options List| Checking For Firmware| 6 +1663| AU-Lord Howe| AU-Melbourne| AU-Perth| AU-Eucla| AU-Sydney| AU-Tasmania| AD-Andorra| 6 +1734| Divert to Number| Press a contact button to view contact info.| No info available. Please press a contact button.| Enter Voicemail Password| Enter Administrator Password| Enter Unlock Password| Phone will restart automatically after finishing.| 6 +1794| Please enter a number| Please enter a name| Login| Log Issue| Log Out| Avail| Unavail| 6 +2001| H2| O| F| P| Last First| #Edit| #Copy| 6 +2088| Disconnection failed| Pairing failed| Operation failed| Pickup/unpark not permitted| Unpark not permitted| Connected| Retry| Do you want to forget this device?| 7 +2129| All Contacts| Chats| Chat| Send| Delete all chat sessions?| Delete chat session with %s?| No contact in folder| 8 +2202| Incoming Call from %s (%s)| Voicemail access of Mobile Phone not supported| Device not supported| Not supported| Phone not compatible| Dialing out through Mobile Line not supported| Service unavalilable at this time| Hold not permitted on this call| Action not permitted| IPv6| Enable IPv6| Mode DHCPv6| 44 +2235| Cloud Config Server 2| Cloud Staging Server| Cloud Domain| Replay| Backward| Forward| Send To| Logout| To Email| Delete Failure| Play Failure| Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Save Failure| Add Contact| Voicemail and Recordings| Voicemail User Login| Send to| Cannot dial a private number| Cannot copy a private number| Number not available| Loading...| Login| Contacts| Private| To| Send| Voicemail has been sent.| Error in sending Voicemail. Please send it again.| Voicemail has been sent to email.| Error in sending to Email.| New| Recorded| Receipt Confirmation| Passcode| Mailbox Number| Remember passcode| Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| Invalid mailbox number.| Error - Mailbox in use| Error - maximum sessions exceeded| Error - no session exists| Error - bad extension| Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| Replay| Backward| Forward| Send To| Logout| To Email| Move Message Failure| Play Failure| Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Save Failure| Add Contact| Voicemail and Recordings| Voicemail User Login| Send to| Cannot dial a private number| Cannot copy a private number| Number not available| Loading...| Login| Contacts| Private| To| Send| Voicemail has been sent.| Error in sending Voicemail. Please send it again.| Voicemail has been sent to email.| Error in sending to Email.| Receipt Confirmation| Passcode| Mailbox Number| Remember passcode| Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| Invalid mailbox number.| Error - Mailbox in use| Error - maximum sessions exceeded| Error - no session exists| Error - bad extension| Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| DECT Headset| DECT Headset Version| DECT Headset Battery| DECT Headset Rf Power| DECT Headset Rf Power| Very Low| Cloud Connect| Service Type| MiCloud Connect| MiCloud Connect MiVoice Border Gateway| MiV Border Gateway| MiV Border Gateway User DID| Domain| Call Back| Play| Exit| Skip Back| Skip Forward| Pause| Inbox| MiCloud| Cloud| Cloud Fetching Details| Additional Phone| Agent state| Availability| Standard| In a meeting| Out of office| Extended Absence| Do not disturb| On the Phone| Assign| Assign user| Assign user failed| Assign user to phone in progress. Please wait...| Extension or password invalid| Unassign| Unassign user| Unassign user failed| Unassign user?| Unassigning user...| Voicemail password| Ping| Host Name or IP Address| Please enter a valid HostName/IP Address| Pinging %s...| Tracerouting...| Tracerouting Complete| Traceroute| Traceroute Command| Never| Nunca Always destination| No answer destination| Busy destination| Simulring| VPN| Use VPN| VPN gateway| VPN gateway port| Tunnel IP| VPN protocol| VPN debug mode| System| Log upload| Log upload?| Timeout (1-1440 Minutes)| Please input a duration between 1 and 1440 minutes| User Settings| Diagnostic server| Diag Server| Wrap up| UnWrap| Open| Confirm| New voicemail password| Password entries do not match| Password change succeeded| New password same as old password| Reply| ReplyAll| Compose| Call VM| Cannot choose your own extension| Save Changes?| Validating number...| Invalid %s| Upgrade Required| Invalid DID or Password| Register| Voice Service| Start Over| Empty domain name| Registering| DID or password no update| Invalid domain name| Registration cancelled| Pager| Phone not registered| Enterprise| Parameter Type| Filter Page| Parameter Filter| Get Parameters| Assigned| Assigning| Invalid extension| Extension or password no update| Assignment cancelled| Extension already assigned| Select a call to unpark| UnPark| Duration| Subject| Uploading Fail| Diagnostic server is empty| Logs uploaded successfully| Urgent| Return Receipt| Include Original| Re: Voice Message| Fw: Voice Message| Phone not assigned| Whisper Page| Intercom| Silent Monitor| Barge In| Silent Coach| To Inbox| Save Message?| By First| By Last| Dial Voicemail| Dial VM| Invalid Phone Number| Transfer not permitted on this call| Conference not permitted on this call| Remote log upload in progress| Remote capture upload in progress| Standard| Ring 2| Ring 3| Ring 4| Play Int| Play Ext| Press "Upload" to upload a debug log| Select a call to merge| Add Caller:| Assign user?| 6 +74| 6 +74 Port Map Incomplete| Erro mapeo portos DSP| DSP SIP| SIP Updating DECT Firmware| Actualizando firmware de DECT Tone| Ton Interface| Interface Web| Web 7 +294| 7 +294 Updating configuration| Actualización da configuración Waiting assignment| Agardando asignación Checking for new firmware| Comprobando novo firmware Firmware Check| Comprob. firmware Firmware Check| Comprob. firmware New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Novo firmware: Non desconec. tel. New Firmware: Restarting...| Novo firmware: Reiniciar... Downloading configuration| Descargando a configuración 9 +397| 9 +397 erase all calls| borrar chamadas DELETE again to erase this item| Pulsar BORRAR borrar entrada DELETE to erase item or # to erase Number| BORRAR borra entrada, # borra n.° DELETE again to erase all calls| BORRAR para borrar todas DELETE again to erase all items| BORRAR para borrar entradas Delete All| Borrar todo DELETE again to erase all calls| BORRAR para borrar todas DELETE again to erase all items| BORRAR para borrar entradas Delete All| Borrar todo Factory Defaults| config. de fábrica Missed Call| Cham.NonContestad Missed Calls| Cham.NonContestadas 7 +596| 7 +596 Icom| Intercom. Dir| Axenda Xfer| Reenviar Push| Envío Push| Envío Leave| Saír Conf| Conf. SIP Settings| Config. SIP 8 +743| 8 +743 Cannot Save| Non gardado 1 item| 1 entrada items| entradas item| entrada items| entradas item| entrada items| entradas No User| Sen usuario Missing User ID| Falta ID usuario DHCP failed| Fallo DHCP 7 +813| 7 +813 TLS 1.2| TLS 1.2 TLS Preferred| TLS preferido Cfg Svr Failure| Erro serv. cfg. Bad Certificate| Certific. falso Bad Cert/TLS Err| Cert. falso/Erro TLS Downloading Aastra config| Descargando config. Aastra Downloading Startup config| Descargando config. Startup Downloading Mac config| Descargando config. Mac Downloading Model config| Descargando config. de modelo Downloading config| Descargando configuración Failed to download Aastra config| Error al descargar la configuración Aastra Failed to download Startup config| Error al descargar la configuración de inicio Failed to download Mac config| Error al descargar la configuración de Mac Failed to download Model config| Error al descargar la configuración de Modelo Certificates| Certificados Cert Validation| Aceptar All defaults| Todos axust. fáb. 6 +1070| 6 +1070 Debug Level| Nivel de depuración Support Information| Información sobre o soporte técnico Get local.cfg| Obter o arquivo local.cfg Get Log Files| Obter arquivos de rexistro Get server.cfg| Obter o arquivo server.cfg Get user_local.cfg| Obt. user_local.cfg Get user.cfg| Obt. user.cfg 12 +1104| 12 +1104 Invalid subnet mask| A máscara de subrede non é válida Invalid primary DNS address| O enderezo do servidor DNS principal non é válido Invalid secondary DNS address| O enderezo do servidor DNS secundario non é válido Invalid prefix length (0 to 128)| Lonxitude do prefixo non válida (de 0 a 128) User ID required| ID de usuario necesario IP cannot be equal to gateway address| Enderezo IP non pode ser igual a enderezo pasarela IP and gateway have to be on same subnet| IP e pasarela deben estar na mesma subrede IP and gateway are equal| Ender. IP non pode ser igual a ender. pasarela IP gateway subnet mismatch| IP e pasar. han estar na mesma subr. IPv6 Settings| Configuración de IPv6 Basic Network Settings| Parámetros de rede básicos Basic Network Settings (IPv6)| Configuración da rede básica (IPv6) Basic Network Settings (IPv4)| Configuración da rede básica (IPv4) Advanced Network Settings| Parámetros de rede avanzados DHCP| DHCP NAT Port| Porto NAT 7 +1281| 7 +1281 The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| O ficheiro especificado é grande de máis. Cada ficheiro non pode exceder 1 MB de tamaño. The phone does not have enough space to store this file.| O teléfono non ten suficiente espazo para almacenar este ficheiro. The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| O ficheiro especificado non cumpre as especificacións de ton de chamada que require o teléfono. Consulte na Guía do usuario os requisitos de ton chamada para o ficheiro. Directory file must be in WAV format| O ficheiro do directorio debe ter o formato WAV Directory file must be in CSV format| O ficheiro do directorio debe ter formato CSV Local Directory Upload| Carga do directorio local Upload failed - Too many records detected in csv file| Erro ao cargar: detectáronse demasiados ficheiros csv Upload failed - No record detected in csv file| Erro ao cargar: non se detectou ningún rexistro no ficheiro csv 6 +1370| 6 +1370 IP&MAC Addresses| Ender. IP&MAC LAN Port| Porto LAN PC Port| Porto PC Port Mirroring| Creación de reflexo do porto Set Audio| Establecer audio Config. Server| Config. Servidor IP Address:| Enderezo IP: 7 +1463| 7 +1463 App| Aplicación Watchdog| Temporizador de vixilancia Speeddial/Conf| Marcación rápida/Conf. Speeddial/MWI| Marcación rápida/MWI Speeddial/MWI| Marcación rápida/MWI Call is on Hold| Ch. en espera No subscription| Sen solicitudes 802.1x Failed| Fallo 802.1 x 6 +1473| 6 +1473 Failed to config Line Manager| Imposible configurar o xestor de liñas Line in use| Liña en uso Get Crash Log| Obter o arquivo de rexistro de fallos Logging Issue| Rexistrando problema Time Unavailable| Hora non disp. Packetization Interval| Intervalo entre os paquetes Basic| Códecs básicos 6 +1650| 6 +1650 AU-Lord Howe| AU-Lord Howe AU-Melbourne| AU-Melbourne AU-Perth| AU-Perth AU-Eucla| AU-Eucla AU-Sydney| AU-Sydney AU-Tasmania| AU-Tasmania AD-Andorra| AD-Andorra 15 +1710| 15 +1710 NZ-Chatham| NZ-Chatham DP-Dhcp| DP-Dhcp Custom| Personalizado IN| Dentro OUT| Fóra Filter| Filtra Filtering| Filtrado Opt Status| Opc. de estado Executives| Xefe Forward Filtering| Filtro de desv. Divert| Desvío Divert to Number| Numero de desvío IN| Dentro OUT| Fóra Filter| Filtra Filtering| Filtrado Opt Status| Opc. de estado Executives| Xefe Forward Filtering| Filtro de desv. Divert| Desvío Divert to Number| Numero de desvío Press a contact button to view contact info.| Prema o botón de contacto para ver inf. sobre esta persoa. No info available. Please press a contact button.| Sen información dispoñible. Por favor, prema un botón de contacto. Enter Administrator Password| Escriba o contrasinal do administrador 6 +1749| 6 +1749 Level 4| Nivel 4 Level 5| Nivel 5 Dot "."| Punto "." Colon ":"| Dous puntos ":" (Min: %d Max: %d)| (Mín.: % d Máx.: % d) Line: %d| Liña: %d Line %d: %s| Liña %d: %s 6 +1780| 6 +1780 Please enter a number| Escriba un número Please enter a name| Por favor, indique un nome Login| Log In Log Issue| Rexistrar problema Log Out| Log Out Avail| Dispoñ. Unavail| NonDisp. 14 +1852| 14 +1852 Show Picture| Amosar imaxe Mode %d| Modo % d Screen Saver Timer| Temp. salvapantallas Enabled also in call| Permitido tamén na chamada Enabled also in call| Permitido tamén na chamada Invalid Subscription Time| Tempo de subscrición non válido Speed Dial 8| Marcación rápida 8 Request Failed| Erro na solicitude Request timed out| A solicitude excedeu o tempo de espera Too many answers - Refine your search| Demasiados resultados. Refine a busca. New Contact| Novo contacto Edit Details| Editar detalles Edit Details| Editar detalles Failed to retrieve contact details| Erro ao recuperar os datos de contacto No Mobile phone connected| Ningún teléfono móbil conectado Only one Handset can be paired to the phone| Só se pode vincular un par de auriculares ao teléfono 7 +2039| 7 +2039 Volume| Volume DTMF| DTMF Screenshot| Captura de pantalla All| Todos All| Todos Missed| Perdidas Outgoing| Saínte Received| Recibidas 7 +2053| 7 +2053 Paired Devices| Dispositivos vinculados Available Devices| Dispositivos dispoñibles Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Arrastre o conmutador cara a dereita para activar o Bluetooth Press "Turn on" to enable Bluetooth| Prema “Activar" para activar o Bluetooth Press "Turn on" to enable Bluetooth| Prema “Activar" para activar o Bluetooth Turn on| Activar Turn off| Desactivar Mobile : %s| Móbil: %s 9 +2067| 9 +2067 Device| Dispositivo Rename Device| Mudar o nome do dispositivo No paired devices| Ningún dispositivo vinculado Connection successful| Conexión completa Connection failed| Erro de conexión Disconnection successful| Desconexión completa Connection successful| Conexión completa Connection failed| Erro de conexión Disconnection successful| Desconexión completa Disconnection failed| Erro de desconexión Pairing failed| Rexistro erróneo Operation failed| A operación fallou 7 +2153| 7 +2153 %ld days ago| hai %ld días while offline| mentres estaba sen conexión Can't talk right now. I'll call you later.| Non podo falar agora. Chamareino máis tarde. On another call| Atendendo outra chamada On another call| Atendendo outra chamada I'll call you back| Volvereino chamar Call me back in 10 minutes| Chámeme en 10 minutos Custom...| Personalizado... 8 +2176| 8 +2176 Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden vincular altofalantes, inicie sesión como usuario local. Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden desvincular auriculares, inicie sesión como usuario local. Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden desvincular altofalantes, inicie sesión como usuario local. Push Call| Inserir chamada Cordless Handset| Auricular inalámbrico Push Call| Inserir chamada Cordless Handset| Auricular inalámbrico Low Battery| Batería baixa Critical Battery| Batería crítica Ongoing Call| Chamada en curso 5 +2188| 5 +2188 Device not supported| Non se admite o dispositivo Phone not compatible| O teléfono non é compatible Dialing out through Mobile Line not supported| Non se admite a realización de chamadas externas a través da liña móbil IPv6| IPv6 Enable IPv6| Activar IPv6 Mode DHCPv6| Modo DHCPv6 DHCPv6| DHCPv6 Auto-configuration| Configuración automática Prefix Length| Lonxitude do prefixo IPv6 Address| Enderezo IPv6 Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Actualización/degradación rexeitada debido a unha versión de firmware incompatible Audio Diagnostics| Diagnóstico de audio Diagnostics| Diagnóstico Timeout (1-5 Minutes)| Tempo de espera (1-5 minutos) Disconnect| Desconectar Capturing ...| Capturando ... Complete ...| Completado ... Collecting Logs ...| Recompilando rexistros ... Collect Logs| Recompilar rexistros Please input a duration between 1 and 5 minutes| Introduza unha duración entre 1 e 5 minutos Erase| Borrar Cloud Service| Servizo na nube Enable Cloud Service| Activar servizo na nube Cloud SIP| SIP na nube Cloud Directory| Directorio na nube Active Config Server| Servidor de config. activo Cloud Config Server 1| Servidor de config. na nube 1 Cloud Config Server 2| Servidor de config. na nube 2 Cloud Staging Server| Servidor de almacenamento na nube Cloud Domain| Dominio na nube Replay| Reproducir Backward| Atrás Forward| Adiante Send To| Enviar a Logout| Pechar sesión To Email| Ao correo electrónico Delete Failure| Erro ao borrar Play Failure| Erro de reprodución Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Fallo de reprodución debido a un erro no sistema. Consúlteo co administrador do sistema. Save Failure| Erro ao gardar Add Contact| Agregar contacto Voicemail and Recordings| Correo de voz e gravacións Voicemail User Login| Inicio de sesión de usuario de correo de voz Send to| Enviar a Cannot dial a private number| Non se pode marcar un número privado Cannot copy a private number| Non se pode copiar un número privado Number not available| Número non dispoñible Loading...| Cargando... Login| Log In Contacts| Contactos Private| Privado To| A Send| Enviar Voicemail has been sent.| Enviouse o correo de voz. Error in sending Voicemail. Please send it again.| Erro ao enviar correo de voz. Envíeo de novo. Voicemail has been sent to email.| O correo de voz enviouse ao correo electrónico. Error in sending to Email.| Erro ao enviar ao correo electrónico. New| Novo Recorded| Gravado Receipt Confirmation| Confirmación de entrega Passcode| Código de acceso Mailbox Number| Número de caixa de correo Remember passcode| Lembrar código de acceso Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| O código de acceso é incorrecto. Introduza un código de acceso válido. Invalid mailbox number.| Número de caixa de correo non válido. Error - Mailbox in use| Erro: caixa de correo en uso Error - maximum sessions exceeded| Erro: superouse o límite de sesións Error - no session exists| Erro: non existe ningunha sesión Error - bad extension| Erro: extensión incorrecta Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| Caixa de correo bloqueada por motivos de seguridade. Consúlteo co administrador do sistema. DECT Headset| Auriculares DECT DECT Headset Version| Versión de auriculares DECT DECT Headset Battery| Batería de auriculares DECT DECT Headset Rf Power| Potencia RF de auriculares DECT DECT Headset Rf Power| Potencia RF de auriculares DECT Very Low| Moi baixo Downloading Font| Descargando fonte No calls to unpark| Non hai ningunha chamada para reactivar For ...| Para ... To Vm| Á máquina virtual Number of Packets Sent| Número de paquetes enviados Number of Packets Received| Número de paquetes recibidos RTT min/avg/max| RTT mín./med./máx. traceroute to| traceroute a hops max| saltos máx. byte max| byte máx. Voicemail box is full| A caixa do correo de voz está chea ALL| TODOS REMOTE| REMOTO Local| Local Not allowed on this call| Non permitido nesta chamada Whisper| Murmurio Directory| Consultar Coach| Asesor Barge| Interromper Monitor| Monitor For | Para External Speaker| Altofalante externo UnPark| Reactivar Call Parked| Chamada aparcada UnPark Failed| Erro ao reactivar Rev:| Rev.: You must restart the phone before the new settings will take effect.| Debes reiniciar o teléfono para que entre en vigor a nova configuración. None| Ningún Use LLDP-MED| Usar LLDP-MED LLDP neighbor| Veciño LLDP Cache LLDP-MED| LLDP-MED da caché Conf In Progress| Conf. en curso Enter Voicemail Password| Introduce o contrasinal do correo de voz Call Server| Do Not Ring if on a Call| Non activar o ton durante as chamadas P| P To Vm| Para Vm Pickup not permitted| Non se permite contestar Pickup/unpark not permitted| Non se permite contestar/reactivar Unpark not permitted| Non se permite reactivar Silent Monitor not permitted on this call| Non se permite o Monitor silencioso nesta chamada Silent Coach not permitted on this call| Non se permite o Asesor silencioso nesta chamada Barge In not permitted on this call| Non se permite a opción de Interromper nesta chamada Park not permitted| Non se permite a opción Aparcar Park/Transfer is still in progress| Aparcar/Transferencia aínda está en curso No calls to unpark| Non hai ningunha chamada para reactivar No calls to park| Non hai ningunha chamada para aparcar No calls to pickup| Non hai ningunha chamada para contestar No calls to take action| Non hai ningunha chamada na que levar a cabo unha acción My Status| O meu estado Favorite| Favorito Voicemail playback failed| Erro ao reproducir o correo de voz Voicemail skip failed| Erro ao ignorar o correo de voz Voicemail bad address| Enderezo de correo de voz incorrecto Voicemail box is full for| A caixa do correo de voz está chea Not supported| Non compatible Service unavalilable at this time| Servizo non dispoñible neste momento Hold not permitted on this call| Non se permite a opción Poñer en espera nesta chamada Action not permitted| Acción non permitida Not Permitted on this call| Non se permite nesta chamada Request denied or \r\nunacceptable at this time| Solicitude denegada ou \r\ninaceptable neste momento Phone number is invalid or not properly formatted| Número de teléfono non válido ou non formatado correctamente Move Message Failure| Erro ao mover a mensaxe Contacts| Contactos Cloud Connect| Conexión coa nube Service Type| Tipo de servizo MiCloud Connect| Conexión con MiCloud MiVoice Border Gateway| Pasarela de fronteira de MiVoice User DID| DID de usuario Domain| Dominio Call Back| Devolver chamada Play| Reproducir Exit| Saír Skip Back| Saltar cara atrás Skip Forward| Saltar cara adiante Inbox| Caixa de entrada MiCloud| MiCloud Fetching Details| Obtendo a información Additional Phone| Teléfono adicional Agent state| Estado do axente Availability| Dispoñibilidade Standard| Estándar In a meeting| Estou nunha reunión Out of office| Estou fóra da oficina Extended Absence| Ausencia prolongada Do not disturb| Non molestar On the Phone| Estou falando por teléfono Assign| Asignar Assign user| Asignar usuario Assign user failed| Erro ao asignar o usuario Assign user to phone in progress. Please wait...| Asignación do usuario ao teléfono en curso. Agarde... Extension or password invalid| Extensión ou contrasinal non válidos Unassign| Cancelar asignación Unassign user| Cancelar asignación do usuario Unassign user failed| Erro ao cancelar a asignación do usuario Unassign user?| Desexa cancelar a asignación do usuario? Unassigning user...| Cancelando a asignación do usuario... Voicemail password| Contrasinal do correo de voz Ping| Facer ping Host Name or IP Address| Nome de host ou enderezo IP Please enter a valid HostName/IP Address| Escriba un nome de host/enderezo IP válido Pinging %s...| Facendo ping a %s... Tracerouting...| Facendo traceroute... Tracerouting Complete| Traceroute completado Traceroute| Traceroute Page Up| Retroceder páxina Page Down| Avanzar páxina Traceroute Command| Comando de traceroute Never| Nunca Always destination| Destino sempre No answer destination| Ningún destino da resposta Busy destination| Destino ocupado Simulring| Simulring VPN| VPN Use VPN| Usar VPN VPN gateway| Pasarela de VPN VPN gateway port| Porto da pasarela de VPN Tunnel IP| IP do túnel VPN protocol| Protocolo de VPN VPN debug mode| Modo de depuración de VPN System| Sistema Log upload| Carga do rexistro Timeout (1-1440 Minutes)| Tempo de espera (1-1440 minutos) Please input a duration between 1 and 1440 minutes| Introduza unha duración de entre 1 e 1440 minutos User Settings| Configuración do usuario Diagnostic server| Servidor de diagnóstico Diag Server| Servidor de diagnóstico Wrap up| Contraer UnWrap| Expandir Open| Abrir Confirm| Confirmar New voicemail password| Novo contrasinal do correo de voz Password entries do not match| As introducións do contrasinal non coinciden Password change succeeded| Cambio do contrasinal realizado correctamente New password same as old password| O novo contrasinal coincide co anterior Reply| Responder ReplyAll| Responder a todos Compose| Redactar Call VM| Chamar a unha VM Cannot choose your own extension| Non pode escoller a súa propia extensión Save Changes?| Desexa gardar os cambios? Validating number...| Validando o número... Invalid %s| %s non válido Upgrade Required| É necesario realizar unha actualización Invalid DID or Password| DID ou contrasinal non válidos Register| Rexistrar Voice Service| Servizo de voz Start Over| Comezar de novo Empty domain name| Nome de dominio baleiro Registering| Rexistrando DID or password no update| DID ou contrasinal non actualizados Invalid domain name| Nome de dominio non válido Registration cancelled| Rexistro cancelado Pager| Buscapersoas Phone not registered| Teléfono sen rexistrar Enterprise| Empresa Parameter Type| Tipo de parámetro Remote| Remoto Filter Page| Filtrar páxina Parameter Filter| Filtro de parámetros Get Parameters| Obter parámetros Assigned| Asignado Assigning| Asignando Invalid extension| Extensión non válida Extension or password no update| Extensión ou contrasinal non actualizados Assignment cancelled| Asignación cancelada Extension already assigned| Extensión xa asignada Select a call to park| Seleccione unha chamada para aparcala Select a call to unpark| Seleccione unha chamada para reactivala Unpark| Reactivar Duration| Duración Subject| Asunto Uploading Fail| Erro ao cargar Diagnostic server is empty| Servidor de diagnóstico baleiro Logs uploaded successfully| Rexistros cargados correctamente Urgent| Urxente Return Receipt| Recibo de devolución Include Original| Incluír orixinal Re: Voice Message| Re: Mensaxe de voz Fw: Voice Message| Rv: Mensaxe de voz Phone not assigned| Teléfono sen asignar Whisper Page| Páxina de murmurio Intercom| Intercom Silent Monitor| Monitor silencioso Barge In| Interromper Silent Coach| Asesor silencioso To Inbox| Á caixa de entrada Save Message?| Desexa gardar a mensaxe? By First| Polo nome By Last| Polos apelidos Dial Voicemail| Marcar correo de voz Dial VM| Marcar VM Invalid Phone Number| Número de teléfono non válido Transfer not permitted on this call| Transferencia non permitida nesta chamada Conference not permitted on this call| Conferencia non permitida nesta chamada Remote log upload in progress| Carga do rexistro remoto en curso Remote capture upload in progress| Carga da captura remota en curso Standard| Estándar Ring 2| Melodía 2 Ring 3| Melodía 3 Ring 4| Melodía 4 Play Int| Reproducir int. Play Ext| Reproducir ext. Press "Upload" to upload a debug log| Prema "Cargar" para cargar un rexistro de depuración Select a call to merge| Seleccione unha chamada para combinala Add Caller:| Engadir emisor de chamada: Assign user?| Desexa asignar un usuario? Participants| Participantes Conferenced| En conferencia calls| chamadas held calls| chamadas en espera Debug on| Depuración activada Debug off| Depuración desactivada Unknown Error| Erro descoñecido Connection Error| Erro de conexión Application Error| Erro na aplicación Number of Packets Sent:| Número de paquetes enviados: Number of Packets Received:| Número de paquetes recibidos: RTT min/avg/max| RTT mín./med./máx. traceroute to| traceroute a hops max| saltos máx. byte packets| paquetes de bytes Help| Axuda Call Mitel Support ?| Desexa chamar ao servizo de asistencia de Mitel? Mitel Support| Servizo de asistencia de Mitel Remote| OnHold| Call Disconnected| Enter VM Password| Intercom not permitted| Enter Domain| Service unavailable at this time| Server address| Enter address| Unhold| Join| Start Capture| Start Capture?| Upload Capture| Upload Capture?| Duration (Minutes)| No permission to perform record this call| No permission to perform record| Record start request| Record stop request| Recording start failed| Recording operation failed| Call Muted| # to VM| Press Turn on to enable Bluetooth| Press Upload to upload a debug log| Dialing out through Mobile Line not supported| Service unavailable at this time| Standard| In a meeting| Out of office| Vacation| Do not disturb| On the Phone| Assign| Pickup failed| Stop Capture?| Stop Capture| Enter Name/Number| Host Name/IP Addre| Pinging| Request denied| Net General Info| Net Persist. Data| Net DHCP Info| Net QoS| Lease Remaining| Enter Admin Password| Current Server| Net General Info| Net Persist. Data| Net DHCP Info| Net QoS| Lease Remaining| Enter Admin Password| Current Server| Net General Info| Net Persist Data| Net DHCP Info| Net QoS| Lease Remaining (Seconds)| Current Call Server| Lease Remaining (Seconds)| Current Call Server| Lease Remaining (Seconds)| Current Call Server| PIN Changed| Erase Settings?| Log Issue?| Log Issue?| Contrast| Error (Min:%d Max:%d)| TCP DUMP?| Tracert Complete| User Settings| PIN Confirm?| Pin incorrect| IP/Subnet/Gateway| DNS Servers| Timeout 1-1440 Min| Timeout 1-5 Minutes| Timeout 1-3 Minutes| Packet Capture| Audio Capture| Start Capture| Start Capture?| Stop Capture| Stop Capture?| Duration(Minutes)| Packets Tx:| Packets Rx:| RTT min/avg/max| traceroute to| byte packets| TFTP Server| IPA Server| Hostname/IP addr.| Pinging...| Deleting mobile contacts| Forgetting Device...| Press 'OK' to attempt MiCloud Connect auto-register. Or enter DID and Password if provided.| %s temporarily disconnected| Unable to pair. Retry after this call.| Unable to connect. Retry after this call.| Restoring factory default and restarting ...| Music| Call Server 1| Call Server 2| Call Server 3| Call Server 4| Call Server 1| Call Server 2| Call Server 3| Call Server 4| T3 (Seconds)| T3 Left (Seconds)| Lease Remaining Left (Seconds)| Logging Issue...| External Contacts| "Press ""%s"" key to search external contacts"| "Press ""%s"" key to search corporate contacts"| WaveStreaming| MiV BorderGateway| MiVoice Connect| MiVoice Connect MiVoice Connect| MiVoice Connect Domain (required)| Server Address| Log capture in progress| Stopping Log capture| Audio capture in progress| Stopping audio capture| Not Available Yet| Restart Network| Restart Network?| Restarting Network...| Config Server| Tracerouting...| traceroute| My Mobile| O meu móbil My Mobile| O meu móbil Only one Mobile Line key can be programmed.| File Server| No Mobile Calls| Call History retrieval unavailable| Recuperación do historial de chamadas non dispoñible Call History retrieval unavailable| Recuperación do historial de chamadas non dispoñible Failed to retrieve Call History| Non se puido recuperar o historial de chamadas Failed to retrieve Call History| Non se puido recuperar o historial de chamadas Mobile Line| Register?| SRTP and RTP| Clearing Log| ConfigSrv Error| Clear Log| Clear Log?| No permission to perform overhead page| AddOn| AddOff| Disabling ringing of additional phones| Enabling ringing of additional phones| Ringing additional phones is disabled. Enable?| Ringing additional phones is enabled. Disable?| Failed to change setting for ringing of additional phones| CAS Server| CAS State| CAS| CAS Active SIP Svr| DHCP lease| DHCP lease details currently not available| DHCP Domain| Override| Cache (Press Details key)| Call appearance| Mobile Line| Softkey(s) changed successfully| Softkey change failed| Config| Override Server| Config Servers| SIP Failover| SIP State| Configuration Servers| Wrap up failed| Voice Services| Program Keys| Program Keys Edit| Press skip to bypass provisioning| Prema Omitir para omitir o aprovisionamento Bypassing provisioning| Continuing| Continuando Skip to bypass provisioning| No conference ports\navailable to add another party| Keep managing conference call?| Config server %d| CY-Nicosia| CH-Nicosia GE-Tbilisi| XE-Tbilisi HK-Hong Kong| HK-Hong Kong IN-Kolkata| IN-Calcuta JP-Tokyo| XP-Toquio MU-Mauritius| MU-Mauricio OM-Muscat| OM-Mascate DECT Headset Rf Power| Potencia de Rf dos auriculares DECT Very Low| Moi baixo Downloading font,17,Wrapped over 2 lines| Descargando fonte, 17, axustado en 2 liñas Notes| Notas Invalid length of new password| Lonxitude non válida do contrasinal novo Invalid length of new password.| Lonxitude non válida do contrasinal novo. Unsupported character| Carácter non admitido Unsupported character.| Carácter non admitido. Http Digest Settings| Configuración do resumo de http DECT RF Power| Alimentación de DECT RF DECT RF Bandwidth| Largura de banda de DECT RF DECT Headset RF Bandwidth| Largura de banda de RF de auriculares con micro DECT Wideband| Banda larga Narrowband| Banda estreita Configuring DECT| Configuración de DECT USB Wireless| USB sen fíos Request denied or unacceptable at this time| Solicitude denegada ou non aceptable neste momento Request denied or unacceptable at this time| Solicitude denegada ou non aceptable neste momento Deselect| Anular a selección Caller on hold| Emisor da chamada en espera Bluetooth device disconnected| Dispositivo Bluetooth desconectado Saved Network| Rede gardada Available Networks| Redes dispoñibles Avail. Net.| Dispoñib. Rede WLAN adapter is not connected| O adaptador de WLAN non está conectado WLAN disconnected| WLAN desconectada No Saved Network| Ningunha rede gardada Refresh| Actualizar Searching for networks| Buscando redes Reboot WLAN adapter and phone to save settings?| Quere reiniciar o adaptador de WLAN e o teléfono para gardar os axustes? Bluetooth Advanced Settings| Configuración avanzada do Bluetooth Hot desk Only| Hot desk unicamente Automatically reconnect mobile phone| Conectar de novo o teléfono móbil automaticamente Cannot forward a private message| Non se pode reenviar unha mensaxe privada Manual Software Upgrade| Actualización manual do software Manual Configuration| Configuración manual Connect Services| Conectar servizos TFTP Port| Porto TFTP TFTP Path| Camiño TFTP Firmware updated. Restarting...| Firmware actualizado. Reiniciando... Rebooting to MiCloud Connect| Reiniciando en MiCloud Connect Has Certificate| Ten certificado 6970 prompts| Meetings| Reunións Last Commit| Enviado por última vez External Mics| Micrófonos externos DSP FW Version| Versión de DSP FW DSP TE| DSP TE BLE Power| Potencia BLE Calibration Data| Datos de calibración HW Id| Identificador de HW Keep me logged in| Manterme conectado You are currently logged in to Hotdesk. Would you like to remain logged in?| Estás conectado a Hotdesk. Queres seguir conectado? Rev:| Revisión: Reflective Room| Habitación reflectora Applying in %d seconds| Solicitando dentro de %d segundos Manual Config| Configuración manual Manual S/W Upgrade| Actualización de software manual No Mobile Calls| Ningunha chamada de móbil Port Mirror| Espello do porto Press %d| Prema %d Provisioning completed. Restarting...| Aprovisionamento completado. Reiniciando... Call Support?| Chamar ao servizo de asistencia técnica? My Phone| O meu teléfono IN-Kolkata| IN-Calcuta Auto 100Mbps| 100 Mbps automático %s temporarily disconnected. PC Audio is now on your PC.| %s desconectado temporalmente. PC Audio está agora no teu PC. \n\nPrivacy Policy\nhttps://www.mitel.com/legal/mitel-application-privacy-policy| \n\nPolítica de Privacidade\nhttps://www.mitel.com/legal/mitel-application-privacy-policy Mobile/PC Line| Mobile/PC Line Only one Mobile/PC Line key can be programmed.| Só se pode programar unha clave de Mobile/PC Line. Manual Upgrade| Actualización manual Teleworker| Teletraballador DSP TE| DSP TE DSP TE| DSP TE HotDesk| HotDesk Hot Desk| Hot Desk Voicedial| Marcación por voz Speed Calls| Marcacións rápidas Room Meetings| Reunións en salas Settings| Configuración Meetings| Reunións Release Version| Versión de lanzamento Last Commit| Última confirmación External Mics| Micrófonos externos DSP FW Version| Versión de DSP FW DSP TE| DSP TE You are currently logged in to Hotdesk. Would you like to remain logged in?| Actualmente tes sesión iniciada en HotDesk. Queres permanecer coa sesión iniciada? Keep me logged in| Manterme coa sesión iniciada BLE Power| Alimentación mediante BLE Calibration Data| Datos de calibración HW Id:| ID de HW: MREV| MREV AVER| AVER MUTE| SILENCIO Personal Mode| Modo persoal Disable Hotdesk Logout Pop-up| Desactivar o menú emerxente de peche de sesión de Hotdesk Enable G729 codec support| Activar compatibilidade co códec G729 Restart needed| É necesario reiniciar Will reconnect to the server for the settings to take effect.| Volverase conectar co servidor para que a configuración se faga efectiva. Reconnect| Volver conectarse Reconnect later| Volver conectarse máis tarde Reflective Room| Habitación reflexiva Press # on the dialpad to enter a Dot "."| Preme # no teclado de marcación para inserir un punto "." TFTP Server| Servidor TFTP TFTP Port| Porto TFTP TFTP Path| Camiño TFTP Manual Upgrade| Actualización manual Manual Upgrade| Actualización manual Advanced| Avanzado Bluetooth Advanced Settings| Configuración avanzada do Bluetooth Never| Nunca Hot desk Only| Hot desk unicamente Always| Sempre Automatically reconnect mobile phone| Conectar de novo o teléfono móbil automaticamente PC Audio| PC Audio PC| PC PC Connected| Conectado ao PC Bluetooth Handset is not supported for PC Audio| Os auriculares con micrófono Bluetooth non son compatibles con PC Audio Bluetooth Headset is not supported for PC Audio| Os auriculares Bluetooth non son compatibles con PC Audio S720 Bluetooth Speakerphone is not supported for PC Audio| O mans libres Bluetooth S720 non é compatible con PC Audio BT Handset is not supported for PC Audio| Os auriculares con micrófono BT non son compatibles con PC Audio BT Headset is not supported for PC Audio| Os auriculares BT non son compatibles con PC Audio S720 Speakerphone is not supported for PC Audio| O mans libres S720 non é compatible con PC Audio Unsupported Device. Pairing denied| Dispositivo non compatible. Vinculación denegada Connecting this device will disconnect your PC| A conexión deste dispositivo provocará a desconexión do PC Connecting this device will disconnect your Mobile| A conexión deste dispositivo provocará a desconexión do móbil Pair with %s| Vincular con %s Please initiate pairing from the PC/MAC| Inicia a vinculación desde o PC/MAC Delete failure. Mailbox uninitialized. See your system administrator.| Erro ao eliminar. Caixa de correo non iniciada. Consulta co administrador do teu sistema. Connecting devices. This may take several seconds...| Conectando dispositivos. É posible que isto tarde varios segundos... Bluetooth Handset| Auriculares con micrófono Bluetooth %s - %d% battery remaining| %s - %d% de batería restante .\nAll rights reserved.| .\nReservados todos os dereitos. Connecting PC Audio...| Conectando con PC Audio... Copyright Mitel Networks Corporation | Copyright Mitel Networks Corporation DECT Power/Bandwidth| Largura de banda/alimentación de DECT Device Move Detected| Detectouse movemento do dispositivo DHCP Server| Servidor DHCP Disabling USB Wireless...| Desactivando USB sen fíos... Dump DECT Logs| Baleirar rexistros de DECT Enabling USB Wireless...| Activando USB sen fíos... High Power| Potencia alta key opens Voicemail App| a chave abre a aplicación de buzón de voz LAN Port T1| Porto de LAN T1 LAN Port T4| Porto de LAN T4 Low Power| Potencia baixa Max allowed Name length is 20| A lonxitude máxima permitida do nome é de 20 NB Level Comp| Comp. nivel de NB Not available\nPlease contact your administrator| Non dispoñible\nPóñase en contacto co seu administrador Only one Handset can be paired to this phone| Só se pode vincular un par de auriculares a este teléfono Only one Mitel S720 Bluetooth Speakerphone can be paired to this phone| Só se pode vincular un altofalante Bluetooth Mitel S720 a este teléfono Only one Mitel S720 BT Speakerphone can be paired to this phone| Só se pode vincular un altofalante BT Mitel S720 a este teléfono PC Port T1| Porto de PC T1 PC Port T4| Porto de PC T4 Phone Uptime| Tempo de actividade do teléfono Press "%s" key to search external contacts| Prema a tecla "%s" para buscar contactos externos Remember my passcode| Lembrar o meu código de acceso Request Cancelled| Solicitude cancelada Test Modes| Modos de proba Unable to connect. Device will reconnect after this call.| Non se pode conectar. O dispositivo conectarase de novo despois desta chamada. Very Low Power| Potencia moi baixa Voicedial| Marcación por voz Yes-update 9-1-1 info| Si-actualizar información do 1-1-2 Did you move to a new address?\n\nYes - Update your emergency location information| Trasladouse a outro enderezo novo?\n\nSi - Actualice a súa información de localización de emerxencia Did you move to a new address?| Trasladouse a outro enderezo novo? Yes - Update your emergency location information| Si - Actualice a súa información de localización de emerxencia Did you move?| Trasladouse? not found| non atopado exist| existir retest| volver probar Clear Log| Borrar rexistro Debug on| Depuración activada Press "Upload" to upload a debug log| Preme "Cargar" para cargar un rexistro de depuración Ping| Facer ping Traceroute| Traceroute WLAN adapter is not connected| O adaptador de WLAN non está conectado Log Upload| Carga do rexistro Enter VM Password:| Introducir o contrasinal da VM: On another call| Atendendo outra chamada Server address:| Enderezo do servidor: Empty domain name| Nome de dominio baleiro Enter Name/Number:| Introducir nome/número: Dial number| Marcar número Config Server 1| Servidor config 1 Bypassing provisioning...| Omitindo aprovisionamento... Unused| Sen usar Remote rebooting...| Reiniciando en remoto... Factory reset...| Restablecemento de fábrica... Remote pairing request| Solicitude de vinculación remota Device has moved| O dispositivo moveuse DCMS| DCMS Cordless Handset Version| Versión de auriculars sen cable Activation Code| Código de activación DCMS active| DCMS Activo Is calling…| Está a chamar Cell| Móbil Ringing…| Soando Moniter| Monitorización